おもしろ

店で飲んでたら、隣のテーブルの女性がビールを床にこぼしてしまい、彼女の連れの外国人男性から「you safe?」と聞かれたので、あるフレーズを返したらめっちゃウケた話

1: shidho 2025/09/11 10:52

そこはDon’t worry, I’m waring...って言って股間を指差すだろ。

2: wonodas 2025/09/11 11:24

ワロタ

3: tanakamak 2025/09/11 11:39

さらにおひやぶっかけられてもしらんで

4: hunglysheep1 2025/09/11 11:40

カッコいいw

5: yarukimedesu 2025/09/11 11:41

これ、実は向こうのスラングで「俺、不感症ですねん」みたいな意味になってたりして。

6: zsehnuy_cohriy 2025/09/11 11:41

人間は防水

7: nmcli 2025/09/11 11:43

こんなうまいこと咄嗟に言えたら楽しいだろうな

8: pikopikopan 2025/09/11 11:43

咄嗟に出るにはノリが良い言葉選び。なんか大阪人ノリで来たら返してなんぼなのかな??

9: cinq_na 2025/09/11 11:50

まずyou safeを聞き取れるかが問題、それにno probremって言えたら満点。LとR?しらんがな。

10: sumijk 2025/09/11 11:51

これってウケたポイントまで共有できてるんかな?シッタカRPばっかりっぽいのでネイティブの解説が欲しい

11: mouseion 2025/09/11 11:53

ぐらんぶるだと女の頭にぶっ掛けてたな。

12: hatest 2025/09/11 12:03

No! I'm Dangerous man!!!

13: mayumayu_nimolove 2025/09/11 12:04

バンツー!

14: crimson_diamond 2025/09/11 12:07

ちがうよ、日本人の下手なジョークにきちんと笑ってあげる陽キャな外国人を讃えるべきであって、それをツイッターで自慢してる陰キャなんてどうでもいいんだよ。

15: demcoe 2025/09/11 12:08

「………悪ィな。おれのズボンがビール飲んじまった」ではなかったか

16: ermda 2025/09/11 12:26

英語で冗談言えるのかっこよすぎな

17: rantan89kl 2025/09/11 12:27

It's okay, I managed to cover up the accident.(大丈夫だよ、ちょうど漏らしたから誤魔化せるさ)でいこう。

18: ustam 2025/09/11 12:31

Dont mind. I love beer. って答えて床を舐めるのが相手に罪悪感を与えずよりエレガント。

19: nicoyou 2025/09/11 12:43

日本語でもこういうジョークで返せないので羨ましい

20: homarara 2025/09/11 12:48

「いいさオレときさまの仲だ」(コブラ脳)

21: rocoroco3310 2025/09/11 12:51

“こんなウェット、じゃなくてウィットに富んだ返しをしてえもんだ ”好き

22: capriccio-bwv-993 2025/09/11 12:55

Don’t worry, I’m waring pants!かと思った (´・ω・`)

23: mobanama 2025/09/11 13:07

"とっさにそのフレーズ出せるの憧れる🤩"

24: hiroshe 2025/09/11 13:22

英語のノリって時々大阪のノリに似てるよな

25: umarukun 2025/09/11 13:25

このくらいの切り返しができたら人生何か変わるだろうか

26: brusky 2025/09/11 13:37

ビールかけ開始の合図だ

27: takeishi 2025/09/11 13:38

コブラかよ

28: iasna 2025/09/11 14:12

かっこよwwwww

29: tribird 2025/09/11 15:05

IPPON!!!!!

30: soratansu 2025/09/11 15:33

という夢を見たんだ

31: togetter 2025/09/11 16:06

お互い過度に委縮しなくて済む最高のジョークだ!いい話になってよかった。

32: sirobu 2025/09/11 16:32

ジョークとして受け取ってもらえたのか、Engrishだと思われたのかどっちだろうなぁ

33: yanase623 2025/09/11 16:49

ビールプルーフだ

34: surume000 2025/09/11 17:21

何が面白いんだ??

35: ymmtdisk 2025/09/11 17:45

咄嗟に出るのいいね

36: shoh8 2025/09/11 18:15

とっさに返せるところが1番いい。/私は適切に返せず後で煩悶してから、chatGPTにおしゃれなフレーズ探してもらったり、慰めてもらったりする

37: politru 2025/09/11 18:17

“若いとよく弾くよね。”若くなかったら吸収するんだろうか????

38: dubdubchinchin 2025/09/11 19:08

私からも受ける英語を。「smells like flower.」オナラした時とか聞いた時に使うとウケる

39: HDPE 2025/09/11 19:32

こんな美女に濡らされるなんてご褒美だよ

40: kamiokando 2025/09/11 20:52

ぼくも自分の名前を言ったら外国の人には発音が難しかったらしく。「It's easy to me」って言ったらウケた。合ってるかは分からん。

41: akiat 2025/09/11 21:05

立場関係の問題。日本人同士でも「私は防水仕様です」って言われたら、笑うしかない

42: doko 2025/09/11 21:05

日本製だからな

43: r_riv 2025/09/11 21:38

うまい返しが出来ない身としては、他者のおもしろ話にクッソつまんねぇボケをかぶせる人の無神経さというか、面の皮の厚さこそ見習いたいものがある

44: restroom 2025/09/11 22:13

日本語でも言えないので英語ではなおさら

45: ofen 2025/09/11 22:55

日本語でもこんな返しできない…あこがれちゃうなあ

46: goahead822 2025/09/11 23:10

よく思いつくな

47: Wafer 2025/09/12 05:30

no problemは言いにくいのでnever mind 大切なことはMMORPGのen話者が教えてくれた。

48: hammam 2025/09/12 16:55

爆笑するほど面白くないんだが

49: sakuragaoka99 2025/09/13 17:00

日本語で撥水ですからと答えてもウケないだろうから、語感の良さの勝利か

50: GARAPON 2025/09/15 11:08

日本語でこんな対応できないわ