これ紹介したら「全部1文字っていうけど下の方の2行の左側に2文字の元素があるぞ」と言われたことがある(そこはランタノイド、アクチノイドって書いてあるだけだ)。
へー。新しい元素が見つかると漢字を作っていくのか。元素湯呑みもいいね
石炭(炭素)
漢字のポテンシャルを極限まで使い倒してる両国。中国の元素周期表は部首で状態が分かるから意外と合理的に思えてくる
中文の周期表、金属元素と気体は部首で表記してるんか。合理的やけど、まず覚えられんやろなあ。 http://blog.livedoor.jp/tgs0001/archives/50805528.html
これが書かれた牌でランタノイド歩行者優先を和了りたい
今でも新字が作り出されてるっつーのは流石家元感あんなあ。
漢字一字って言っても金属かガスかはわかるし、読みも造りを見れば何となくわかる。近代にわざわざ作ったから結構合理的なんだぜ。
漢字一字でかっこいい。ほとんどわからんけど。
ちぇっ。中国の元素周期表には2年ちょい前に気付いて日記に書いてもブクマ0件だったのに。こっちはホッテントリ入りか。/星くれた皆ありがとう。人情に目から一氧化二氢が。
h...なら気付くの遅すぎだろ…
そう、高校で元素記号を水兵リーベで覚えて、これは世界中で通用する共通の単語だぜと思ったら中華圏だと通じなかったよはははのは(泣)まぁ滅多に使わないけど。後、日本人でも魚編漢字全部食べた事ある人いないだろ
仁・義・礼・智・忠・信・孝・悌みたいだ
日本だと漢字でかけるの多分14個で、あとは外来語カタカナだと思うけど、全部漢字つくって自国語にもしてるの凄い。
概ね金属元素は金偏であるところ水銀だけ「汞」なの面白い(昇汞水や甘汞水の「汞」)/臭素がサンズイなのも常温での物性を端的に表していて良いが、常温が30℃だったらセシウムとガリウムはどんな字だっただろうか。
三文魚(鮭)と青花魚(鯖)か二束三文から鰯かと思ったわ。
元素湯呑みもあるのか https://news.nicovideo.jp/watch/nw2111218
合理的で徹底してる。偉い
リプライにあった中国の馬を表す漢字バリエーションも凄かった https://x.com/mulllizzz/status/2065243708023533912
うーん、知識欲を掻き立てるような二つのエピソードを無理やりくっつけたような話だな
窒素は燃焼に関与しないのに、炎が部首に組み込まれているのが紛らわしいという感想を得た。
ど、どっちもどっちすぎる…!
おもろい
魚の漢字はあまり読めない人がいる(自分も)のでカタカナで書いてほしい。自分の場合は鮭、鯖、鰯、鰹、鱈、鯱あたりは読めるけど、鯰、鮃、鮑、鰆、鰈、鰊は読めない。頻出のはずの鯵、鯰、鯛もなぜか読み方を忘れる
元素記号が部首で分かりやすいようで、見分けにくいだけだな
日本の魚編の漢字で国字(和製漢字)なのは「鱈」しかないはずだが…。
これはまさにその通り。中国の元素名には1文字で漢字を当てるというこだわりはちょうど不思議。新元素が見つかったら漢字を作るんだよね、確か。
うおー中国語元素周期表かっこええ。これは覚えたい。
分かりづらいようで、金属/非金属とか液体/気体とかの表現を含んでて、むしろ覚えやすい説もありそう
表現の豊かさは、文化の豊さ
木へんの湯呑みをつくりたかった。https://agrisearch.hatenablog.com/entry/2024/09/21/000000
Sledge Hammer Webの人だ(けつだいら)
石田さんはテネシン(Ts)なのか。この湯呑、日本が由来じゃないの?と思ったらやっぱ日本人が作ってた。
中国の周期表覚えられる気がしねえなwwww
ケイ素とか硫黄とか錫とかは分かるのは何なんだ。中国発祥なのかな。
漢字一字の周期表、スチームパンク感がすごい。宇宙ロケットの「神舟」とかもすごくいい。/それにしてもゼロ族が气ばっかりじゃん笑
中国って横文字全部漢字にするのすごいよな〜と常々思っている
カタカナがないから音が似た感じを当てることになるんだな(サーモン)。ちなみに鮭って漢字はフグを指すらしい
カタカナは偉大だな
太刀魚とか秋刀魚とか刀っぽいのは複数文字なんだな
半分も日常で使わないから大丈夫
気みたいなのがたくさんある
窒素(氮)は何で炎なんだろう。炎のイメージが無い。
臭素の漢字がまんまでいいな(笑)
湯呑みあるのか
例えば「𬵪(U+2CD6A)」の意味は「あおさば。青花魚」。確かに中国語の方がわかりやすい。そもそも文字化けしてるし。https://zi.tools/zi/%F0%AC%B5%AA
元素周期表が圧倒的に金へんと石へんだ(←当然)
日本で言えば内閣直下の専門機関で外来語や英字の略語を科学技術用語を漢語に直すしてる。長期的にカタカナ語多用と差がつくことになる。
窒素(N)が气に炎なのが納得いかない。燃える気体なら酸素(O)だろ!と思ったが、窒素は希薄な気体を表す「淡」(の炎)、酸素は生命維持に不可欠なので「養」(の羊)を取ったらしい。アルファベットよりも覚えやすいかも。
おもろ。
明朝の皇族名が~というのは五行論で世代ごとに火偏→土偏→金偏→…というルールがあり、皇族数の増加により朱慎镭、朱同铬、朱公锡、朱在钠などと金偏の新字が(無駄に)沢山作られ、元素表でそれを採用したから。
周期表と馬編の漢字知らなかった〜!
漢字の周期表は確かに常温で気体と液体と金属と非金属の固体かはぱっと見で分かりやすい
部首から性質が想像しやすいのは同意だけど、覚えろと言われたら……。
中国は今なお増やしているとはいえ、音を充てる方なので苦しい当て字が多くて日本では採用される事がほとんどない。コメ欄にある和製漢字の魚云々は、漢字としては中国にあっても意味が日本とは違う事が多い事情故。
サーモンに該当する日本の漢字はないはずだが。鮭はサーモンじゃないし鱒(ます)はサーモンのイメージから遠い
海に囲まれてるから
中国の元素名の漢字は金偏と石偏と气構があって単体がどういう性質か分かり易いよね。
あらかじめ覚えておかないと読めないってのは漢字の弱点ね。覚えてしまえばあとは楽そうだけども。
“中国の周期表の漢字、全て漢字一字で美しいですね。ぼんやり見ていたのだが、金属か気体か液体化がわかりやすくていいな”
初見の新字の読みってどうやって推測するんだろ
気体は气の漢字。金属は金編かと思ったら、80水銀だけ規則性から外れてた。水っぽい金属かな。
中国の人から「日本は魚編の漢字沢山ありすぎ。中国は三文魚とか青花魚とか分かりやすい」と言われたので「元素周期表が全部漢字一字の国に言われたくない」と返した話
これ紹介したら「全部1文字っていうけど下の方の2行の左側に2文字の元素があるぞ」と言われたことがある(そこはランタノイド、アクチノイドって書いてあるだけだ)。
へー。新しい元素が見つかると漢字を作っていくのか。元素湯呑みもいいね
石炭(炭素)
漢字のポテンシャルを極限まで使い倒してる両国。中国の元素周期表は部首で状態が分かるから意外と合理的に思えてくる
中文の周期表、金属元素と気体は部首で表記してるんか。合理的やけど、まず覚えられんやろなあ。 http://blog.livedoor.jp/tgs0001/archives/50805528.html
これが書かれた牌でランタノイド歩行者優先を和了りたい
今でも新字が作り出されてるっつーのは流石家元感あんなあ。
漢字一字って言っても金属かガスかはわかるし、読みも造りを見れば何となくわかる。近代にわざわざ作ったから結構合理的なんだぜ。
漢字一字でかっこいい。ほとんどわからんけど。
ちぇっ。中国の元素周期表には2年ちょい前に気付いて日記に書いてもブクマ0件だったのに。こっちはホッテントリ入りか。/星くれた皆ありがとう。人情に目から一氧化二氢が。
h...なら気付くの遅すぎだろ…
そう、高校で元素記号を水兵リーベで覚えて、これは世界中で通用する共通の単語だぜと思ったら中華圏だと通じなかったよはははのは(泣)まぁ滅多に使わないけど。後、日本人でも魚編漢字全部食べた事ある人いないだろ
仁・義・礼・智・忠・信・孝・悌みたいだ
日本だと漢字でかけるの多分14個で、あとは外来語カタカナだと思うけど、全部漢字つくって自国語にもしてるの凄い。
概ね金属元素は金偏であるところ水銀だけ「汞」なの面白い(昇汞水や甘汞水の「汞」)/臭素がサンズイなのも常温での物性を端的に表していて良いが、常温が30℃だったらセシウムとガリウムはどんな字だっただろうか。
三文魚(鮭)と青花魚(鯖)か二束三文から鰯かと思ったわ。
元素湯呑みもあるのか https://news.nicovideo.jp/watch/nw2111218
合理的で徹底してる。偉い
リプライにあった中国の馬を表す漢字バリエーションも凄かった https://x.com/mulllizzz/status/2065243708023533912
うーん、知識欲を掻き立てるような二つのエピソードを無理やりくっつけたような話だな
窒素は燃焼に関与しないのに、炎が部首に組み込まれているのが紛らわしいという感想を得た。
ど、どっちもどっちすぎる…!
おもろい
魚の漢字はあまり読めない人がいる(自分も)のでカタカナで書いてほしい。自分の場合は鮭、鯖、鰯、鰹、鱈、鯱あたりは読めるけど、鯰、鮃、鮑、鰆、鰈、鰊は読めない。頻出のはずの鯵、鯰、鯛もなぜか読み方を忘れる
元素記号が部首で分かりやすいようで、見分けにくいだけだな
日本の魚編の漢字で国字(和製漢字)なのは「鱈」しかないはずだが…。
これはまさにその通り。中国の元素名には1文字で漢字を当てるというこだわりはちょうど不思議。新元素が見つかったら漢字を作るんだよね、確か。
うおー中国語元素周期表かっこええ。これは覚えたい。
分かりづらいようで、金属/非金属とか液体/気体とかの表現を含んでて、むしろ覚えやすい説もありそう
表現の豊かさは、文化の豊さ
木へんの湯呑みをつくりたかった。https://agrisearch.hatenablog.com/entry/2024/09/21/000000
Sledge Hammer Webの人だ(けつだいら)
石田さんはテネシン(Ts)なのか。この湯呑、日本が由来じゃないの?と思ったらやっぱ日本人が作ってた。
中国の周期表覚えられる気がしねえなwwww
ケイ素とか硫黄とか錫とかは分かるのは何なんだ。中国発祥なのかな。
漢字一字の周期表、スチームパンク感がすごい。宇宙ロケットの「神舟」とかもすごくいい。/それにしてもゼロ族が气ばっかりじゃん笑
中国って横文字全部漢字にするのすごいよな〜と常々思っている
カタカナがないから音が似た感じを当てることになるんだな(サーモン)。ちなみに鮭って漢字はフグを指すらしい
カタカナは偉大だな
太刀魚とか秋刀魚とか刀っぽいのは複数文字なんだな
半分も日常で使わないから大丈夫
気みたいなのがたくさんある
窒素(氮)は何で炎なんだろう。炎のイメージが無い。
臭素の漢字がまんまでいいな(笑)
湯呑みあるのか
例えば「𬵪(U+2CD6A)」の意味は「あおさば。青花魚」。確かに中国語の方がわかりやすい。そもそも文字化けしてるし。https://zi.tools/zi/%F0%AC%B5%AA
元素周期表が圧倒的に金へんと石へんだ(←当然)
日本で言えば内閣直下の専門機関で外来語や英字の略語を科学技術用語を漢語に直すしてる。長期的にカタカナ語多用と差がつくことになる。
窒素(N)が气に炎なのが納得いかない。燃える気体なら酸素(O)だろ!と思ったが、窒素は希薄な気体を表す「淡」(の炎)、酸素は生命維持に不可欠なので「養」(の羊)を取ったらしい。アルファベットよりも覚えやすいかも。
おもろ。
明朝の皇族名が~というのは五行論で世代ごとに火偏→土偏→金偏→…というルールがあり、皇族数の増加により朱慎镭、朱同铬、朱公锡、朱在钠などと金偏の新字が(無駄に)沢山作られ、元素表でそれを採用したから。
周期表と馬編の漢字知らなかった〜!
漢字の周期表は確かに常温で気体と液体と金属と非金属の固体かはぱっと見で分かりやすい
部首から性質が想像しやすいのは同意だけど、覚えろと言われたら……。
中国は今なお増やしているとはいえ、音を充てる方なので苦しい当て字が多くて日本では採用される事がほとんどない。コメ欄にある和製漢字の魚云々は、漢字としては中国にあっても意味が日本とは違う事が多い事情故。
サーモンに該当する日本の漢字はないはずだが。鮭はサーモンじゃないし鱒(ます)はサーモンのイメージから遠い
海に囲まれてるから
中国の元素名の漢字は金偏と石偏と气構があって単体がどういう性質か分かり易いよね。
あらかじめ覚えておかないと読めないってのは漢字の弱点ね。覚えてしまえばあとは楽そうだけども。
“中国の周期表の漢字、全て漢字一字で美しいですね。ぼんやり見ていたのだが、金属か気体か液体化がわかりやすくていいな”
初見の新字の読みってどうやって推測するんだろ
気体は气の漢字。金属は金編かと思ったら、80水銀だけ規則性から外れてた。水っぽい金属かな。