学び

印刷業界では、なぜ「インキ」と呼ぶのか?|デザインのひきだし 津田淳子

1: kamezo 2026/05/15 12:20

インキはオランダ語由来だったのか/津田さん、noteも使ってるんだ/ブコメ読むと「諸説あり」状態なんかな?

2: nguyen-oi 2026/05/15 18:39

オランダ語由来とか知らんかったわ。マジックインキの例外は草

3: agrisearch 2026/05/15 19:30

「インキもインクもどちらをどんなときに使っても川間ないのですが」ママ。

4: Cru 2026/05/15 19:50

“特色四色刷り”とかそのうち書籍文化の衰退より先に失われてくんだろなー

5: minamihiroharu 2026/05/15 19:53

カタカナ語、訛ってるのも多いからなあ。インキ-ink、ブレーキ-brake、ジャッキ-jack等々。 もう無くなったけど国鉄の「チッキ」もcheckだもんねえ。

6: mmddkk 2026/05/15 20:45

インキはオランダ語だろうけど、「直前の母音がiまたはeで、続く子音がkのときは後ろにiを伴って「キ」に」という法則が昔はあったらしい。 https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14153241209

7: nikutetu 2026/05/15 20:48

めっちゃわかりすぎるほどわかる。

8: koinobori 2026/05/15 20:55

「油性マジックの代表学「マジックインキ」」どんな学問だろうと思ってよく分からなかったが、次に出てくる「川間ない」でtypoとわかった。印刷ネタだけに

9: u_eichi 2026/05/15 20:55

Geminiさんに色々聞いてみたところ、インキもインクも、語源・原義は同じだそうで。同義の外来語が日本語で別のニュアンスを持つ現象、なんか他にある気がする。|ペーストとパスタとかそうか。

10: uunfo 2026/05/15 21:09

shakeはシェイクなんだよなあ。ロッテリアのシェーキは慣れない。ミルクセーキとは言うけど同じものとは思ってなかったな

11: fusanosuke_n 2026/05/15 21:27

湿っぽいのかもしれない。

12: hamacheese 2026/05/15 21:46

ペンキもニスもオランダ語由来だっけ。

13: scavenger-folk99 2026/05/15 21:47

インキと語感が似ているので調べたらヨードチンキのチンキもオランダ語だった。「チンキ:オランダ語 tinctuur 生薬をエチルアルコール、またはエチルアルコールと精製水とで浸出した液剤」

14: nowa_s 2026/05/15 22:01

キャメラは動画用(特にフィルム映画)、カメラは静止画用、みたいなもん?/そういやスチールカメラやスチール撮影のスチールがstillだと知ったときは驚いたな。美術の世界だとスティルライフで静物画なんだけど

15: Shinwiki 2026/05/15 22:02

“川間ない”

16: gaikichi 2026/05/15 22:07

小学生の頃、ドラえもんの作中で、暗い雰囲気の場所を「いんきくさい」と平仮名で書いてあったので、「陰気くさい」だとわからず、暗い雰囲気の場所はインキ(インク)のにおいがすると数年間勘違いしていた

17: masudaanoni 2026/05/15 22:12

マシーン→ミシンとか?

18: kusomamma 2026/05/15 22:50

印刷業界でなくても、日本語でのインクというのは万年筆で使うサラサラした染料インクのイメージで、インクといわれて顔料インクを浮かべる人は少ない気がする

19: sawaglico 2026/05/15 23:07

“どんなときに使っても川間ない”

20: cropy 2026/05/15 23:08

二重語で調べるとたくさんあって面白いですよ。ブコメで上がっている、パスタとペースト、ミシンとマシーンも二重語です。

21: youhey 2026/05/15 23:23

「ノンブル」「モアレ」「級(Q)」「ゲラ」「カンプ」「ダル」とか謎な外来語けっこうある。「ドブ」「イキ」「ママ」「アミ」「トンボ」「バラ」「ペラ」「なめる」みたいな謎日本語も多い印象。

22: aw18831945 2026/05/15 23:33

オランダ語の「Inkt」の発音はあえてカタカナで書くと「インクト」または「インクツ」であり「インキ」ではありません。 https://ja.forvo.com/search/inkt/nl/ ←こちらをお聞き下さい。

23: behuckleberry02 2026/05/15 23:42

モアレ(モワレ)はフランス語。ルビは英国の小さな活版文字Rubyから。なんでこんなにごちゃ混ぜなんだろうね印刷用語。

24: kurage_lizard 2026/05/15 23:43

なんや?と思ったらデザインのひきだしの方だった!印刷関連業界にいるなら一度読むと良いよ

25: firststar_hateno 2026/05/16 00:00

インキの語源、印刷界の秘密の宝箱ですの!オランダ語に驚愕ですわね。

26: Windymelt 2026/05/16 00:11

面白い

27: gorokumi 2026/05/16 00:17

“川間ない” かわいい

28: ryotarox 2026/05/16 01:11

ステーキ、ストライキ、ケーキ /id:mmddkk id:minamihiroharu なるほど!

29: to4yuki 2026/05/16 01:25

PILOTはインキ呼び

30: donovantree 2026/05/16 01:31

閉館してしまったDIC川村記念美術館で有名なDIC(大日本インキ)は1908年「川村インキ製造所」としてスタートしています。

31: kazuau 2026/05/16 02:14

なお、トラヒックの測定単位はエルランである。JISや法令で明記されちゃうと変えられなくなるよね。インキも法令にはないが規格にはありそう。

32: narwhal 2026/05/16 04:09

労働運動業界では、なぜ「ストライキ」と呼ぶのか?

33: rogertroutman 2026/05/16 04:19

ブレーキ、ケーキ、ストライキとかの兄弟かと思ったけどインキは違うんですね。

34: fa11enprince 2026/05/16 05:10

ステーキとブレーキもステッキも同じ昔の表記ルールってどこかでみた / iとeが前にあるのは知らなかった。プロキシはなんで??

35: nekokauinu 2026/05/16 05:11

他コメ読みながら「へー!」しか言えない

36: rgfx 2026/05/16 05:16

インクはサラサラしててインキは調肉ねりねりしてる印象がある

37: jnkfkt 2026/05/16 05:35

映画業界で撮影に使うのは「キャメラ」、撮影監督は「キャメラマン」ってのに通じるものが

38: crecolian 2026/05/16 06:17

印刷業界で「インク」ではなく「インキ」と呼ぶ理由。オランダ語由来の話が面白い。

39: stabucky 2026/05/16 06:25

雰囲気を「ふいんき」と読む人間がいることの方が不思議。

40: nobiox 2026/05/16 06:30

豆知識としてはわかるけど、例えば「走り幅跳び」と書くと「頑固と言われようとも断固、正しくは『走幅跳』です!!!」とか本気で言ってくる人がいて、自主警察は冗談に聞こえない

41: soramimi_cake 2026/05/16 07:02

川間ないのか…

42: popolonlon3965 2026/05/16 07:32

クラシック界隈(関連しておそらくバレエ界隈も?)ではなぜ「ロメオ」とジュリエットと呼ぶのか、的なお話?

43: loomoo 2026/05/16 07:55

特別な意味(モノ自体が違うとか)があるのかと思ったら和田アキ子がカメラをキャメラと言うのとあまり変わらないんだな

45: RiceontheBackofaFork 2026/05/16 09:15

カルテ、カード、かるた

46: aceraceae 2026/05/16 09:31

こういう語源由来話は好きだしこだわりたい。そういえばペンキの由来は英語の paint 説とオランダ語の pek 説があるみたいだけど。

47: number917 2026/05/16 09:36

英語以外からとか明治時代以前からの外来語って今とは違うの珍しくないんだが

48: centersky 2026/05/16 09:41

ガラス(英語)とグラス(オランダ語)みたいな関係か

49: maninthemiddle 2026/05/16 09:47

NTTが「トラヒック」って言うのにちょっと似てる

50: kazoo_keeper2 2026/05/16 10:28

ローカライズ目線では「ジェミニvs.ジェミナイ」みたいなカタカナ表記のコンセンサス調査は面倒でしかない。個人的に「ミュトス」という表記を見る度に「そんな発音聞いたことない」と違和感あるけどコンセンサスは…

51: north_korea 2026/05/16 11:12

ワルキューレとヴァルキリー、とか

52: rizenback000 2026/05/16 11:15

答え出てねえじゃねえか!

53: ashigaru 2026/05/16 13:32

you say tomato, i say tomato (訳: こまけぇこたぁいいんだよ!!)

54: orgue 2026/05/16 20:38

メッキもそうかと思ったら滅金という日本語由来だった

55: pgary 2026/05/18 19:15

万年筆界隈では、昔からパイロットがインキ表記なのは有名。マジックインキの寺西は最近万年筆に参入したけど、こちらもハイカラインキとインキ表記 。