中韓あたりから美少女ゲームのコスプレ画像が時々流れてきて、ああいうものが海外で流通してるのか疑問だったが本当にそこそこ売れていたのか
美少女ゲームもガンダムも今だと中国市場の方が熱そう。ネコぱらの大ヒットとか、ビジュアルアーツがテンセント傘下みたく。バンダイも売上の半分が中国市場だし。ねこねこソフトの新作も外国語ローカライズしてたし
公式ページにスマホ向けのページがなくてちょっと感動した。
え、すごい(素)
戦国ランスの10万本が国内びしょゲーの記録と言われてたが圧倒的に塗り替えたなあ
これ公式通販で買ってやったんだけど、トンチキ制服以外はほぼ記憶に残ってないし、面白くもなかった。何が受けてるのか解らなかったが、あの変な舞台を中国と読み替えて違和感がないって話ならまあ理解できるか
ねこぱらがsteamで爆売れした例を見ても数々のエロゲを英語、中国語にローカライズしないのはもったいないよね
中国のユーザー、やっぱR18化パッチ当ててやってるのかな
セールの2000円計算でも20億か。日本では0.5%5000本で1000万。過去作IPをきちんとローカライズ出来れば売れそうだなあ。
ララジャムもバンドものだから中華圏で売れそうだな。ガールズバンドではないけど
長生きはするもんですね
その節は大変お世話になりました
批評空間で78は…低くね?シナリオ重視の抜きゲー以下やんけ…
ネコぱらは650万本じゃなかったっけか。ソースはここhttps://corporate.goodsmile.com/ja/news/2547/
ヱロゲは一般的にフルプライスで初動5000本以上出たら当たりと云われてるが、10年かかったとはいえ、DL販売で継続して100万本売れるのは凄いし、そういう時代になってよかったね感。
社会人類の宝
日本がおま国なだけで多くのエロゲは翻訳されてSteamで出てるんだよな / Xの告知だとエロゲのまま100万本と勘違いしてる人多数。多分国内18禁パッケージだと1万が関の山……
一般向けまでいったエロゲをローカライズしてSteamに並べれば2000年代の遺産が輝く可能性があったりするんだろうか。
10年で100万本か/言語別のレビュー割合では中国語(簡体字)が92.7%
Steamで売れてるのって全年齢版でエロゲじゃないよね
情弱向けに説明するとSteam上には全年齢版として売っているし実際そうではあるんだけど、パブリッシャーのサイトにR18パッチが存在するので当てればそういう要素がもとに戻ります。
~sanとかsenpaiはそのまま輸入されてるけど、一般的なドラマとかと違って独特なオタクカルチャーって翻訳難しそうなんだよね。hadesみたいなクオリティの高い翻訳ができれば海外展開もできそうだけど。
美少女ゲームで100万本はちょっとすごいな
マンガやアニメより萌えのデジタルノベルでコスパあるしな。PCのスペックもいらんし。アマガミとかキミキスとかPC版で出せば世界的に売れるんじゃないか。
言語別のレビュー割合では中国語(簡体字)が92.7%となっており、レビューの大多数を占めている。国語(繁体字)が3.7%、英語が2.5%、日本語が0.5%などと続く
Steamエロゲの「別サイトにあるデータを追加すればR18作品になります」方式はそのうち規制されそうな気がするので、その後の対応も考えておかないといけないかも。
え、それで近年になって中国を中心に売上を伸ばしたきっかけとかは教えてくれないんかーい!(AIでもリサーチできると思う)
steam見ると、中国語版はボイスもちゃんと中国語用意してるらしい。凄い
日本ではノベルゲーもエロゲも完全に電子紙芝居のオワコン扱い受けてるけど、海外に活路がありそうな話。
絵もブランドも「品がいい」感じがして、それが凡百のエロゲ上がりブランドから頭抜けて一般化できてるんかなあと思う
ゆずソフトが中国で人気という話は見たことあるけどそんなになんだ
売上の殆どが簡体字なので中国本土の需要だよね。金盾を超えてジャパニーズエロゲーを愛好する約90万人の中国人と是非連帯を模索したいものである。もしくは口嫌体正直と言うべきか
淫夢とバンドリに続く対中貿易第三の柱か
へぇすっごい。面白いんかな?
最近、急に千◯万◯というネーミングをみるようになった気がするけど気のせい?
“言語別のレビュー割合では中国語(簡体字)が92.7%” すごいな、ほとんど中国人気なのかこれ。中国でなんでそんなに刺さったのか
昔から海外勢にエロゲは人気だったから(hentai gameとして)たしかに需要はありそうだなぁ。有志が翻訳パッチ作って配ってたりもしたからなぁ(違法とかはいったんおいておくが)
なんかすごい会社になってんだな。ここのは処女作の『ぶらばん!』しかやったことないけど。エビかわいいよエビ。
偉業
この手の一般向け改修が楽で、ある程度の評価がある作品はコンシューマ向けとかも出てる印象(パブリッシャ依存?) そこから漏れてる作品も相応にありそうだし、権利が処理出来る間にってのは盛り上がりそう。
積んでてすまない
このメーカーって、まだ残ってたんやな。
日本でも90年代から00年代にかけて現実から目を逸らすためにブームだったよね。何から何まで日本の氷河期世代をなぞってて笑う
ねこパラかするか中媚びて大コケしたまいてつ化するかここが運命の別れ道ではあるのだけど
10年かかってなのか
すげー⋯10年かけたとて年平均10万本⋯ゆずはブランディング上手なのはあるけど、埋もれてる数多の作品がローカライズで再び陽の目浴びるといいね。生き残ってるメーカーも後追いだ
約10年前のエロゲでも売れるもんなんだなぁ。これがあるなら2010年代のエロゲは海外展開に夢があるな。
ゆずソフトの美少女ゲーム『千恋*万花』ついに100万本突破。Steamでは中国から圧倒的人気、伸び続けるセールスで約10年越しの大台達成 - AUTOMATON
中韓あたりから美少女ゲームのコスプレ画像が時々流れてきて、ああいうものが海外で流通してるのか疑問だったが本当にそこそこ売れていたのか
美少女ゲームもガンダムも今だと中国市場の方が熱そう。ネコぱらの大ヒットとか、ビジュアルアーツがテンセント傘下みたく。バンダイも売上の半分が中国市場だし。ねこねこソフトの新作も外国語ローカライズしてたし
公式ページにスマホ向けのページがなくてちょっと感動した。
え、すごい(素)
戦国ランスの10万本が国内びしょゲーの記録と言われてたが圧倒的に塗り替えたなあ
これ公式通販で買ってやったんだけど、トンチキ制服以外はほぼ記憶に残ってないし、面白くもなかった。何が受けてるのか解らなかったが、あの変な舞台を中国と読み替えて違和感がないって話ならまあ理解できるか
ねこぱらがsteamで爆売れした例を見ても数々のエロゲを英語、中国語にローカライズしないのはもったいないよね
中国のユーザー、やっぱR18化パッチ当ててやってるのかな
セールの2000円計算でも20億か。日本では0.5%5000本で1000万。過去作IPをきちんとローカライズ出来れば売れそうだなあ。
ララジャムもバンドものだから中華圏で売れそうだな。ガールズバンドではないけど
長生きはするもんですね
その節は大変お世話になりました
批評空間で78は…低くね?シナリオ重視の抜きゲー以下やんけ…
ネコぱらは650万本じゃなかったっけか。ソースはここhttps://corporate.goodsmile.com/ja/news/2547/
ヱロゲは一般的にフルプライスで初動5000本以上出たら当たりと云われてるが、10年かかったとはいえ、DL販売で継続して100万本売れるのは凄いし、そういう時代になってよかったね感。
社会人類の宝
日本がおま国なだけで多くのエロゲは翻訳されてSteamで出てるんだよな / Xの告知だとエロゲのまま100万本と勘違いしてる人多数。多分国内18禁パッケージだと1万が関の山……
一般向けまでいったエロゲをローカライズしてSteamに並べれば2000年代の遺産が輝く可能性があったりするんだろうか。
10年で100万本か/言語別のレビュー割合では中国語(簡体字)が92.7%
Steamで売れてるのって全年齢版でエロゲじゃないよね
情弱向けに説明するとSteam上には全年齢版として売っているし実際そうではあるんだけど、パブリッシャーのサイトにR18パッチが存在するので当てればそういう要素がもとに戻ります。
~sanとかsenpaiはそのまま輸入されてるけど、一般的なドラマとかと違って独特なオタクカルチャーって翻訳難しそうなんだよね。hadesみたいなクオリティの高い翻訳ができれば海外展開もできそうだけど。
美少女ゲームで100万本はちょっとすごいな
マンガやアニメより萌えのデジタルノベルでコスパあるしな。PCのスペックもいらんし。アマガミとかキミキスとかPC版で出せば世界的に売れるんじゃないか。
言語別のレビュー割合では中国語(簡体字)が92.7%となっており、レビューの大多数を占めている。国語(繁体字)が3.7%、英語が2.5%、日本語が0.5%などと続く
Steamエロゲの「別サイトにあるデータを追加すればR18作品になります」方式はそのうち規制されそうな気がするので、その後の対応も考えておかないといけないかも。
え、それで近年になって中国を中心に売上を伸ばしたきっかけとかは教えてくれないんかーい!(AIでもリサーチできると思う)
steam見ると、中国語版はボイスもちゃんと中国語用意してるらしい。凄い
日本ではノベルゲーもエロゲも完全に電子紙芝居のオワコン扱い受けてるけど、海外に活路がありそうな話。
絵もブランドも「品がいい」感じがして、それが凡百のエロゲ上がりブランドから頭抜けて一般化できてるんかなあと思う
ゆずソフトが中国で人気という話は見たことあるけどそんなになんだ
売上の殆どが簡体字なので中国本土の需要だよね。金盾を超えてジャパニーズエロゲーを愛好する約90万人の中国人と是非連帯を模索したいものである。もしくは口嫌体正直と言うべきか
淫夢とバンドリに続く対中貿易第三の柱か
へぇすっごい。面白いんかな?
最近、急に千◯万◯というネーミングをみるようになった気がするけど気のせい?
“言語別のレビュー割合では中国語(簡体字)が92.7%” すごいな、ほとんど中国人気なのかこれ。中国でなんでそんなに刺さったのか
昔から海外勢にエロゲは人気だったから(hentai gameとして)たしかに需要はありそうだなぁ。有志が翻訳パッチ作って配ってたりもしたからなぁ(違法とかはいったんおいておくが)
なんかすごい会社になってんだな。ここのは処女作の『ぶらばん!』しかやったことないけど。エビかわいいよエビ。
偉業
この手の一般向け改修が楽で、ある程度の評価がある作品はコンシューマ向けとかも出てる印象(パブリッシャ依存?) そこから漏れてる作品も相応にありそうだし、権利が処理出来る間にってのは盛り上がりそう。
積んでてすまない
このメーカーって、まだ残ってたんやな。
日本でも90年代から00年代にかけて現実から目を逸らすためにブームだったよね。何から何まで日本の氷河期世代をなぞってて笑う
ねこパラかするか中媚びて大コケしたまいてつ化するかここが運命の別れ道ではあるのだけど
10年かかってなのか
すげー⋯10年かけたとて年平均10万本⋯ゆずはブランディング上手なのはあるけど、埋もれてる数多の作品がローカライズで再び陽の目浴びるといいね。生き残ってるメーカーも後追いだ
約10年前のエロゲでも売れるもんなんだなぁ。これがあるなら2010年代のエロゲは海外展開に夢があるな。