しかし「おざぁこ〜おざぁこ〜」ならどうだろうか?
薔薇と椿 〜お豪華絢爛版〜のファンなのかもしれないwおビンタw https://www.nintendo.com/jp/topics/article/f26c8b13-e037-4b32-81ed-d7bed3c5ada6
お増田におブコメさせていただきます
たしかにキモい。
客が「勘定」と言って店が「お愛想」というようなものか?( ˘ω˘)
違和感があるのはわかるとして、丁寧語の「お」を名詞につけるというのは間違ってないような。
おちんぽ
お三時とか、何でも『お』つける、界隈があるらしいぞ。
御御御付け
客を上げるための敬称だから、店員がお在庫と言った瞬間に在庫は増田のものになったんじゃね?
お酒が良くておビールが駄目な理由もイマイチ腹落ちしないしこの辺りの話はよくわからん
「お~」と「させていただく」は過剰にやるとうざい
おはてのさん待ち/お降臨されたまっとるやんけ!
おブクマ、おスター、おブログ、どれもちょっとクセになる
お在庫がございませんわ!とか言うとお嬢様言葉っぽくなりそう
まだ自分に所有権のある在庫におをつけるのは違う気がする。人様の「おうち」ではあるけど自分のは「うち」みたいな。
おキモい
ご意見、ありがとうございますの。確かにお在庫という言葉は、少々お上品さに欠ける印象がありますわね。お品物の方が、より優雅で洗練された響きですわ。
お在庫は確かに違和感すごい。結局ストック・残り物でしかないからかな?
在庫は罪の子だから、名前を呼ぶのも汚らわしい
はてのさんはどこかの店員なのか。/さあさあ在庫もあと僅か!の派生形かな。そもそもそういう売り方に品がないのよね。
似非お嬢様語だと思えばしっくりくる気が。「お在庫ございますわー!皆さんいらしてー!」みたいな。
お増田様がお怒りになられている
はてのさんのカスみたいな煽り芸が磨きがかかってるな
在庫は罪子
「ごPDF化」を今でも思い出して吹く
お行き遅れならええんか?
ソシャゲとかで、「実装」という提供側の言葉がプレイヤー側にも浸透してるのが気になる。「追加」とかでええやん、と。
聞く側でなんか変じゃね?と思ってても言う側になると無難な感じがして使っちゃう謎敬語あるよね〜
僕はあんまり違和感ないな。特に百貨店の人なら言ってそう!
この手の言葉だと「お声がけ」が分からない。相手から話者に声を掛けてくるのでなければ「お声がけ」という語形にはならないはずだが、「声かけ」は話者から相手に対しての行為を指すのではないのか?
接頭辞「御」は過剰に持ち上げることで揶揄を表すこともできる。お局(つぼね)様とかね。お在庫は売れ残りだよって自嘲してるようにも見えるね
どうしても「御」を使いたければ「在庫をご用意いたしました」とでも言えばいい。そうすると今度は「在庫をご用意させていただきました」と言う奴がでてきて「させていただく」止めろって話に…
丁寧語の「お」なんだろうけどそもそも「在庫」という店側内部で使う語を生で客に出してるのが下品(なのでは。これくらいの界隈なら)。「まだお品がございます」とかいうべきなんじゃないの?知らんけど。
はてのさんの「お品物」という適切かつ優雅な語彙に憧れちゃいますわ〜キタワァ(n‘∀‘)η
昔は「おビール」でも怖気がしたのに今はもう何でもないからなあ。そのうち何でもなくなる
でも「お蔵出し」とか「お蔵入り」っていうがあれは相手の蔵のことかな。コメは「蔵出し米」か。(お在庫のキモさは否定しない)
お○○この健全な埋め方としてすごく有能感あるぞ是非定着してほしい/在庫切れはお失庫であろうし、在庫満タンは・・・あ。
現在「させて頂きます」をはじめとする過剰敬語の断捨離を推進中。CEOとかでも普通に使ってる人いるからかなり根深いぞ。
でも店の所有物であるトイレに「御手洗い」って書いてあっても文句言わないだろ。
メールとかで「ご連絡」とか「お見積もり」とかの自分の行動に対しての丁寧語は少し違和感あるんだよね。
はてのさんの「ございますの」は独自の言い回しなんだろうか。お嬢様文法としてもあまり聞かないような?
前に「ごニーズ」という言葉がプチバズっていたが……。確かに「店が管理する上で使う言葉」を丁寧語にすると変だな。
お酢豚vsめ酢豚
在庫は店のものだからって表現がしっくりきた。
「自分のことなのに尊敬してる言語」に聞こえるからだろうね。お電話ください、は相手。お電話いたします、は自分だから電話いたします。みたいに。
普通は「お品物」「お取扱い」って言うだろうけど文面だと分かりにくいかもなあ
客の思考へ寄り添ってるような気もする。客が「まだ在庫あるかな」と思ってるときに「お品物ございます」と違う単語が使われてると変換にかすかなストレスが発生するみたいな。
お品物のお在庫をご確認させていただきますので、そちらのお椅子にお掛けになってお待ちくださいませ
はてのさんは何でそんなに攻めた返信なんだ
御御御付け(おみおつけ)とか聞いたら発狂しそう。
はてのさん、そういう引出しもあるんだ。感心した。
まだ自分に所有権のある在庫におをつけるのは違う気がする。人様の「おちんちん」ではあるけど自分のは「ちんちん」みたいな。
眼科の「お度数」もやめろ。
京都の伝統工芸のお店に行った時に「おコーヒーでもどうですか?」と言われたときはのけぞりそうになった。
お米券はどうなんだ?
はてのさんのコメ読みに
おビールがだめなのは外来語には「お」「御」をつけないっていう決まりがあるからだよ。それを何でって言われたら困るけど。
うざい子
「お」の付く言葉、「ご」の付く言葉に関する論文をいくつか眺めているけど、日本語って本当に面白いですね。「お注射」とか丁寧に言う必要ないけど「お」がつくと何となく柔らかくなる感じがする
はてのさんのブコメからマイナスイオンをいただいた。社会勉強のためにバイトを始めた結果、プロアルバイターにクラスチェンジしたお嬢様感があって良き。
「某百貨店のSNSまで「まだお在庫ございます!」とか書いててがっかりした」←検索したらわりと使われているみたいでビックリした。「お二階」は言うけど「お三階」とは言わないとかあるよね。
結局相手や何かを敬う→敬語を使うではなく、敬語を使う→相手を敬ってることになるの発想だからこういうことが起きるんだろうなーと思ってる。
うるせえ、ご送付するぞ!
御御御付け「そうだな」
在庫はこちらのものなんだから、在庫に対して敬語を使うのは間違ってるよね。「お品物の在庫はまだございます」みたいな感じじゃないの?
お名前様、、これ何度か聞いたことあってちょっと、、ってなった
おサイコ
確かに違和感すごいな
「お声がけ」っていつの間に定着しちゃったけど、気持ち悪い。
日本人が敬語を扱いきれなくなっているのでは。難しい敬語は脳の処理能力を無駄に消費して生産性低下につながるから、はやるなら簡略化の方向性のものにしてもらいたい。言葉1つでこんなに反応(≒脳力)奪ってる
全く関係ないけどオカメインコにおをつけるとおオカメインコだしオを外すとカメインコだしどっちもかわいいなと思った
お◯◯◯
お◯◯こ!!!!!!!
百貨店で高級なチタンのぐい呑みが展示してあったから所望したらまさに「お在庫調べてまいります」と言われてなんだよ一点ものでもないし在庫のもの売るのかよとイラッとした。「お品物持ってまいります」で良いw
お棚卸資産
つけるとしても「ご在庫」じゃないのかね?ご在庫がございます
まあまあ、お豆腐の御御御付でも御召し上がりになって御心を落ち着かせておくんなまし。
お歳暮で「おのしはいかがなさいますか?」と聞かれる度に「小野氏の処遇など知らんわ!」と心の中心で叫んでる
俺たちは雰囲気で敬語を使っている
在庫している自分への尊敬表現である。百貨店は偉いのだ。下々の者はありがたく購入させていただきなさい。
調べたら『お』をつけるか、つけないかという話はかなり深い、という気付きだけを得た。
「お野菜」「お出汁」「おうどん/そば」も店員さんから聞く分には違和感ないけど自分が使うのは抵抗感がある。「お」を付けないと粗野な印象を持たれるリスク回避で付けたのが定着してるんだろうなぁ
そんなまさかとTwitterを検索してみたらお在庫がわらわらと出てきてびっくりした。気持ち悪っ!
はての店員説が浮上
O在庫って書いておくとそのうち0在庫になっても安心だからな。
「お」在庫「ご」ざいますだと、くどいので、どちらか一方にする必要がある
お激怒が過ぎますわ
汚在庫なんだよ
お○庫?!
おしるこ……言って良い言葉だと……
御在庫(ゴザイコ)じゃね
「お節」「御神酒」「御飯」等の「御」のように名詞の一部になってしまって付けないとかえって変になっちゃうくらいの「御」もあるから、「御在庫」が正解か間違いかなんて分からないよ
違和感を感じる、後で後悔する、みたいに定着してしまうかもしれないですね。あとは重複を「ちょうふく」だけでなく「じゅうふく」と読むのも正しいと読み方が追加されたり。もうこの辺りはどうしようもないかなと。
商品に「この子」呼びとか購入したことを「お迎えしました〜!」の方が嫌だ。
そういや「お」と「ご」の使い分けってどんなルールがあるんだろう?と思って検索したら基本は音読み訓読みで分けるらしいがそうでないものも多いから結局語呂がいいかどうかなのかな?
@Arturo_Ui 「お~する」は謙譲語なので、「お声がけする」は話者の行為を下にさげる表現として妥当であるとは思います。「お声がけがある」などだと変ですね。
おビールが変なのは外国語だからではなく、対象の抽象度が低いからじゃないか?お泡盛、お焼酎だって変だろw
どうも、在庫お在庫です!メガネをかけてる私が在庫、こちらの蝶ネクタイをつけている七三がお在庫です!みなさん今日は名前だけでも覚えて帰ってくださいねー。
そんな言い方あるんか。たしかにキモい
「在庫」に「お」を付けるか付けないか問題じゃなくて、在庫という概念が気持ち悪いということ?でも在庫という概念は必要よね?ただ余り物的なニュアンスが伝わると困るので「お」を付けるのかな?
おブコメいたしますわ!
「見積」に「お」をつけるかどうかいつも迷っている。客に提出する書類が「御見積書」になってるので、下請けに依頼するときの言葉は「見積書ください」でいいのか?しかし見積もりする主体は下請けなのだから…
よしならばおワゴン様、オワコン様で良いな
在庫はまだ売主のもんだから「お」つけるのは変な感じする / 通販梱包の「大切な商品ですので大切に取り扱ってくださいも」大概ウザい
ああっ、もうダメッ! ぁあ…お在庫出るっ、お在庫出ますうっ!! ビッ、ブリュッ、ブリュブリュブリュゥゥゥーーーーーッッッ!!!
なんだっけ、音読みは「ご」をつけるんじゃなかったっけ?「ご利用」と「お使い」みたいな/はてのさんがこれに反応するの、すごくお嬢様(ご令嬢)みたいだなぁ…/あれ?「嬢」は音読みか?
お名前様とお電話番号様に次ぐ謎敬語。
初めて聞きました!
ゴダイゴあります!呼びかけよう名前を!すばらしい名前を!
お客のためにとってあるみたいなニュアンスだから理解できるかな。言葉尻でイライラしてたら疲れるよ、ため息くらいにしときな
逆に「お」を付けないと店員の態度が悪い、とか口コミ付けちゃう層もいるから面倒なんじゃないかな。
初めて聞いた。一般的なのですか?
自分は正しく敬語を使えないのでお互いさま。多少を引っかかる箇所があっても相手に悪意がないのが明確ならばスルーしている。
お、在庫
御損とかもウザい
自社の在庫におを付けなくてもとは思うな
「そこに無ければ無いですね」の対義語が「まだお在庫ございます」
そうだよな、ちゃんと正直に「お売れ残りございます」と書くべきだよな
たぶんこれと似ていて自分が他人様に渡すものを「お土産」「お中元」「お礼」って言っちゃいけないですよね? って頻繁に思っています(日本語勉強中)
「まだお在庫ございますわ」だったらギリセーフ
「ご用意」じゃダメなのかな
財務官僚が国会議員手なずける際の言い回しのとっかかりに「先生の『お地元』の〇〇(インフラや公共施設等)、大分老朽化が進んでおりますね~(以下略)」みたいなのがあると誰かが言ってたのを思い出した。
またお在庫ございましてよー!て脳内サロメ氏が叫んでいるのでにこにこ。
ワイ商社、メーカー出身の中途社員に多めな気するがウチの仕入先に「様」つけて顧客に話すの気になる。そっちは相対的身内!相対的身内っつー概念があんの!なお逆張り陰キャ平社員だから言ってあげない
歯科での「お痛み」もちょっと笑いそうになる。
ブコメのおうち、うち関係を見て、静岡弁で表し「在庫っちっち」にするのはどうでしょう?
そういう人は、奈良漬にもおをつけてほしい
高野寛の「お2Fへどうぞ」を思い出した(高野氏が言ったわけではない) https://togetter.com/li/1327579
初利用で少し不安でしたが、星星さんの対応が丁寧で安心できました。 写真と本人一致。落ち着いて楽しめました。 星VIPクラブ、慎重派にも向いてると思います。 公式:https://tokyo3399.com
お射精
「御」は相手を持ち上げるんだから手前に付けたら頭が高いぞ。御客様の御所望の御品物の在庫が御座る御座らんと申し上げるのが正しい。中国語的には「品物在庫」だけで「品の物は庫に在る」事を気にしてはいけない。
そもそも客に対して在庫という業務ワードを使ってる時点でアウトでは。
某百貨店の中の人が売り場のことを「お買い場」って言ってたのを思い出した。もちろん客相手には使わない。あれってあの百貨店特有の用語なのだろうか。
「お在庫」やめろ
しかし「おざぁこ〜おざぁこ〜」ならどうだろうか?
薔薇と椿 〜お豪華絢爛版〜のファンなのかもしれないwおビンタw https://www.nintendo.com/jp/topics/article/f26c8b13-e037-4b32-81ed-d7bed3c5ada6
お増田におブコメさせていただきます
たしかにキモい。
客が「勘定」と言って店が「お愛想」というようなものか?( ˘ω˘)
違和感があるのはわかるとして、丁寧語の「お」を名詞につけるというのは間違ってないような。
おちんぽ
お三時とか、何でも『お』つける、界隈があるらしいぞ。
御御御付け
客を上げるための敬称だから、店員がお在庫と言った瞬間に在庫は増田のものになったんじゃね?
お酒が良くておビールが駄目な理由もイマイチ腹落ちしないしこの辺りの話はよくわからん
「お~」と「させていただく」は過剰にやるとうざい
おはてのさん待ち/お降臨されたまっとるやんけ!
おブクマ、おスター、おブログ、どれもちょっとクセになる
お在庫がございませんわ!とか言うとお嬢様言葉っぽくなりそう
まだ自分に所有権のある在庫におをつけるのは違う気がする。人様の「おうち」ではあるけど自分のは「うち」みたいな。
おキモい
ご意見、ありがとうございますの。確かにお在庫という言葉は、少々お上品さに欠ける印象がありますわね。お品物の方が、より優雅で洗練された響きですわ。
お在庫は確かに違和感すごい。結局ストック・残り物でしかないからかな?
在庫は罪の子だから、名前を呼ぶのも汚らわしい
はてのさんはどこかの店員なのか。/さあさあ在庫もあと僅か!の派生形かな。そもそもそういう売り方に品がないのよね。
似非お嬢様語だと思えばしっくりくる気が。「お在庫ございますわー!皆さんいらしてー!」みたいな。
お増田様がお怒りになられている
はてのさんのカスみたいな煽り芸が磨きがかかってるな
在庫は罪子
「ごPDF化」を今でも思い出して吹く
お行き遅れならええんか?
ソシャゲとかで、「実装」という提供側の言葉がプレイヤー側にも浸透してるのが気になる。「追加」とかでええやん、と。
聞く側でなんか変じゃね?と思ってても言う側になると無難な感じがして使っちゃう謎敬語あるよね〜
僕はあんまり違和感ないな。特に百貨店の人なら言ってそう!
この手の言葉だと「お声がけ」が分からない。相手から話者に声を掛けてくるのでなければ「お声がけ」という語形にはならないはずだが、「声かけ」は話者から相手に対しての行為を指すのではないのか?
接頭辞「御」は過剰に持ち上げることで揶揄を表すこともできる。お局(つぼね)様とかね。お在庫は売れ残りだよって自嘲してるようにも見えるね
どうしても「御」を使いたければ「在庫をご用意いたしました」とでも言えばいい。そうすると今度は「在庫をご用意させていただきました」と言う奴がでてきて「させていただく」止めろって話に…
丁寧語の「お」なんだろうけどそもそも「在庫」という店側内部で使う語を生で客に出してるのが下品(なのでは。これくらいの界隈なら)。「まだお品がございます」とかいうべきなんじゃないの?知らんけど。
はてのさんの「お品物」という適切かつ優雅な語彙に憧れちゃいますわ〜キタワァ(n‘∀‘)η
昔は「おビール」でも怖気がしたのに今はもう何でもないからなあ。そのうち何でもなくなる
でも「お蔵出し」とか「お蔵入り」っていうがあれは相手の蔵のことかな。コメは「蔵出し米」か。(お在庫のキモさは否定しない)
お○○この健全な埋め方としてすごく有能感あるぞ是非定着してほしい/在庫切れはお失庫であろうし、在庫満タンは・・・あ。
現在「させて頂きます」をはじめとする過剰敬語の断捨離を推進中。CEOとかでも普通に使ってる人いるからかなり根深いぞ。
でも店の所有物であるトイレに「御手洗い」って書いてあっても文句言わないだろ。
メールとかで「ご連絡」とか「お見積もり」とかの自分の行動に対しての丁寧語は少し違和感あるんだよね。
はてのさんの「ございますの」は独自の言い回しなんだろうか。お嬢様文法としてもあまり聞かないような?
前に「ごニーズ」という言葉がプチバズっていたが……。確かに「店が管理する上で使う言葉」を丁寧語にすると変だな。
お酢豚vsめ酢豚
在庫は店のものだからって表現がしっくりきた。
「自分のことなのに尊敬してる言語」に聞こえるからだろうね。お電話ください、は相手。お電話いたします、は自分だから電話いたします。みたいに。
普通は「お品物」「お取扱い」って言うだろうけど文面だと分かりにくいかもなあ
客の思考へ寄り添ってるような気もする。客が「まだ在庫あるかな」と思ってるときに「お品物ございます」と違う単語が使われてると変換にかすかなストレスが発生するみたいな。
お品物のお在庫をご確認させていただきますので、そちらのお椅子にお掛けになってお待ちくださいませ
はてのさんは何でそんなに攻めた返信なんだ
御御御付け(おみおつけ)とか聞いたら発狂しそう。
はてのさん、そういう引出しもあるんだ。感心した。
まだ自分に所有権のある在庫におをつけるのは違う気がする。人様の「おちんちん」ではあるけど自分のは「ちんちん」みたいな。
眼科の「お度数」もやめろ。
京都の伝統工芸のお店に行った時に「おコーヒーでもどうですか?」と言われたときはのけぞりそうになった。
お米券はどうなんだ?
はてのさんのコメ読みに
おビールがだめなのは外来語には「お」「御」をつけないっていう決まりがあるからだよ。それを何でって言われたら困るけど。
うざい子
「お」の付く言葉、「ご」の付く言葉に関する論文をいくつか眺めているけど、日本語って本当に面白いですね。「お注射」とか丁寧に言う必要ないけど「お」がつくと何となく柔らかくなる感じがする
はてのさんのブコメからマイナスイオンをいただいた。社会勉強のためにバイトを始めた結果、プロアルバイターにクラスチェンジしたお嬢様感があって良き。
「某百貨店のSNSまで「まだお在庫ございます!」とか書いててがっかりした」←検索したらわりと使われているみたいでビックリした。「お二階」は言うけど「お三階」とは言わないとかあるよね。
結局相手や何かを敬う→敬語を使うではなく、敬語を使う→相手を敬ってることになるの発想だからこういうことが起きるんだろうなーと思ってる。
うるせえ、ご送付するぞ!
御御御付け「そうだな」
在庫はこちらのものなんだから、在庫に対して敬語を使うのは間違ってるよね。「お品物の在庫はまだございます」みたいな感じじゃないの?
お名前様、、これ何度か聞いたことあってちょっと、、ってなった
おサイコ
確かに違和感すごいな
「お声がけ」っていつの間に定着しちゃったけど、気持ち悪い。
日本人が敬語を扱いきれなくなっているのでは。難しい敬語は脳の処理能力を無駄に消費して生産性低下につながるから、はやるなら簡略化の方向性のものにしてもらいたい。言葉1つでこんなに反応(≒脳力)奪ってる
全く関係ないけどオカメインコにおをつけるとおオカメインコだしオを外すとカメインコだしどっちもかわいいなと思った
お◯◯◯
お◯◯こ!!!!!!!
百貨店で高級なチタンのぐい呑みが展示してあったから所望したらまさに「お在庫調べてまいります」と言われてなんだよ一点ものでもないし在庫のもの売るのかよとイラッとした。「お品物持ってまいります」で良いw
お棚卸資産
つけるとしても「ご在庫」じゃないのかね?ご在庫がございます
まあまあ、お豆腐の御御御付でも御召し上がりになって御心を落ち着かせておくんなまし。
お歳暮で「おのしはいかがなさいますか?」と聞かれる度に「小野氏の処遇など知らんわ!」と心の中心で叫んでる
俺たちは雰囲気で敬語を使っている
在庫している自分への尊敬表現である。百貨店は偉いのだ。下々の者はありがたく購入させていただきなさい。
調べたら『お』をつけるか、つけないかという話はかなり深い、という気付きだけを得た。
「お野菜」「お出汁」「おうどん/そば」も店員さんから聞く分には違和感ないけど自分が使うのは抵抗感がある。「お」を付けないと粗野な印象を持たれるリスク回避で付けたのが定着してるんだろうなぁ
そんなまさかとTwitterを検索してみたらお在庫がわらわらと出てきてびっくりした。気持ち悪っ!
はての店員説が浮上
O在庫って書いておくとそのうち0在庫になっても安心だからな。
「お」在庫「ご」ざいますだと、くどいので、どちらか一方にする必要がある
お激怒が過ぎますわ
汚在庫なんだよ
お○庫?!
おしるこ……言って良い言葉だと……
御在庫(ゴザイコ)じゃね
「お節」「御神酒」「御飯」等の「御」のように名詞の一部になってしまって付けないとかえって変になっちゃうくらいの「御」もあるから、「御在庫」が正解か間違いかなんて分からないよ
違和感を感じる、後で後悔する、みたいに定着してしまうかもしれないですね。あとは重複を「ちょうふく」だけでなく「じゅうふく」と読むのも正しいと読み方が追加されたり。もうこの辺りはどうしようもないかなと。
商品に「この子」呼びとか購入したことを「お迎えしました〜!」の方が嫌だ。
そういや「お」と「ご」の使い分けってどんなルールがあるんだろう?と思って検索したら基本は音読み訓読みで分けるらしいがそうでないものも多いから結局語呂がいいかどうかなのかな?
@Arturo_Ui 「お~する」は謙譲語なので、「お声がけする」は話者の行為を下にさげる表現として妥当であるとは思います。「お声がけがある」などだと変ですね。
おビールが変なのは外国語だからではなく、対象の抽象度が低いからじゃないか?お泡盛、お焼酎だって変だろw
どうも、在庫お在庫です!メガネをかけてる私が在庫、こちらの蝶ネクタイをつけている七三がお在庫です!みなさん今日は名前だけでも覚えて帰ってくださいねー。
そんな言い方あるんか。たしかにキモい
「在庫」に「お」を付けるか付けないか問題じゃなくて、在庫という概念が気持ち悪いということ?でも在庫という概念は必要よね?ただ余り物的なニュアンスが伝わると困るので「お」を付けるのかな?
おブコメいたしますわ!
「見積」に「お」をつけるかどうかいつも迷っている。客に提出する書類が「御見積書」になってるので、下請けに依頼するときの言葉は「見積書ください」でいいのか?しかし見積もりする主体は下請けなのだから…
よしならばおワゴン様、オワコン様で良いな
在庫はまだ売主のもんだから「お」つけるのは変な感じする / 通販梱包の「大切な商品ですので大切に取り扱ってくださいも」大概ウザい
ああっ、もうダメッ! ぁあ…お在庫出るっ、お在庫出ますうっ!! ビッ、ブリュッ、ブリュブリュブリュゥゥゥーーーーーッッッ!!!
なんだっけ、音読みは「ご」をつけるんじゃなかったっけ?「ご利用」と「お使い」みたいな/はてのさんがこれに反応するの、すごくお嬢様(ご令嬢)みたいだなぁ…/あれ?「嬢」は音読みか?
お名前様とお電話番号様に次ぐ謎敬語。
初めて聞きました!
ゴダイゴあります!呼びかけよう名前を!すばらしい名前を!
お客のためにとってあるみたいなニュアンスだから理解できるかな。言葉尻でイライラしてたら疲れるよ、ため息くらいにしときな
逆に「お」を付けないと店員の態度が悪い、とか口コミ付けちゃう層もいるから面倒なんじゃないかな。
初めて聞いた。一般的なのですか?
自分は正しく敬語を使えないのでお互いさま。多少を引っかかる箇所があっても相手に悪意がないのが明確ならばスルーしている。
お、在庫
御損とかもウザい
自社の在庫におを付けなくてもとは思うな
「そこに無ければ無いですね」の対義語が「まだお在庫ございます」
そうだよな、ちゃんと正直に「お売れ残りございます」と書くべきだよな
たぶんこれと似ていて自分が他人様に渡すものを「お土産」「お中元」「お礼」って言っちゃいけないですよね? って頻繁に思っています(日本語勉強中)
「まだお在庫ございますわ」だったらギリセーフ
「ご用意」じゃダメなのかな
財務官僚が国会議員手なずける際の言い回しのとっかかりに「先生の『お地元』の〇〇(インフラや公共施設等)、大分老朽化が進んでおりますね~(以下略)」みたいなのがあると誰かが言ってたのを思い出した。
おちんぽ
またお在庫ございましてよー!て脳内サロメ氏が叫んでいるのでにこにこ。
ワイ商社、メーカー出身の中途社員に多めな気するがウチの仕入先に「様」つけて顧客に話すの気になる。そっちは相対的身内!相対的身内っつー概念があんの!なお逆張り陰キャ平社員だから言ってあげない
歯科での「お痛み」もちょっと笑いそうになる。
ブコメのおうち、うち関係を見て、静岡弁で表し「在庫っちっち」にするのはどうでしょう?
そういう人は、奈良漬にもおをつけてほしい
高野寛の「お2Fへどうぞ」を思い出した(高野氏が言ったわけではない) https://togetter.com/li/1327579
初利用で少し不安でしたが、星星さんの対応が丁寧で安心できました。 写真と本人一致。落ち着いて楽しめました。 星VIPクラブ、慎重派にも向いてると思います。 公式:https://tokyo3399.com
お射精
「御」は相手を持ち上げるんだから手前に付けたら頭が高いぞ。御客様の御所望の御品物の在庫が御座る御座らんと申し上げるのが正しい。中国語的には「品物在庫」だけで「品の物は庫に在る」事を気にしてはいけない。
そもそも客に対して在庫という業務ワードを使ってる時点でアウトでは。
某百貨店の中の人が売り場のことを「お買い場」って言ってたのを思い出した。もちろん客相手には使わない。あれってあの百貨店特有の用語なのだろうか。