「〜風」でなんでも受け入れちゃう日本人のガバガバっぷり、食文化としては楽しい
杏仁が入ってなくても杏仁豆腐を名乗っていいのは懐が深すぎる。
豚骨が入ってないのはラーメンじゃねえよ!と思っていた時期がありました。
とうふハンバーグ、美味いんだけど肉っぽくはない。別物
豚焼いてるのにやきとりとかはあったりするw
そもそもタイで「ガパオライス」という料理はないと思う
逆に北海道では豚肉の串焼きを焼き鳥って出されるみたいな話に似てるみたいなことを思いながら読んだ。
生姜焼きもニンニクを入れ何ならてニンニクの方が強めに出ているケースもあるので、生姜なしの生姜焼き風はあると思う。味噌汁は味噌を使わないとすまし汁扱いになりがち。
『日本の食文化って「この調味料・スパイスを使っていない以上、この料理をXXとは呼ばない」みたいなのあまり無くない?』←味噌を使わない「〇〇の味噌煮」「味噌ラーメン」とかあったら是非教えて欲しいものだが
ガパオってホーリーバジルのことなのか
ガパオライスはそもそもガパオの代わりにバジルを使ったインチキ料理だろ。もちろん、僕が自宅で作る時は本物のガパオを使うが。
日本では食の禁忌やルールはあまり無いような。精進料理も一般的ではないし。後付けルールでは牛豚鶏の生食があるかな。/ レバ刺しとユッケは海外で。
シソ科だから、赤ジソのゆかりは遠くはないかもしれないよ。>"ホーリーバジル(英名:Holy basil)とは、インド原産のシソ科のハーブ"
さぬきうどんの出汁はいりこ(カタクチイワシ)で取るんだよ。昆布やカツオで出汁とってもいいけど、さぬきうどんを名乗るな
日本人、ホーリーバジルが入ってても挽肉じゃなかったら「これはガパオじゃない」っていうヒト多そう(タイではホーリーバジルで炒めれば何でも「ガパオ」です。ゴロ肉でも魚介でも野菜でもキノコでも厚揚げでも)
醤油のない照り焼き・すき焼き、唐辛子のない南蛮漬け、酢のいるOO漬けは多い、味噌の無い西京漬け、酢のないしゃぶしゃぶ、清酒を使わない潮汁、味噌の無い豚汁、糠のない沢庵・へしこ、醤油と唐辛子のないきんぴら
他国の料理に経緯を払わない料理人が多いだけ(´・_・`)
菜の花の辛子和え、芋煮(戦争)、家系ラーメン、他ご当地ラーメン、若竹煮、ぬか炊き、くさや、よもぎもち、赤福、おはぎ・ぼた餅(戦争)、赤飯、冷や汁、辛子蓮根、深川めし、珉珉の餃子、握り寿司のしゃり、
肉が入ってない青椒肉絲なんてのは(以下略
ガパオがホーリーバジルを指すなら、ホーリーバジルライスで売り出せばよかったやんけ。
直列エンジンじゃないとスカイラインとは呼ばない(老害)
生牛肉じゃないのにカルパッチョを名乗ってるやつは許さない
他の国の食べ物をアレンジしたっていいけど、名前はちょっと変えて欲しいと思うことがある。コレじゃない〜ってなることあるよね
タイの大使館から食の問題として声明出してもらったら日本人には響きそう。
食材にすごい一体感を感じたらカバオライス
とうふハンバーグは豆腐の入ってるハンバーグと豆腐だけで作ったハンバーグがある…のかな?豆腐の入ってるハンバーグはフワフワで美味しいんだけど豆腐だけのハンバーグは食べたことがないな。売ってるの?作るの?
調味料、スパイスでは無いが大きい椀に入ったごはんの上に乗ってないと丼とは言わないぞ
かっぱえびせんには河童が入ってなくちゃですよね〜
カレーライス、ハヤシライス、肉じゃが。
味噌とニンニクが入って無い「鶏ちゃん」かな。知ってる?
豚肉で作ったけどビーフシチューのルーを使ったからビーフシチューなのだ、と言い張る女子はいた。
福岡では焼き鳥といったら豚バラでェ
日本だって食材名が入った料理は流石にそれが入ってないとダメかと。鶏ガラでとった豚骨ラーメンとか言ったらそれはおかしいと言われるでしょ。
出汁。特に味噌汁に入ってはかったら発狂
わらび餅はわらび粉入ってないし葛餅にも葛入ってない。チーズもベーコンもコスト最優先の紛い物が罷り通ってる。別にそれでいいんだけど、日本の食文化ってそんなに誇れるもんかな。
「やきとり」(実際には焼豚串)が名物として定着してるくらいなので。
ガパオだけじゃなくてカレーもカレーリーフ使ってないのに呼んでるから海外から来て食材が手に入りにくいとそうなりがちって話ではないのだろうか
クミン使わずにカレー作ってみろ、と思ったけどいくらローカライズされまくったとはいえ流石に日本の料理とは言い難いところではある
静岡民としてはお茶漬けなのにかけるのがお茶ではなく出汁なのは名前変えろと思っている。
海外のお料理動画を見るのが好きなんだけど、ご飯を海苔で巻いたものに箸を一本ぶっさして、それに衣をつけて揚げるのを『sushi』と言っていて、違うそうじゃないとなったことはあった
自分の「ひらめいた!」的な体験を自分自身で超え直すっていうのは負荷が大きいものだと思います。世界の外に出るみたいな大変さがあります。この件この人だけの話じゃないですよ、日常にすごくたくさんある話です。
イギリスのカツカレー(カツが入ってない)。アメリカのコンブチャ(昆布が入ってない)。アメリカのテリヤキ(焼いてない)。
羊羹←元は羊の煮凝り。片栗粉←元は片栗の粉。ガパオ←元はホーリーバジルが入った挽肉炒め(NEW)ってことやな。
その点、なんちゃってシリーズと銘打った平野レミは(好みはさておき)巧いと思う。「ペテンダック」とか「食べればコロッケ」とか。さておき『ゆかり』は三島食品の登録商標なので他社の商品使うとアウトだねw
タイトルと中身が噛み合ってない。
ゆかりとバジルがシソ科で一緒というなら牛肉とトマトの煮込みを同じナス科なので肉じゃがですというくらい強引。
この人が料理に興味ないということは分かった。味噌汁に味噌を使わないとか芹鍋に芹を使わないとかっていうレベル。刺身にワサビじゃなくホースラディッシュでも区別つかなさそう。
味噌汁は味噌ないとね
そんなに文句を言うならばガパオライスなんて食べない。別に美味しくないし。
酢飯でないご飯を使った寿司はありえないように思うがどうか
関西人はしょっちゅう因縁つけてるけども。貶す文化なんだろうな。
完全再現するのが無理だから中華だってイタリアンもフレンチもその土地に合う改造をされるわけで、注釈で代用としてとか書いておけばなんでもいいんじゃない?
"この人が料理に興味ないということは分かった" ・・・山本ゆりに対して、ではないよね。いやまさかそんなはずは
外来語で元の意味を無くして固有名詞っぽく使われた場合の話と、材料名と料理名の話がある。
料理じゃないけど多分今どきカタクリでつくった「片栗粉」ってほとんどないと思うし名前が概念化しやすい感じはある。
果汁0%の炭酸オレンジジュースとかアイスキャンデーとかよくあるけど、「オレンジ味」という表記なら許されるのかな。
ごまペーストの入ってないシャバシャバの担々麺 本場中国でも入ってない場合あるらしいがシャバシャバのやつが出てくると本当がっかりするから担々麺名乗らないで欲しい
問題提起した人が「ガパオ」を調味料の名前だと思わず、単に料理名だと捉えてるっぽいな。調味料の名前が入った料理は、さすがにその調味料が必須やろ
木の芽が入ってない木の芽焼き
「そういう料理名で日本で食べられる日本ナイズドアジア料理」って認識だわ。ホーリーバジル好きなんだけどなかなか手に入らんし。そして酢飯やないと寿司じゃないと思ったが、めはり寿司やそば寿司に謝れやった。
大豆で作った謎の歯ごたえ物質を肉と呼ぶことと比べたら、フレーバー違いで済みそうな気もする
日本って「この調味料・スパイスを使っていないと◯◯とは呼ばない」みたいな料理ってあまりなくない?→味噌汁や生姜焼きなど思い当たる料理
「〜風」でなんでも受け入れちゃう日本人のガバガバっぷり、食文化としては楽しい
杏仁が入ってなくても杏仁豆腐を名乗っていいのは懐が深すぎる。
豚骨が入ってないのはラーメンじゃねえよ!と思っていた時期がありました。
とうふハンバーグ、美味いんだけど肉っぽくはない。別物
豚焼いてるのにやきとりとかはあったりするw
そもそもタイで「ガパオライス」という料理はないと思う
逆に北海道では豚肉の串焼きを焼き鳥って出されるみたいな話に似てるみたいなことを思いながら読んだ。
生姜焼きもニンニクを入れ何ならてニンニクの方が強めに出ているケースもあるので、生姜なしの生姜焼き風はあると思う。味噌汁は味噌を使わないとすまし汁扱いになりがち。
『日本の食文化って「この調味料・スパイスを使っていない以上、この料理をXXとは呼ばない」みたいなのあまり無くない?』←味噌を使わない「〇〇の味噌煮」「味噌ラーメン」とかあったら是非教えて欲しいものだが
ガパオってホーリーバジルのことなのか
ガパオライスはそもそもガパオの代わりにバジルを使ったインチキ料理だろ。もちろん、僕が自宅で作る時は本物のガパオを使うが。
日本では食の禁忌やルールはあまり無いような。精進料理も一般的ではないし。後付けルールでは牛豚鶏の生食があるかな。/ レバ刺しとユッケは海外で。
シソ科だから、赤ジソのゆかりは遠くはないかもしれないよ。>"ホーリーバジル(英名:Holy basil)とは、インド原産のシソ科のハーブ"
さぬきうどんの出汁はいりこ(カタクチイワシ)で取るんだよ。昆布やカツオで出汁とってもいいけど、さぬきうどんを名乗るな
日本人、ホーリーバジルが入ってても挽肉じゃなかったら「これはガパオじゃない」っていうヒト多そう(タイではホーリーバジルで炒めれば何でも「ガパオ」です。ゴロ肉でも魚介でも野菜でもキノコでも厚揚げでも)
醤油のない照り焼き・すき焼き、唐辛子のない南蛮漬け、酢のいるOO漬けは多い、味噌の無い西京漬け、酢のないしゃぶしゃぶ、清酒を使わない潮汁、味噌の無い豚汁、糠のない沢庵・へしこ、醤油と唐辛子のないきんぴら
他国の料理に経緯を払わない料理人が多いだけ(´・_・`)
菜の花の辛子和え、芋煮(戦争)、家系ラーメン、他ご当地ラーメン、若竹煮、ぬか炊き、くさや、よもぎもち、赤福、おはぎ・ぼた餅(戦争)、赤飯、冷や汁、辛子蓮根、深川めし、珉珉の餃子、握り寿司のしゃり、
肉が入ってない青椒肉絲なんてのは(以下略
ガパオがホーリーバジルを指すなら、ホーリーバジルライスで売り出せばよかったやんけ。
直列エンジンじゃないとスカイラインとは呼ばない(老害)
生牛肉じゃないのにカルパッチョを名乗ってるやつは許さない
他の国の食べ物をアレンジしたっていいけど、名前はちょっと変えて欲しいと思うことがある。コレじゃない〜ってなることあるよね
タイの大使館から食の問題として声明出してもらったら日本人には響きそう。
食材にすごい一体感を感じたらカバオライス
とうふハンバーグは豆腐の入ってるハンバーグと豆腐だけで作ったハンバーグがある…のかな?豆腐の入ってるハンバーグはフワフワで美味しいんだけど豆腐だけのハンバーグは食べたことがないな。売ってるの?作るの?
調味料、スパイスでは無いが大きい椀に入ったごはんの上に乗ってないと丼とは言わないぞ
かっぱえびせんには河童が入ってなくちゃですよね〜
カレーライス、ハヤシライス、肉じゃが。
味噌とニンニクが入って無い「鶏ちゃん」かな。知ってる?
豚肉で作ったけどビーフシチューのルーを使ったからビーフシチューなのだ、と言い張る女子はいた。
福岡では焼き鳥といったら豚バラでェ
日本だって食材名が入った料理は流石にそれが入ってないとダメかと。鶏ガラでとった豚骨ラーメンとか言ったらそれはおかしいと言われるでしょ。
出汁。特に味噌汁に入ってはかったら発狂
わらび餅はわらび粉入ってないし葛餅にも葛入ってない。チーズもベーコンもコスト最優先の紛い物が罷り通ってる。別にそれでいいんだけど、日本の食文化ってそんなに誇れるもんかな。
「やきとり」(実際には焼豚串)が名物として定着してるくらいなので。
ガパオだけじゃなくてカレーもカレーリーフ使ってないのに呼んでるから海外から来て食材が手に入りにくいとそうなりがちって話ではないのだろうか
クミン使わずにカレー作ってみろ、と思ったけどいくらローカライズされまくったとはいえ流石に日本の料理とは言い難いところではある
静岡民としてはお茶漬けなのにかけるのがお茶ではなく出汁なのは名前変えろと思っている。
海外のお料理動画を見るのが好きなんだけど、ご飯を海苔で巻いたものに箸を一本ぶっさして、それに衣をつけて揚げるのを『sushi』と言っていて、違うそうじゃないとなったことはあった
自分の「ひらめいた!」的な体験を自分自身で超え直すっていうのは負荷が大きいものだと思います。世界の外に出るみたいな大変さがあります。この件この人だけの話じゃないですよ、日常にすごくたくさんある話です。
イギリスのカツカレー(カツが入ってない)。アメリカのコンブチャ(昆布が入ってない)。アメリカのテリヤキ(焼いてない)。
羊羹←元は羊の煮凝り。片栗粉←元は片栗の粉。ガパオ←元はホーリーバジルが入った挽肉炒め(NEW)ってことやな。
その点、なんちゃってシリーズと銘打った平野レミは(好みはさておき)巧いと思う。「ペテンダック」とか「食べればコロッケ」とか。さておき『ゆかり』は三島食品の登録商標なので他社の商品使うとアウトだねw
タイトルと中身が噛み合ってない。
ゆかりとバジルがシソ科で一緒というなら牛肉とトマトの煮込みを同じナス科なので肉じゃがですというくらい強引。
この人が料理に興味ないということは分かった。味噌汁に味噌を使わないとか芹鍋に芹を使わないとかっていうレベル。刺身にワサビじゃなくホースラディッシュでも区別つかなさそう。
味噌汁は味噌ないとね
そんなに文句を言うならばガパオライスなんて食べない。別に美味しくないし。
酢飯でないご飯を使った寿司はありえないように思うがどうか
関西人はしょっちゅう因縁つけてるけども。貶す文化なんだろうな。
完全再現するのが無理だから中華だってイタリアンもフレンチもその土地に合う改造をされるわけで、注釈で代用としてとか書いておけばなんでもいいんじゃない?
"この人が料理に興味ないということは分かった" ・・・山本ゆりに対して、ではないよね。いやまさかそんなはずは
外来語で元の意味を無くして固有名詞っぽく使われた場合の話と、材料名と料理名の話がある。
料理じゃないけど多分今どきカタクリでつくった「片栗粉」ってほとんどないと思うし名前が概念化しやすい感じはある。
果汁0%の炭酸オレンジジュースとかアイスキャンデーとかよくあるけど、「オレンジ味」という表記なら許されるのかな。
ごまペーストの入ってないシャバシャバの担々麺 本場中国でも入ってない場合あるらしいがシャバシャバのやつが出てくると本当がっかりするから担々麺名乗らないで欲しい
問題提起した人が「ガパオ」を調味料の名前だと思わず、単に料理名だと捉えてるっぽいな。調味料の名前が入った料理は、さすがにその調味料が必須やろ
木の芽が入ってない木の芽焼き
「そういう料理名で日本で食べられる日本ナイズドアジア料理」って認識だわ。ホーリーバジル好きなんだけどなかなか手に入らんし。そして酢飯やないと寿司じゃないと思ったが、めはり寿司やそば寿司に謝れやった。
大豆で作った謎の歯ごたえ物質を肉と呼ぶことと比べたら、フレーバー違いで済みそうな気もする