差別用語かどうかではなく、そもそも他人をちゃん付けで呼ぶのが失礼ってだけでは。
''ちゆ12歳(25周年) @ 昔の『記者ハンドブック』では、「職業などについて、差別観念を表す語」の例として「運ちゃん」が挙げられていました (現在の版だと「差別語・不快語」の例に「運ちゃん」は載っていません''
親しくもないのに馴れ馴れしいのは普通に失礼
差別なんじゃなくて上から目線だから怒られてんだろ。もしかしてこの区別がついてないのか?
差別の証拠だと引用された『記者ハンドブック』の『運ちゃん』の隣が『床屋』になってて一気に説得力落ちる。今、床屋って言って差別だと怒る人はいないだろう。
こんな話題でも簡単にヒョイと昔の一次資料を出せるちゆ12歳が恐ろしすぎる。本当に何者なの…
新聞とかテレビがハレーション起こさないように避ける用語があるのは分かるんだけど、それをソースに人を非難するようになったらニアリー言葉狩りでは
まず運転手を運に略す時点で親しげというか、敬意を欠く言い回しだし、それに加えて「ちゃん」付けって敬称とは言い難いよね。これに違和感を覚えないっていうのはちょっと考えられない。
運ちゃんさん
失礼クリエイター味/キャンセル・カルチャーだよ、その入り口
飴にすらちゃん付けする関西人なので親しみの表現と思っていた。関東関西で受ける印象違いそうだ。気を付けよう
そのうちサラリーマンも差別用語と言われそう
鉄道員は鉄ちゃん (ちがう)
誰がそれが差別用語と認定しているのだろう?そしてどこでそれを知るのだろう? 差別用語省とかあるのか?サイトのURL教えてくれよ。
雲助よりはマシ
まーた言葉狩りの元凶、記者ハンドブックが関わってるのか
言葉は時に、優雅さと敬意を持って使うべきですわね。運ちゃんの背後にある心意気を考えてみるべきですの。
運ちゃんなんて職業そのものを馬鹿にしたような語感がある言葉を対等以上の人に対して使えるかって話では?
女性を女ちゃんと呼ぶシーンを想像したら、運ちゃんのヤバさを理解できるのでは
差別用語というより「失礼な言い方」ってことでしょ。/飴ちゃんの例が出てるけど、親しみはあっても当然敬意はないわけで。
差別でなければ何を言っても怒られないと考えてる大学生はまあまあ怖いな。
アッシー君よりマシ。
言葉の問題とは関係ないが公共交通やタクシーの運転手は船で言えば船長、飛行機で言えば機長に当たるその空間の絶対的権威なのだからもっとリスペクトが必要
いまどき「運ちゃん」ゆうてるのは台湾人だけぞ。「運將」。日本語から音で はいった。 https://www.youtube.com/watch?si=zwj--56d92OB6S5u&v=ulKrn-3GraI
関西人は神にでも「まんまんちゃん」とちゃん付けするが
「ちゃん」が失礼なのかなと思ったが「タイミーさん」とかも見下し感溢れてるもんな。要は相手を「個」として尊重しなさいということなんだろうな。
差別だからではなく、敬意の欠如だからだろう。職業にちゃん付けしてるが尊重してる、って場面はあまりない。「学生ちゃんはさぁ」って言い方は別に差別用語じゃないが、言われていい気分がする人は少ない。
久し振りに聞いた。40代だが使わない。見下すニュアンスがあると知らなかった。どっちかという親近感をある感じかと(関西)
むかし横山やすしがタクシー運転手を「駕籠かき」と呼んでえらい怒られたことがあるのを思い出した
差別用語だから怒られたのではなく、ひとをちゃん付けで呼ぶほどお前は偉くないだろとたしなめられている。/とはいえ名前の場合は上司や先輩であればちゃん付けで呼んでいいような文化はとっくになくなってるが。
え?運ちゃんって、運転手より親しみを込めた呼び方だと思ってた。嫌がる人も居るんだ。
差別というよりシンプルに見下した呼び方だから叱られて当然
金田をカネちゃんと呼んだら怒られるもんね。
差別用語というかニュアンスとして差別的(下に見ているように聞こえる)ってことでしょ。アンちゃんと似たようなものって人も、それ自社の社長の息子には言わないだろという話。
ちなみに「運ちゃん」は台湾語になっている
叱られた理由を差別用語を使ったからってとらえられては父ちゃんも悲しいだろうな
現場で土工さん人夫さんって普通に言うけどガイドライン的にはNGなのか。
「床屋」は言っちゃうかなあ。いや、床屋自体行ってないし、「床屋」というワード自体使う機会が無い。
昔はOL(死語) をクン付けで呼んでいたよね。日本語難しすぎだろ
”明らかに差別観念を表さない場合”の例に、運ちゃんが載っているのだから問題ない /差別とも上から目線とも思わないけどね。○○ちゃんが上から目線なことの方が少ない
関西人だからか、運ちゃんNGの意識ないな
"今、床屋って言って差別だと怒る人はいないだろう" ちょうど自分の知ってる知識の範囲外のものは存在しないとして他者を批判する、みたいな話がバズったばっかりだけど覚えてる?
おもちゃ『ゆかいな とこやさん』で育った世代なので、『床屋』は普通に使う。
変に知識がある人が拒否反応を示しているだけ。普通にドライバー業の人は受け入れてるでしょ。フェミニストと普通の女性も考え方違うし、教養ってこんな風にノイズになることあるよね。
バーテンってダメなんだ。知らなかった
相手に向かって言うのは失礼ってのは別にして、見下しとか差別とかって聞いたことなかったけど、そういうニュアンスがあった時代もあったんかな。2chのスラングや顔文字が脱臭されて一般口語化したみたいな。
うちは父にドライバーになりたいって言ったら「運ちゃん(笑)」と馬鹿にされた。うちは両親ともデスクワークだからブルーカラーの仕事を全体的に馬鹿にしてて、子供ながらに嫌な感じの奴等だな…と思ってたわ
「八百屋」が使ってはいけない時代なんだから、俗称みたいなのは常に気をつけたほうがいい。(青果店)
運ちゃんも床屋も普通に言ってた。勉強になるなぁ
青二才が調子に乗ったのを諌めてるだけで差別用語どうこうはあまり関係ないような。父親がそういう職業ならなんだァ…テメェされてもしょうがないが
身内言葉に近いからねぇ。端的に失礼だと思う人は多い。
たとえば政治記者が石破茂に「鉄ちゃんとお伺いしましたが…」とインタビューする場面なら違和感ないんじゃ…?(謙虚な問い)
うちの年寄りは、帝のことは『天ちゃん』と呼びますね
親しみをこめてと敬意が無いは紙一重だなとだね。「ドライバーさん」「運転手さん」でいいと思うのだよ。
よく言われる事だがどんな言葉でも侮蔑的に使えば差別になる(例:社長)。放送禁止用語も自主規制なので金科玉条的に適用されるものではないし。
「上から目線の呼び方に見えるからだと思う」「昔の『記者ハンドブック』では、「職業などについて、差別観念を表す語」の例として「運ちゃん」が挙げられていました」
「差別用語」の矛盾よ。侮蔑語ならわからんでも無いが、語がどう差別するんだ?と思ってる。差別とは何だ?
差別に使われた経緯があったかどうかでなく「上から目線だから」差別用語だとするなら、呼び捨ての方が差別だし、いつでも上から目線でコメントしてるブクマカ達は99.9999%が存在自体差別だわな
そっかー、父ちゃん母ちゃんはそう呼ぶ子供から差別されてんのかー。知らんかったわー/言葉狩り人士はアホなので、N=1で言語を語り出す。床屋や八百屋を差別語とも言ってましたっけ?一人でお綺麗な言葉を喋ってろ
まあ、少なくとも君は相手を軽く見てそう呼んでいるよね。たしなめられた反発からの幼稚なすっとぼけ方が微笑ましい。
バーテンすらだめなのか…やあ (´・ω・`) ようこそ、バーボンハウスへ。
親しみを込めて運ちゃんって言ってるんだと思ってたら違うのか…… 難しいなぁ、呼び方って。
親しみの表現だと思ってますた。
トラックの運転手は元は怖いツッパリ兄ちゃんだった人が多いイメージがあるので(超偏見)気やすく「運ちゃん」呼びするなんて怖くてできないな
「バスやタクシーの車内で、運転士に呼びかける際に使っても大丈夫な表現なのか?」と考えればいいんじゃないですかね。
公共の場で使うなというのはわかるけど、プライベートな雑談でいちいち言葉尻を取られるというのも、ちょっと息苦しいな
馬丁とか漁夫もそうなんだ。古い言い方と思ってたけどそれだけじゃないんだな。
関西の感覚だと単に親しみを込めてるだけだなぁ。下に見てたら運転手って呼び捨てになるかな。/差別用語と放送禁止用語は明確に区別すべきだし、日常会話で放送禁止用語使ったとしても差別的でなければ問題ない。
昔からこんなのあるのね。近年でも、看護婦が差別語になったり。勉強になった。ただ、運ちゃんには一周(?)回って差別語の感覚無いが、派遣ちゃんなら差別語に感じるが多分違う話
屋さんについては、技術屋さん、政治屋さんみたいなのと、八百屋さん床屋さんを一緒にしてるようで、なんか違うよね。
飴ちゃんみたいなもので、親しみをこめたニュアンスと思ってたよ
ドカタみたいなもんやろ。差別用語ってほどじゃないけど言わないほうが無難
ビートたけしの「あんちゃん」「運ちゃん」だろこれ。その文化圏では敬意込みの呼びかけ。
親しみの表現だと思ってた
ちなみに韓国語だと運転手は기사님(キサニム) = 漢字の「技士(キサ)」に尊敬の「님(様)」をつけた表現
床屋ってあかんのか? 運ちゃんはまあ年上にちゃん付けしてるとしたら違和感かな
こんなん普通にクソみたいな言葉狩りでしょ。
差別というより、他人に敬意が無いマナーが悪い言葉、グレーゾーンという感じかな。床屋も床屋さんの前ではちょっと避けるかな。運転手や理容師が自称するのと他人から呼ばれることの違いもあると思う
失礼かどうか(学生が第三者との会話の中で大人を指して言う場合)。失礼と感じない:先生、おまわりさん、お百姓さん、運転手さん。失礼と感じる:先ちゃん、オマワリ、百姓、運ちゃん。
かなり口語的な表現だとは思う
お爺ちゃんは許されるので、お運ちゃんにすればセーフ/こういうのは地域差のある話で、要するに差別を規定する東京人は「運ちゃん」を差別的なニュアンスで使ってますって話。関西で「部落」が差別語なのと一緒。
鉄っちゃんは?
関西人だが差別なり侮蔑のニュアンスはある(あった)と思うよ。職業差別が今より露骨だった時代があった。⚪︎屋風情、みたいな(今は表面的にはフラットになったように見えるけど実態は別)
タクシーで「運ちゃん、⚪︎⚪︎まで行って」は親しみを込めた表現とはならんだろ。
それより床屋が載っててビックリ…普通に使ってた…
親しくもない人に運ちゃん呼ばわりされたら、なんやこいつと思われそう
テレビのニュースでは、八百屋、魚屋みたいな言葉は、禁止で使えないみたい。差別的な表現になるらしい。
いつの時代もマナー講師みたいな空気に価値がある様にして商売する人がいて、これは失礼とか差別だ侮蔑だと外野から騒ぐ人達が居たんだな。表現規制の意味って何なんだろうね
台湾だと輸入語として定着していて、今でも普通に使うんよな。蔑称っぽいニュアンスもない。当字の「運將」の將(将)の字がいいイメージ醸し出してるのかもしれない。
蔑称や下に見ているなど言われているが、個人間の距離が今より近かった昔なら、言葉のニュアンスやコンテキストが違うんだよね。良くも悪しくも、今はそういう時代なんでしょう。
( 今でも人材派遣業を「口入屋」いうてる。〔ワシの場合は根拠なき上から視線〕 )
差別かどうかよりも、略語を多用するとバカに見られる。赤ちゃん言葉と一緒なんだろう。
カジュアルな呼び方だとは思うが蔑称では無いような
こんなのその二人の価値観の違いで済む話なのに、いちいちSNSにあげて広げんなや。
全ての言葉狩りに反対の立場です。言葉が差別的な文脈で使われようとそれは使い手の問題であり言葉そのものが思想を持つわけではない。言い換え地獄の末に差別は減らない。どうか賛同してくれる人が増えますように
床屋も!?
そうなんだ(汗)。確かに本人に向かって使う感じではないが、知人との会話で「タクシーの運ちゃんがさ〜」みたいな言い方は普通にしてた。
プログラマーを「マ」と略すような
差別用語と普通の言葉の間に無数の「ふつうだけど言われたらいやな言葉」のグラデーションがあるのに、それを全部差別用語に押し込めようとする教育とマスコミが悪い
運ちゃんが上から目線だとキレ散らかすブクマカ怖い。まともな会話が通じなさそう
差別用語かどうかは別問題として、職業を見下した表現ではある。ていうか今時、ナチュラルにそんな事言うの高齢者以外でいるの?
家庭で芸能人を話題にするときに呼び捨てする程度のことじゃない?本人を前にしたらさん付けするの当たり前でしょ、みたいな。
地域性ありそう。ちなみに台湾ではタクシー運転手を「運将(yun jiang)」ということがある。由来はもちろん「運ちゃん」。
投稿者が大卒社会人のようなので、たしなめられたのも遅かったけど遅すぎではなかった感じ。「駕籠かき雲助やないか」「河原乞食がなにを偉そうに」というレベルではないが、そもそも口に出して上品な言葉ではない
失礼をクリエイトするなよマナー講師がやってきてメシのタネにするだろ
めんどくせえな。としか思わない。カタワですら、乙武さんがいい感じに壊してくれたから、もっと緩く行こうぜ。
近所の子供が「うちのマンションの管理人が〜」とか言ってて何様のつもりかと思うことはあったな。他者の仕事に敬意を持つのはお互いのためだと思うけどな。
社会に出たら気をつけようね、という感じかな / うちは昭和天皇のことを「お天ちゃん」と。常陸宮さまは「火星ちゃん」。誰と思った
床屋が差別なの???祖父母が夫婦で床屋だったけど本人達も家族も全員床屋って表現しかしたことなかった。
制作会社や協力会社を一括りに「業者」っ言って依頼してるのに「やらせる」とか言う人たちいるよなぁ
こういうのを開き直ってる人は恥ずかいから改めたほうがよいよ。
運転手本人にそう呼びかけられるかどうか想像すれば分かると思うが
差別用語ではないと思うけど、真横か下に見た呼び方ではあると思う。天皇陛下を天ちゃん、警察をポリさん、ドライバーを運ちゃんみたいな。
本人に言えるかどうか考えてみよう。(おかしいと思ってないから言えるか?)
中学の頃あだ名がうんちゃんという女子がいて、そう呼んでた子が父親にあまりいい言葉じゃないからやめろと言われたって言ってたことがあったな。(私はあだ名で呼ぶほどの仲じゃなかったから聞いてただけ)
立場や力、誰が発するかによって言葉の意味も変わって伝わることもあるよね。
世の中がなんでも差別って言いすぎたせいで伝わりすぎ始めてるみたいな
“社会に出てすらないガキが気取って使ってみようとしたぎこちなさとかが親父さんからしたら気色悪かったんだろ”
それこそたけしとかと同じ下町だと上から目線感もないような気がする。下手したら本人にも使うかも
明らかに舐めた呼び方だしそういう文脈でしか使われないけど若い人とかはその言葉との出会い方によってはただの小慣れた呼び方だと思っちゃうの可能性もあるのは分かるし身近な人に注意されたなら良かったのでは
ところで最近センコーって言わなくなったな。
台湾語でタクシー運転手のことは運将って書いて「うんちゃん」って読むのよね。想像通り日本語が語源です。
何様っていわれてるので態度の問題。用語に捉える時点で省みる機会がない。
毎度のように差別クリエイターたちががたくさん発生している
差別ではないが馴れ馴れしさはあり「失礼」ではありそう。今では、「雲助」みたいなド直球の用語は使われなくなり、判定が一段階シフトした感がある。
少なくとも本人を前には言わないかな。(たしかにバーテンダーをバーテンって読んでるのめっちゃ偉そうに感じる)
運転手に向かって運ちゃんって呼ぶのと雑談の中の第三者を運ちゃんと呼ぶのを同じ差別として扱うべきなのか?
差別用語というか軽い蔑称だろう。サラリーマンをリーマンと呼ぶとかそういうたぐい。呼び掛けた人の中に相手を蔑む気持ちが見えるから良くないという指摘だろう。
どこにも当事者の意見がないのである
右翼との雑談で「天ちゃん」といったら「お前何様なんだ?」と普通に叱られたのだが「天ちゃん」って差別用語なのか?
父だからこそ運ちゃんにピクッときたんだろ。で、masao_hg氏の指摘だが取引相手でもない相手に弊社とか、学生が弊学とか発語する手合いの顔面に唾吐きかけても無罪だよなあ。
まるでキチガイだな、違った、まるで白痴だな
この手の話題を見る・聞くたびに上海出身の同僚が「支那人って言われても気にしない。だって支那人だもんw」と言っていたことを思い出す。差別用語は差別する側の悪意でしかない。
言葉の意味は詰まるところその使い方なので「差別用語」か否かなんて一意に決められるわけじゃない。お父さんはただ、その言葉が他人を怒らせることがあると教えてくれているだけ。理由も添えると尚よかったけど。
差別語かはともかく、その職業を蔑んでいるのは透けて見えるよね。こういうのは後ろに「ごとき」を付けるとよく分かる。運ちゃんごときが…、東大教授ごときが…、だいぶニュアンス違うでしょ。
うちの父は雲助って言ってたけどな
発する人の心境として、差別的意図はさほど多くないと思うんだけど、たしかに他の職業ではあまり言わない言い方かも。/「床屋」は、とても「運ちゃん」と近いと思うぞ。あと業態としても違うし。
「運ちゃん」という俗称があるから、デコトラも荒っぽい運転も愛嬌のあるヤンキー文化として許されてた面はある。呼び名だけ消すと、今度は配送業のドライバーとして少しの荒っぽさも許されない世論の目に晒される。
敬意はあるけど上司ちゃんって呼んでるよ
床屋って差別用語なの?!?!床屋さんって普通に使ってたよ
父親との雑談で「運ちゃん」といったら「お前何様なんだ?」と普通に叱られたのだが「運ちゃん」って差別用語なのか?
差別用語かどうかではなく、そもそも他人をちゃん付けで呼ぶのが失礼ってだけでは。
''ちゆ12歳(25周年) @ 昔の『記者ハンドブック』では、「職業などについて、差別観念を表す語」の例として「運ちゃん」が挙げられていました (現在の版だと「差別語・不快語」の例に「運ちゃん」は載っていません''
親しくもないのに馴れ馴れしいのは普通に失礼
差別なんじゃなくて上から目線だから怒られてんだろ。もしかしてこの区別がついてないのか?
差別の証拠だと引用された『記者ハンドブック』の『運ちゃん』の隣が『床屋』になってて一気に説得力落ちる。今、床屋って言って差別だと怒る人はいないだろう。
こんな話題でも簡単にヒョイと昔の一次資料を出せるちゆ12歳が恐ろしすぎる。本当に何者なの…
新聞とかテレビがハレーション起こさないように避ける用語があるのは分かるんだけど、それをソースに人を非難するようになったらニアリー言葉狩りでは
まず運転手を運に略す時点で親しげというか、敬意を欠く言い回しだし、それに加えて「ちゃん」付けって敬称とは言い難いよね。これに違和感を覚えないっていうのはちょっと考えられない。
運ちゃんさん
失礼クリエイター味/キャンセル・カルチャーだよ、その入り口
飴にすらちゃん付けする関西人なので親しみの表現と思っていた。関東関西で受ける印象違いそうだ。気を付けよう
そのうちサラリーマンも差別用語と言われそう
鉄道員は鉄ちゃん (ちがう)
誰がそれが差別用語と認定しているのだろう?そしてどこでそれを知るのだろう? 差別用語省とかあるのか?サイトのURL教えてくれよ。
雲助よりはマシ
まーた言葉狩りの元凶、記者ハンドブックが関わってるのか
言葉は時に、優雅さと敬意を持って使うべきですわね。運ちゃんの背後にある心意気を考えてみるべきですの。
運ちゃんなんて職業そのものを馬鹿にしたような語感がある言葉を対等以上の人に対して使えるかって話では?
女性を女ちゃんと呼ぶシーンを想像したら、運ちゃんのヤバさを理解できるのでは
差別用語というより「失礼な言い方」ってことでしょ。/飴ちゃんの例が出てるけど、親しみはあっても当然敬意はないわけで。
差別でなければ何を言っても怒られないと考えてる大学生はまあまあ怖いな。
アッシー君よりマシ。
言葉の問題とは関係ないが公共交通やタクシーの運転手は船で言えば船長、飛行機で言えば機長に当たるその空間の絶対的権威なのだからもっとリスペクトが必要
いまどき「運ちゃん」ゆうてるのは台湾人だけぞ。「運將」。日本語から音で はいった。 https://www.youtube.com/watch?si=zwj--56d92OB6S5u&v=ulKrn-3GraI
関西人は神にでも「まんまんちゃん」とちゃん付けするが
「ちゃん」が失礼なのかなと思ったが「タイミーさん」とかも見下し感溢れてるもんな。要は相手を「個」として尊重しなさいということなんだろうな。
差別だからではなく、敬意の欠如だからだろう。職業にちゃん付けしてるが尊重してる、って場面はあまりない。「学生ちゃんはさぁ」って言い方は別に差別用語じゃないが、言われていい気分がする人は少ない。
久し振りに聞いた。40代だが使わない。見下すニュアンスがあると知らなかった。どっちかという親近感をある感じかと(関西)
むかし横山やすしがタクシー運転手を「駕籠かき」と呼んでえらい怒られたことがあるのを思い出した
差別用語だから怒られたのではなく、ひとをちゃん付けで呼ぶほどお前は偉くないだろとたしなめられている。/とはいえ名前の場合は上司や先輩であればちゃん付けで呼んでいいような文化はとっくになくなってるが。
え?運ちゃんって、運転手より親しみを込めた呼び方だと思ってた。嫌がる人も居るんだ。
差別というよりシンプルに見下した呼び方だから叱られて当然
金田をカネちゃんと呼んだら怒られるもんね。
差別用語というかニュアンスとして差別的(下に見ているように聞こえる)ってことでしょ。アンちゃんと似たようなものって人も、それ自社の社長の息子には言わないだろという話。
ちなみに「運ちゃん」は台湾語になっている
叱られた理由を差別用語を使ったからってとらえられては父ちゃんも悲しいだろうな
現場で土工さん人夫さんって普通に言うけどガイドライン的にはNGなのか。
「床屋」は言っちゃうかなあ。いや、床屋自体行ってないし、「床屋」というワード自体使う機会が無い。
昔はOL(死語) をクン付けで呼んでいたよね。日本語難しすぎだろ
”明らかに差別観念を表さない場合”の例に、運ちゃんが載っているのだから問題ない /差別とも上から目線とも思わないけどね。○○ちゃんが上から目線なことの方が少ない
関西人だからか、運ちゃんNGの意識ないな
"今、床屋って言って差別だと怒る人はいないだろう" ちょうど自分の知ってる知識の範囲外のものは存在しないとして他者を批判する、みたいな話がバズったばっかりだけど覚えてる?
おもちゃ『ゆかいな とこやさん』で育った世代なので、『床屋』は普通に使う。
変に知識がある人が拒否反応を示しているだけ。普通にドライバー業の人は受け入れてるでしょ。フェミニストと普通の女性も考え方違うし、教養ってこんな風にノイズになることあるよね。
バーテンってダメなんだ。知らなかった
相手に向かって言うのは失礼ってのは別にして、見下しとか差別とかって聞いたことなかったけど、そういうニュアンスがあった時代もあったんかな。2chのスラングや顔文字が脱臭されて一般口語化したみたいな。
うちは父にドライバーになりたいって言ったら「運ちゃん(笑)」と馬鹿にされた。うちは両親ともデスクワークだからブルーカラーの仕事を全体的に馬鹿にしてて、子供ながらに嫌な感じの奴等だな…と思ってたわ
「八百屋」が使ってはいけない時代なんだから、俗称みたいなのは常に気をつけたほうがいい。(青果店)
運ちゃんも床屋も普通に言ってた。勉強になるなぁ
青二才が調子に乗ったのを諌めてるだけで差別用語どうこうはあまり関係ないような。父親がそういう職業ならなんだァ…テメェされてもしょうがないが
身内言葉に近いからねぇ。端的に失礼だと思う人は多い。
たとえば政治記者が石破茂に「鉄ちゃんとお伺いしましたが…」とインタビューする場面なら違和感ないんじゃ…?(謙虚な問い)
うちの年寄りは、帝のことは『天ちゃん』と呼びますね
親しみをこめてと敬意が無いは紙一重だなとだね。「ドライバーさん」「運転手さん」でいいと思うのだよ。
よく言われる事だがどんな言葉でも侮蔑的に使えば差別になる(例:社長)。放送禁止用語も自主規制なので金科玉条的に適用されるものではないし。
「上から目線の呼び方に見えるからだと思う」「昔の『記者ハンドブック』では、「職業などについて、差別観念を表す語」の例として「運ちゃん」が挙げられていました」
「差別用語」の矛盾よ。侮蔑語ならわからんでも無いが、語がどう差別するんだ?と思ってる。差別とは何だ?
差別に使われた経緯があったかどうかでなく「上から目線だから」差別用語だとするなら、呼び捨ての方が差別だし、いつでも上から目線でコメントしてるブクマカ達は99.9999%が存在自体差別だわな
そっかー、父ちゃん母ちゃんはそう呼ぶ子供から差別されてんのかー。知らんかったわー/言葉狩り人士はアホなので、N=1で言語を語り出す。床屋や八百屋を差別語とも言ってましたっけ?一人でお綺麗な言葉を喋ってろ
まあ、少なくとも君は相手を軽く見てそう呼んでいるよね。たしなめられた反発からの幼稚なすっとぼけ方が微笑ましい。
バーテンすらだめなのか…やあ (´・ω・`) ようこそ、バーボンハウスへ。
親しみを込めて運ちゃんって言ってるんだと思ってたら違うのか…… 難しいなぁ、呼び方って。
親しみの表現だと思ってますた。
トラックの運転手は元は怖いツッパリ兄ちゃんだった人が多いイメージがあるので(超偏見)気やすく「運ちゃん」呼びするなんて怖くてできないな
「バスやタクシーの車内で、運転士に呼びかける際に使っても大丈夫な表現なのか?」と考えればいいんじゃないですかね。
公共の場で使うなというのはわかるけど、プライベートな雑談でいちいち言葉尻を取られるというのも、ちょっと息苦しいな
馬丁とか漁夫もそうなんだ。古い言い方と思ってたけどそれだけじゃないんだな。
関西の感覚だと単に親しみを込めてるだけだなぁ。下に見てたら運転手って呼び捨てになるかな。/差別用語と放送禁止用語は明確に区別すべきだし、日常会話で放送禁止用語使ったとしても差別的でなければ問題ない。
昔からこんなのあるのね。近年でも、看護婦が差別語になったり。勉強になった。ただ、運ちゃんには一周(?)回って差別語の感覚無いが、派遣ちゃんなら差別語に感じるが多分違う話
屋さんについては、技術屋さん、政治屋さんみたいなのと、八百屋さん床屋さんを一緒にしてるようで、なんか違うよね。
飴ちゃんみたいなもので、親しみをこめたニュアンスと思ってたよ
ドカタみたいなもんやろ。差別用語ってほどじゃないけど言わないほうが無難
ビートたけしの「あんちゃん」「運ちゃん」だろこれ。その文化圏では敬意込みの呼びかけ。
親しみの表現だと思ってた
ちなみに韓国語だと運転手は기사님(キサニム) = 漢字の「技士(キサ)」に尊敬の「님(様)」をつけた表現
床屋ってあかんのか? 運ちゃんはまあ年上にちゃん付けしてるとしたら違和感かな
こんなん普通にクソみたいな言葉狩りでしょ。
差別というより、他人に敬意が無いマナーが悪い言葉、グレーゾーンという感じかな。床屋も床屋さんの前ではちょっと避けるかな。運転手や理容師が自称するのと他人から呼ばれることの違いもあると思う
失礼かどうか(学生が第三者との会話の中で大人を指して言う場合)。失礼と感じない:先生、おまわりさん、お百姓さん、運転手さん。失礼と感じる:先ちゃん、オマワリ、百姓、運ちゃん。
かなり口語的な表現だとは思う
お爺ちゃんは許されるので、お運ちゃんにすればセーフ/こういうのは地域差のある話で、要するに差別を規定する東京人は「運ちゃん」を差別的なニュアンスで使ってますって話。関西で「部落」が差別語なのと一緒。
鉄っちゃんは?
関西人だが差別なり侮蔑のニュアンスはある(あった)と思うよ。職業差別が今より露骨だった時代があった。⚪︎屋風情、みたいな(今は表面的にはフラットになったように見えるけど実態は別)
タクシーで「運ちゃん、⚪︎⚪︎まで行って」は親しみを込めた表現とはならんだろ。
それより床屋が載っててビックリ…普通に使ってた…
親しくもない人に運ちゃん呼ばわりされたら、なんやこいつと思われそう
テレビのニュースでは、八百屋、魚屋みたいな言葉は、禁止で使えないみたい。差別的な表現になるらしい。
いつの時代もマナー講師みたいな空気に価値がある様にして商売する人がいて、これは失礼とか差別だ侮蔑だと外野から騒ぐ人達が居たんだな。表現規制の意味って何なんだろうね
台湾だと輸入語として定着していて、今でも普通に使うんよな。蔑称っぽいニュアンスもない。当字の「運將」の將(将)の字がいいイメージ醸し出してるのかもしれない。
蔑称や下に見ているなど言われているが、個人間の距離が今より近かった昔なら、言葉のニュアンスやコンテキストが違うんだよね。良くも悪しくも、今はそういう時代なんでしょう。
( 今でも人材派遣業を「口入屋」いうてる。〔ワシの場合は根拠なき上から視線〕 )
差別かどうかよりも、略語を多用するとバカに見られる。赤ちゃん言葉と一緒なんだろう。
カジュアルな呼び方だとは思うが蔑称では無いような
こんなのその二人の価値観の違いで済む話なのに、いちいちSNSにあげて広げんなや。
全ての言葉狩りに反対の立場です。言葉が差別的な文脈で使われようとそれは使い手の問題であり言葉そのものが思想を持つわけではない。言い換え地獄の末に差別は減らない。どうか賛同してくれる人が増えますように
床屋も!?
そうなんだ(汗)。確かに本人に向かって使う感じではないが、知人との会話で「タクシーの運ちゃんがさ〜」みたいな言い方は普通にしてた。
プログラマーを「マ」と略すような
差別用語と普通の言葉の間に無数の「ふつうだけど言われたらいやな言葉」のグラデーションがあるのに、それを全部差別用語に押し込めようとする教育とマスコミが悪い
運ちゃんが上から目線だとキレ散らかすブクマカ怖い。まともな会話が通じなさそう
差別用語かどうかは別問題として、職業を見下した表現ではある。ていうか今時、ナチュラルにそんな事言うの高齢者以外でいるの?
家庭で芸能人を話題にするときに呼び捨てする程度のことじゃない?本人を前にしたらさん付けするの当たり前でしょ、みたいな。
地域性ありそう。ちなみに台湾ではタクシー運転手を「運将(yun jiang)」ということがある。由来はもちろん「運ちゃん」。
投稿者が大卒社会人のようなので、たしなめられたのも遅かったけど遅すぎではなかった感じ。「駕籠かき雲助やないか」「河原乞食がなにを偉そうに」というレベルではないが、そもそも口に出して上品な言葉ではない
失礼をクリエイトするなよマナー講師がやってきてメシのタネにするだろ
めんどくせえな。としか思わない。カタワですら、乙武さんがいい感じに壊してくれたから、もっと緩く行こうぜ。
近所の子供が「うちのマンションの管理人が〜」とか言ってて何様のつもりかと思うことはあったな。他者の仕事に敬意を持つのはお互いのためだと思うけどな。
社会に出たら気をつけようね、という感じかな / うちは昭和天皇のことを「お天ちゃん」と。常陸宮さまは「火星ちゃん」。誰と思った
床屋が差別なの???祖父母が夫婦で床屋だったけど本人達も家族も全員床屋って表現しかしたことなかった。
制作会社や協力会社を一括りに「業者」っ言って依頼してるのに「やらせる」とか言う人たちいるよなぁ
こういうのを開き直ってる人は恥ずかいから改めたほうがよいよ。
運転手本人にそう呼びかけられるかどうか想像すれば分かると思うが
差別用語ではないと思うけど、真横か下に見た呼び方ではあると思う。天皇陛下を天ちゃん、警察をポリさん、ドライバーを運ちゃんみたいな。
本人に言えるかどうか考えてみよう。(おかしいと思ってないから言えるか?)
中学の頃あだ名がうんちゃんという女子がいて、そう呼んでた子が父親にあまりいい言葉じゃないからやめろと言われたって言ってたことがあったな。(私はあだ名で呼ぶほどの仲じゃなかったから聞いてただけ)
立場や力、誰が発するかによって言葉の意味も変わって伝わることもあるよね。
世の中がなんでも差別って言いすぎたせいで伝わりすぎ始めてるみたいな
“社会に出てすらないガキが気取って使ってみようとしたぎこちなさとかが親父さんからしたら気色悪かったんだろ”
それこそたけしとかと同じ下町だと上から目線感もないような気がする。下手したら本人にも使うかも
明らかに舐めた呼び方だしそういう文脈でしか使われないけど若い人とかはその言葉との出会い方によってはただの小慣れた呼び方だと思っちゃうの可能性もあるのは分かるし身近な人に注意されたなら良かったのでは
ところで最近センコーって言わなくなったな。
台湾語でタクシー運転手のことは運将って書いて「うんちゃん」って読むのよね。想像通り日本語が語源です。
何様っていわれてるので態度の問題。用語に捉える時点で省みる機会がない。
毎度のように差別クリエイターたちががたくさん発生している
差別ではないが馴れ馴れしさはあり「失礼」ではありそう。今では、「雲助」みたいなド直球の用語は使われなくなり、判定が一段階シフトした感がある。
少なくとも本人を前には言わないかな。(たしかにバーテンダーをバーテンって読んでるのめっちゃ偉そうに感じる)
運転手に向かって運ちゃんって呼ぶのと雑談の中の第三者を運ちゃんと呼ぶのを同じ差別として扱うべきなのか?
差別用語というか軽い蔑称だろう。サラリーマンをリーマンと呼ぶとかそういうたぐい。呼び掛けた人の中に相手を蔑む気持ちが見えるから良くないという指摘だろう。
どこにも当事者の意見がないのである
右翼との雑談で「天ちゃん」といったら「お前何様なんだ?」と普通に叱られたのだが「天ちゃん」って差別用語なのか?
父だからこそ運ちゃんにピクッときたんだろ。で、masao_hg氏の指摘だが取引相手でもない相手に弊社とか、学生が弊学とか発語する手合いの顔面に唾吐きかけても無罪だよなあ。
まるでキチガイだな、違った、まるで白痴だな
この手の話題を見る・聞くたびに上海出身の同僚が「支那人って言われても気にしない。だって支那人だもんw」と言っていたことを思い出す。差別用語は差別する側の悪意でしかない。
言葉の意味は詰まるところその使い方なので「差別用語」か否かなんて一意に決められるわけじゃない。お父さんはただ、その言葉が他人を怒らせることがあると教えてくれているだけ。理由も添えると尚よかったけど。
差別語かはともかく、その職業を蔑んでいるのは透けて見えるよね。こういうのは後ろに「ごとき」を付けるとよく分かる。運ちゃんごときが…、東大教授ごときが…、だいぶニュアンス違うでしょ。
うちの父は雲助って言ってたけどな
発する人の心境として、差別的意図はさほど多くないと思うんだけど、たしかに他の職業ではあまり言わない言い方かも。/「床屋」は、とても「運ちゃん」と近いと思うぞ。あと業態としても違うし。
「運ちゃん」という俗称があるから、デコトラも荒っぽい運転も愛嬌のあるヤンキー文化として許されてた面はある。呼び名だけ消すと、今度は配送業のドライバーとして少しの荒っぽさも許されない世論の目に晒される。
敬意はあるけど上司ちゃんって呼んでるよ
床屋って差別用語なの?!?!床屋さんって普通に使ってたよ