イー!
トナカイの医者の人
うちの界隈でショッパーと言えばこれだが? https://snowmiku.com/2026/goods_le_shopping-bag.html
迫る。
塩辛いもんでも喰うたんか。
私はたまたま知ってたけどマイナーな用語ではあるよね。
逆に何だと思ったのか知りたい。
shopperが必要なの店側だろう
わからんものを大丈夫なんて言うなや。このタイミングで聞かれるということは?という考えが回らんかったか?二度手間やで。
言葉の定義がズレたまま会話が進むレジあるある。アパレルの慣習んだろうけど、普通に「お持ち帰り用の袋」って言えば余計なすれ違いも有料化の不意打ちも防げるのに
TOEICだと買い物客って覚えるから分かりにくいな
🍞 しょっぱんではない
でたな、
しょっぱい店員
id:sds-pageさんの言うとおり俺の知ってるショッパーとは有料のしっかりした商品でレジ袋ごときなどおよびではないw/あとは東京新聞系のタウン紙なんだがもうなくなったのね/東映ショッカー柄のショッパー作んないかな
ヤ〇ザ「ショバ代5万円いただきます」
ショップ、ショッパー、ショッペスト(塩辛さの変化)
ライブとかの物販で買うときもらう袋をショッパーというのかと思ってた。実用性はあるけど限定アイテムなのでもったいなくて保存しておくやつ。
“僕は「大丈夫です」と答えた” 分からんなら何のことか聞けよな。
しょっぺぇな!(どちらかが)
ンョ゛ハー ゛のことじゃないんか……
「え、今なんて?」って5回くらい聞き返しそう。自分は想定外の言葉を聞かされた時に何回聞いても聞き取れないことが多い。ショッパーという言葉とレジ袋は今まで脳内で全く結びつきがなかったので絶対聞き取れない
はてなにンョ゛ハー ゛をアイコンにしてる人いるわよね
ショッパー要らないって言ったら裸で渡されるの?
知ってるよ。仮面ライダーに出ていくる「イーッ!」しか喋れない構成員がいる悪の秘密結社のことやろ?
店員「ンョ゛ハーは必要ですか?」
阪神間の高級スーパー「イカリスーパー」の袋(ポリもあるけど特に紙袋)は少しステイタスが高いが無料です。紙袋の場合価格ではなく量的に多くは買わないといけないけど
ケチャマスで、ケチャップとマスタード。わかんねーよ。略すな
https://giphy.com/search/shopper-bag 絶対に5円でshopper bagは手にはいらない。偽知識を注入されて客も店員もかわいそう。白人オーナーにからかわれたのか?
逆になんだと思ったんだ?それはともかく一部メーカーって店舗購入でショッパー代は取られるのに通販で同じものを頼むと段ボールに入れて送ってくれるのに送料無料の定価になるの意味わからんよな。
パタゴニアみたいに、はなからそんなものを使うやつは地球の敵だ!みたいな店もあるしな。とはいえ、あそこもショッパーwはあったはず。
単語のイメージが繋がってないとパッと言われてもすぐに判断出来ないことってあるよね。
そう言われれば、ちゃんとした所はそういう業界用語使わず「有料ですが、お手提げ袋はお付けしますか?」って言ってくれるよね
もはや確実に断言できるけど、新規の流行りかけの英語を使いたがるやつは単細胞のバカ。単細胞のばかりだから流行りが廃れて誰も使わなくなってもなんの迷いもなく切り替えられるから。エビデンス?ないよ!
買い物袋としてのshopperはブランドロゴ入りの宣伝用の仕様で、5円でばらまくビニール袋ではないと思うのだが。
これはショッパい。。
英語的には、買い物袋みたいな意味合いだと「サック」になるよ。「購入品を入れる作業員」ってのが昔あってね「サッカー↑」って呼ばれてたのよ。変な意味じゃないよ「リュックサック」ていうだろ
服買わなさ過ぎて、知らんかった……
ショッパーは分かるけどロゴ入ったちゃんとした手提げ袋、別物のイメージがある
わからないのに大丈夫ですと答えるな。それナニ?って聞き返せ。お前仕事できないだろ。
私も「ンョ゛ハー゛」が一番先に思い出されました笑
ショッピングする人のことじゃないんかい
聞いたことない程度にはオシャレなアパレル店には行かない人生であった
「キャリー」はよく聞く
ご入用ですか?だろうがッッ‼︎
レジ袋とショッパーは違うでしょ
塩対応店員ショッパーマン
知らなかった。
自分もこの言葉を認識したのはここ数年以内なんだよな
「ンョ゛ハー゛は必要ですか?」「なんて?」
迫るショッパー、地獄の軍団〜
「映画館でホットドッグ買った時に店員さんが「ケチャマスは向こうのカウンターにあります」って言ってて頭にハテナ浮かんだよね ケチャップとマスタードのことだったけどそんな略し方聞いたことなかったから」
ショバ代に空目した。ハイブランドなどのしっかりした造りならともかく、5円の袋をショッパーと呼ばれると、モニョる。
最初何が問題なのか分からなくて何度もタイトル読み直した。嘘でしょ…!ブランドショップのショッパーを持つって流行は30年も前だよ?そんなに通じない層が幅広いもの?!
服飾系ブランドが商品入れてくれる袋のことだよね?昔は各ブランドがショッパーに力入れててかわいいのばっかりだったのに最近はエコのためかシンプルになって寂しい。ロリブラのショッパーはほんとかわいかった。
はてブらしい米欄。マジでショッパーを「ショッカー」と同じアクセントで読んでるでしょ。世間一般との乖離が凄い。
いちおう用語としては知ってるけども、袋って言えやと思う。昨今は「お手提げ有料ですがいかがなさいますか?」が常套句ですかね。
ダイエーのことかと思うやん
お高いアパレルショップになんて行ったことないので初めて聞いた単語だった。/ 知らない人を無知と罵れるほど一般的な単語なんだろうか......
仮面ライダーの敵役を思い浮かべる私はきっとおじさん
ショパ代が5円だと考えると良心的すぎる。
Gemini曰く①「ブランドや店舗のロゴが入った買い物袋(ショップ袋)」 ②買い物客(消費者) 例:「今年のショッパー(消費者)の動向」 ③個人・買い物代行者 海外で代理で商品を購入してくれたりする個人・業者 らし
( ショッパーではないがトートバッグ https://hunet-mall.jp/products/sh-05 ディズニーや探偵の方のコナン、ミニオン、ヒロアカなどなども手がけていて正規品かしら https://hunet-mall.jp/pages/saunalove
初めて聞いた。みんな、聞いたことあるんだ。何の略?ショップ何だろう?
アパレルショップ行かずともポップアップストア等でショッパーという単語、品物は見かける。
初めて聞いた。コンビニ店員の私は「有料のレジ袋は必要ですか?」(日本人じゃない方用の3か国語のプレートも用意している)と聞いている。
ショッパーとか知りません(^^) 今時「常識」は甘え(^^)
ただのレジ袋とはしょっぱいな
知らない知らない。2021年の中学向けと、90年代の高校で使った英和辞典でshopperを引いたが、買い物客の意味しか載ってない。別の90年代の語数多めの辞典を引いたら、英国でのみ用いる、として6番目に買物袋があった。
袋が22円のところがあって、著しく買い物体験を悪化させている。総額に22円増やされても気づかないくらいなので商品に少しずつ分散させて、袋代は平均的金額にしてほしい
なんだよ、LPバッグのことかよ
買い物の話題なら「サッカー」もわからなかったわよ。サッカー台?おもちゃのサッカーゲームでもするのか?!
紙の手提げ袋をショッパーと呼んでありがたがる風潮は謎だし、Amazonなのにわざわざ「ショッパー同梱」とか掲げてる店とか正直理解不能だが、5円の袋を「ショッパー」はさすがに粉飾めいている。
スケジュールってオンスケ?遅れてるならリスケ考えるからなるはやで相談してね!あ、ただこのタスクはアサップでよろしく!
ショッパイ対応だな
ビニール袋だけだったはずが紙袋も有料になってるの解せぬ
コレは普通に標準語やと思てた。30年くらい前外資系アパレルでバイトしてた時、分類がメンズ・レディースではなく、メンズ・ウィメンズで、ウィメンズのサイズ展開はSMLでなくP(ペティート)MLやったりで勉強になった
サッカーだのショッパーだの…。
ワンピースのトナカイ
なんでアパレル関係って言葉を正確に使えないんだろう。ショッパーとかカーキとか、ほかにもなんかあったような気がするけど思い出せないや。
わかるかそんなの
「常識とは18歳までに身につけた偏見のコレクションである」とアインシュタインは喝破した。18歳までにオシャレな店に行った事のなかった自分は当然,ショッパーという言葉は常識外の業界用語であると主張する
ショッパーが袋だってのは分かるけど、そのまま渡されるのか一旦無料の袋に入れられてくるのか分からないから毎回聞いてるけど面倒くさいよなあ。無料で付けるか商品の値段に含めておいてくれって思う
そんな用語、初めて聞いた。/昔、ダイエーの店内で「ショッパーズプラザ・ダイエー」って歌が流れてたなあ、YouTubeで検索しても見つからないんだが。あれって「消費者」って意味かと思ってたんだが違うの?
「分からないなら聞けばいいのでは」とりあえず「いりません」と答えてしまう。
オタク用ポップアップストアに行くとショッパーもグッズのひとつみたいな扱いでしょっちゅう買うので覚えたけど袋感のない言葉だよね
ショッパーといえばコミケとかでお馴染みのデカいアレ
トニートニー
“ショッパーって最近聞かないです。20年ぐらい前、ブランド物のショッパーを加工して再利用するというのが流行ったそうで、そのときの言葉の印象です。ちょっとばばくさい感じします”そうなの!?ババアビックリ
ショニーショニーショッパー
はじめて聞いたよ。勉強になった。ありがとう。
まあ、要らないよな、と思ったけと、店員のことじゃないのか…
トナカイの化け物なら欲しい
ブランドロゴ入の宣伝袋でしょ。割と普通の言葉なきもする。レジ袋とは違う。
ンョ゛ハー(めちゃ既出だった。。)
「ショッカーは必要ですか?」「はい。お願いします」「イーッ!!」
ショッパーの謎が解明される
袋のことなのか
ショッパーはショッピングする人=お客さんのことだろう。「客が使う袋」は、本当は「ショッパーバッグ」と言うのを省略しているのだと思う。
いや、わかるやろ
ショッパー、って聞いたら、バイヤー(商品を買い付ける人)かな?って思う
ショッパーって聞くと昔よくポストに入ってたミニ新聞を思い出す
こう見ると「レジ袋」も(会計時のコンテクストありきなので)字面だけみるとよく分からん言葉ではある。麻袋とか紙袋みたいな言葉とは一線を画している
カラスとアスターが味わい深かった(タウン誌の方のショッパー)
まあなんてしょっぱい話だこと
愛媛県のスーパーでしょ(ダイエーショッパーズのフランチャイジーだったが, ダイエー本体の同ブランドが無くなったあと, 愛媛県(とイオンショッパーズ福岡)でだけ名前を引き継いで残ってるっぽい)
ショッパーはアニメグッズ的に知ったクチ。/余談だけど、聞きなれない言葉を聞き取るのが苦手なので、ショッパーを知らなかったら「ショッパー」という言葉を聞き取れずに「余分なものは要らない」と思うだろうな。
聞いてみればとは思うけれども、聞かないとわからないサービスを提供している時点でおかしいのでは。
トニー・トニー・ショッパーね
聞いたことなかった。「レジ袋」を「レジ」と略すくらい変な略し方では。
知らない言葉があるのは全然普通、いちいち聞き返せないこともある。でも知らない言葉があるのに「大丈夫です」と言っちゃうのは思わぬところで痛い目を見かねないから気を付けた方が良いと思う。
しょっぱい対応だぜ
これは、私も間違えるな。
ショッパーはブランド側の宣伝のための袋だと思うが、それが有料ってなんやねんとは思う。そしてどっちかというと店舗側の言葉なのでは?顧客に対しては手提げや袋でいいだろうよ
さてこれは「分からなかったときの話」でしょうか、それとも「分かったときの話」でしょうか? なんちゃってね。コップ半分の水みたいな感じですけど、まあ、面白ツイートでもありますよね。
モンクレール買ったらえらく立派な袋に入れてくれたな。きっとあれがショッパーとやらなのだろう
電話のことを携帯と呼び、電話もしないのにスマホと呼ぶ我々に何か言えるのだろうか。俺の端末、スマートはてブだよ
わからないのになぜ聞かないのかの答えは、たかがレジごときで面倒だから。とりあえず要らないで通して、足りないものがあれば後で言った方がコスト低い。
まともなお店なら袋は必要ですか、だがな。デパートなんかそうだし。横文字使うのがシャレオツ〜(死語)みたいなハイソ感出しているセンスのないやつだろ。相手に伝わらないと意味が無い事を理解してないのさ。
タウン誌のことだと思ったんだろ
なんだと思って答えたんだろう?/個人的には「店名の入っている袋がショッパー」という認識。無地のレジ袋が出されたら「違う」って感じる。
知らないものなら不要だろうと判断を振るのは間違ってないと思う / 昨今ではショッパーって言わないのか。なんにせよ店員がショッパーっていうのはだいぶカジュアルな感じね
ボケようと思ったけど一つ目のブクマに勝てないので諦めた
おてもといりますか?ノー。オハシイタダケマセンカ?おてもとですね、どうぞ。みたいな。
ショッパーというと、くそでかくて丈夫でイラストやロゴの入った紙袋という印象がある。コミケで良くもらう。(そしてかさばるので持て余す。)
ンョ゛ハー゛
英語ならバッグじゃないんですか?メリケン言葉を使うのも勝手ですが、せめて正しく使いましょうよ。
知らないから聞き返しちゃうな。
店員に「ショッパーは必要ですか?」と聞かれ「大丈夫です」と答えた。品を入れる袋が無かったので「あ、袋ください」と言ったら店員は「ショッパー代5円いただきます」と答えた
イー!
トナカイの医者の人
うちの界隈でショッパーと言えばこれだが? https://snowmiku.com/2026/goods_le_shopping-bag.html
迫る。
塩辛いもんでも喰うたんか。
私はたまたま知ってたけどマイナーな用語ではあるよね。
逆に何だと思ったのか知りたい。
shopperが必要なの店側だろう
わからんものを大丈夫なんて言うなや。このタイミングで聞かれるということは?という考えが回らんかったか?二度手間やで。
言葉の定義がズレたまま会話が進むレジあるある。アパレルの慣習んだろうけど、普通に「お持ち帰り用の袋」って言えば余計なすれ違いも有料化の不意打ちも防げるのに
TOEICだと買い物客って覚えるから分かりにくいな
🍞 しょっぱんではない
でたな、
しょっぱい店員
id:sds-pageさんの言うとおり俺の知ってるショッパーとは有料のしっかりした商品でレジ袋ごときなどおよびではないw/あとは東京新聞系のタウン紙なんだがもうなくなったのね/東映ショッカー柄のショッパー作んないかな
ヤ〇ザ「ショバ代5万円いただきます」
ショップ、ショッパー、ショッペスト(塩辛さの変化)
ライブとかの物販で買うときもらう袋をショッパーというのかと思ってた。実用性はあるけど限定アイテムなのでもったいなくて保存しておくやつ。
“僕は「大丈夫です」と答えた” 分からんなら何のことか聞けよな。
しょっぺぇな!(どちらかが)
ンョ゛ハー ゛のことじゃないんか……
「え、今なんて?」って5回くらい聞き返しそう。自分は想定外の言葉を聞かされた時に何回聞いても聞き取れないことが多い。ショッパーという言葉とレジ袋は今まで脳内で全く結びつきがなかったので絶対聞き取れない
はてなにンョ゛ハー ゛をアイコンにしてる人いるわよね
ショッパー要らないって言ったら裸で渡されるの?
知ってるよ。仮面ライダーに出ていくる「イーッ!」しか喋れない構成員がいる悪の秘密結社のことやろ?
店員「ンョ゛ハーは必要ですか?」
阪神間の高級スーパー「イカリスーパー」の袋(ポリもあるけど特に紙袋)は少しステイタスが高いが無料です。紙袋の場合価格ではなく量的に多くは買わないといけないけど
ケチャマスで、ケチャップとマスタード。わかんねーよ。略すな
https://giphy.com/search/shopper-bag 絶対に5円でshopper bagは手にはいらない。偽知識を注入されて客も店員もかわいそう。白人オーナーにからかわれたのか?
逆になんだと思ったんだ?それはともかく一部メーカーって店舗購入でショッパー代は取られるのに通販で同じものを頼むと段ボールに入れて送ってくれるのに送料無料の定価になるの意味わからんよな。
パタゴニアみたいに、はなからそんなものを使うやつは地球の敵だ!みたいな店もあるしな。とはいえ、あそこもショッパーwはあったはず。
単語のイメージが繋がってないとパッと言われてもすぐに判断出来ないことってあるよね。
そう言われれば、ちゃんとした所はそういう業界用語使わず「有料ですが、お手提げ袋はお付けしますか?」って言ってくれるよね
もはや確実に断言できるけど、新規の流行りかけの英語を使いたがるやつは単細胞のバカ。単細胞のばかりだから流行りが廃れて誰も使わなくなってもなんの迷いもなく切り替えられるから。エビデンス?ないよ!
買い物袋としてのshopperはブランドロゴ入りの宣伝用の仕様で、5円でばらまくビニール袋ではないと思うのだが。
これはショッパい。。
英語的には、買い物袋みたいな意味合いだと「サック」になるよ。「購入品を入れる作業員」ってのが昔あってね「サッカー↑」って呼ばれてたのよ。変な意味じゃないよ「リュックサック」ていうだろ
服買わなさ過ぎて、知らんかった……
ショッパーは分かるけどロゴ入ったちゃんとした手提げ袋、別物のイメージがある
わからないのに大丈夫ですと答えるな。それナニ?って聞き返せ。お前仕事できないだろ。
私も「ンョ゛ハー゛」が一番先に思い出されました笑
ショッピングする人のことじゃないんかい
聞いたことない程度にはオシャレなアパレル店には行かない人生であった
「キャリー」はよく聞く
ご入用ですか?だろうがッッ‼︎
レジ袋とショッパーは違うでしょ
塩対応店員ショッパーマン
知らなかった。
自分もこの言葉を認識したのはここ数年以内なんだよな
「ンョ゛ハー゛は必要ですか?」「なんて?」
迫るショッパー、地獄の軍団〜
「映画館でホットドッグ買った時に店員さんが「ケチャマスは向こうのカウンターにあります」って言ってて頭にハテナ浮かんだよね ケチャップとマスタードのことだったけどそんな略し方聞いたことなかったから」
ショバ代に空目した。ハイブランドなどのしっかりした造りならともかく、5円の袋をショッパーと呼ばれると、モニョる。
最初何が問題なのか分からなくて何度もタイトル読み直した。嘘でしょ…!ブランドショップのショッパーを持つって流行は30年も前だよ?そんなに通じない層が幅広いもの?!
服飾系ブランドが商品入れてくれる袋のことだよね?昔は各ブランドがショッパーに力入れててかわいいのばっかりだったのに最近はエコのためかシンプルになって寂しい。ロリブラのショッパーはほんとかわいかった。
はてブらしい米欄。マジでショッパーを「ショッカー」と同じアクセントで読んでるでしょ。世間一般との乖離が凄い。
いちおう用語としては知ってるけども、袋って言えやと思う。昨今は「お手提げ有料ですがいかがなさいますか?」が常套句ですかね。
ダイエーのことかと思うやん
お高いアパレルショップになんて行ったことないので初めて聞いた単語だった。/ 知らない人を無知と罵れるほど一般的な単語なんだろうか......
仮面ライダーの敵役を思い浮かべる私はきっとおじさん
ショパ代が5円だと考えると良心的すぎる。
Gemini曰く①「ブランドや店舗のロゴが入った買い物袋(ショップ袋)」 ②買い物客(消費者) 例:「今年のショッパー(消費者)の動向」 ③個人・買い物代行者 海外で代理で商品を購入してくれたりする個人・業者 らし
( ショッパーではないがトートバッグ https://hunet-mall.jp/products/sh-05 ディズニーや探偵の方のコナン、ミニオン、ヒロアカなどなども手がけていて正規品かしら https://hunet-mall.jp/pages/saunalove
初めて聞いた。みんな、聞いたことあるんだ。何の略?ショップ何だろう?
アパレルショップ行かずともポップアップストア等でショッパーという単語、品物は見かける。
初めて聞いた。コンビニ店員の私は「有料のレジ袋は必要ですか?」(日本人じゃない方用の3か国語のプレートも用意している)と聞いている。
ショッパーとか知りません(^^) 今時「常識」は甘え(^^)
ただのレジ袋とはしょっぱいな
知らない知らない。2021年の中学向けと、90年代の高校で使った英和辞典でshopperを引いたが、買い物客の意味しか載ってない。別の90年代の語数多めの辞典を引いたら、英国でのみ用いる、として6番目に買物袋があった。
袋が22円のところがあって、著しく買い物体験を悪化させている。総額に22円増やされても気づかないくらいなので商品に少しずつ分散させて、袋代は平均的金額にしてほしい
なんだよ、LPバッグのことかよ
買い物の話題なら「サッカー」もわからなかったわよ。サッカー台?おもちゃのサッカーゲームでもするのか?!
紙の手提げ袋をショッパーと呼んでありがたがる風潮は謎だし、Amazonなのにわざわざ「ショッパー同梱」とか掲げてる店とか正直理解不能だが、5円の袋を「ショッパー」はさすがに粉飾めいている。
スケジュールってオンスケ?遅れてるならリスケ考えるからなるはやで相談してね!あ、ただこのタスクはアサップでよろしく!
ショッパイ対応だな
ビニール袋だけだったはずが紙袋も有料になってるの解せぬ
コレは普通に標準語やと思てた。30年くらい前外資系アパレルでバイトしてた時、分類がメンズ・レディースではなく、メンズ・ウィメンズで、ウィメンズのサイズ展開はSMLでなくP(ペティート)MLやったりで勉強になった
サッカーだのショッパーだの…。
ワンピースのトナカイ
なんでアパレル関係って言葉を正確に使えないんだろう。ショッパーとかカーキとか、ほかにもなんかあったような気がするけど思い出せないや。
わかるかそんなの
「常識とは18歳までに身につけた偏見のコレクションである」とアインシュタインは喝破した。18歳までにオシャレな店に行った事のなかった自分は当然,ショッパーという言葉は常識外の業界用語であると主張する
ショッパーが袋だってのは分かるけど、そのまま渡されるのか一旦無料の袋に入れられてくるのか分からないから毎回聞いてるけど面倒くさいよなあ。無料で付けるか商品の値段に含めておいてくれって思う
そんな用語、初めて聞いた。/昔、ダイエーの店内で「ショッパーズプラザ・ダイエー」って歌が流れてたなあ、YouTubeで検索しても見つからないんだが。あれって「消費者」って意味かと思ってたんだが違うの?
「分からないなら聞けばいいのでは」とりあえず「いりません」と答えてしまう。
オタク用ポップアップストアに行くとショッパーもグッズのひとつみたいな扱いでしょっちゅう買うので覚えたけど袋感のない言葉だよね
ショッパーといえばコミケとかでお馴染みのデカいアレ
トニートニー
“ショッパーって最近聞かないです。20年ぐらい前、ブランド物のショッパーを加工して再利用するというのが流行ったそうで、そのときの言葉の印象です。ちょっとばばくさい感じします”そうなの!?ババアビックリ
ショニーショニーショッパー
はじめて聞いたよ。勉強になった。ありがとう。
まあ、要らないよな、と思ったけと、店員のことじゃないのか…
トナカイの化け物なら欲しい
ブランドロゴ入の宣伝袋でしょ。割と普通の言葉なきもする。レジ袋とは違う。
ンョ゛ハー(めちゃ既出だった。。)
「ショッカーは必要ですか?」「はい。お願いします」「イーッ!!」
ショッパーの謎が解明される
袋のことなのか
ショッパーはショッピングする人=お客さんのことだろう。「客が使う袋」は、本当は「ショッパーバッグ」と言うのを省略しているのだと思う。
いや、わかるやろ
ショッパー、って聞いたら、バイヤー(商品を買い付ける人)かな?って思う
ショッパーって聞くと昔よくポストに入ってたミニ新聞を思い出す
こう見ると「レジ袋」も(会計時のコンテクストありきなので)字面だけみるとよく分からん言葉ではある。麻袋とか紙袋みたいな言葉とは一線を画している
カラスとアスターが味わい深かった(タウン誌の方のショッパー)
まあなんてしょっぱい話だこと
愛媛県のスーパーでしょ(ダイエーショッパーズのフランチャイジーだったが, ダイエー本体の同ブランドが無くなったあと, 愛媛県(とイオンショッパーズ福岡)でだけ名前を引き継いで残ってるっぽい)
ショッパーはアニメグッズ的に知ったクチ。/余談だけど、聞きなれない言葉を聞き取るのが苦手なので、ショッパーを知らなかったら「ショッパー」という言葉を聞き取れずに「余分なものは要らない」と思うだろうな。
聞いてみればとは思うけれども、聞かないとわからないサービスを提供している時点でおかしいのでは。
トニー・トニー・ショッパーね
聞いたことなかった。「レジ袋」を「レジ」と略すくらい変な略し方では。
知らない言葉があるのは全然普通、いちいち聞き返せないこともある。でも知らない言葉があるのに「大丈夫です」と言っちゃうのは思わぬところで痛い目を見かねないから気を付けた方が良いと思う。
しょっぱい対応だぜ
これは、私も間違えるな。
ショッパーはブランド側の宣伝のための袋だと思うが、それが有料ってなんやねんとは思う。そしてどっちかというと店舗側の言葉なのでは?顧客に対しては手提げや袋でいいだろうよ
さてこれは「分からなかったときの話」でしょうか、それとも「分かったときの話」でしょうか? なんちゃってね。コップ半分の水みたいな感じですけど、まあ、面白ツイートでもありますよね。
モンクレール買ったらえらく立派な袋に入れてくれたな。きっとあれがショッパーとやらなのだろう
電話のことを携帯と呼び、電話もしないのにスマホと呼ぶ我々に何か言えるのだろうか。俺の端末、スマートはてブだよ
わからないのになぜ聞かないのかの答えは、たかがレジごときで面倒だから。とりあえず要らないで通して、足りないものがあれば後で言った方がコスト低い。
まともなお店なら袋は必要ですか、だがな。デパートなんかそうだし。横文字使うのがシャレオツ〜(死語)みたいなハイソ感出しているセンスのないやつだろ。相手に伝わらないと意味が無い事を理解してないのさ。
タウン誌のことだと思ったんだろ
なんだと思って答えたんだろう?/個人的には「店名の入っている袋がショッパー」という認識。無地のレジ袋が出されたら「違う」って感じる。
知らないものなら不要だろうと判断を振るのは間違ってないと思う / 昨今ではショッパーって言わないのか。なんにせよ店員がショッパーっていうのはだいぶカジュアルな感じね
ボケようと思ったけど一つ目のブクマに勝てないので諦めた
おてもといりますか?ノー。オハシイタダケマセンカ?おてもとですね、どうぞ。みたいな。
ショッパーというと、くそでかくて丈夫でイラストやロゴの入った紙袋という印象がある。コミケで良くもらう。(そしてかさばるので持て余す。)
ンョ゛ハー゛
英語ならバッグじゃないんですか?メリケン言葉を使うのも勝手ですが、せめて正しく使いましょうよ。
知らないから聞き返しちゃうな。