実際一部では表記と在庫が一致しないからね、念の為聞くのは欲しい側からしたら全く間違ってない。
システム上の在庫と窓口にある在庫が必ずしも一致しているとは限らないからなあ。
まあ質問して損するもんでもないし客としては質問し得だよ。いろいろ対応あったりするし
「SOLD OUTとは完売という意味になります。 完売とは在庫もなく入荷予定もない、という意味です。お問い合わせいただいても販売できるものはなく、完売ですので入荷予定もありません」
たった今、入ってきた可能性はゼロじゃないが、きっと「SOLD OUT」という表示には「だとしても対応しません」という意味まで含まれているのだろうよ。
ヨドバシで聞いたら「お取り寄せ、となってるものは倉庫にもない」と言われたな
日本語わかりますか?
いやならAIにでも対応させとけ(適当)
売り場が常に最新状態なら棚卸しなんて意味ないと思いません?
TAKE OUTは不可となっているのですが、持ち帰りできますか?
店頭在庫は残ってるとか不良交換用で残してた奴が丁度もう売ってもいいかな?ってタイミングだったとか完売札出てても聞いてみるもんだな、って事はあり得ちゃうからねえ。
客にいろんな人がいるように,店もどんな定義や厳密さで使っているかはそれぞれだから。
アスペルガーだと書いてあることをそのまま受け取るからこういう質問をしない
ネットだと満席でも電話したら予約取れるというのが当たり前の時代なので。問い合わせはタダだし、店も客も真面目な方が損してる
こういうとき取り寄せ注文を促さない店ってまあ潰れていくよね感
仮に在庫があったとて今はその値で売る気は無い、という意思表示だと受け止めている。
"実在庫と表記がリアルタイムに連動してない時代の亡霊なんだよ""メーカ品切れ、全店舗在庫無し、当店舗在庫無し、再入荷まち、キャンセル待ち、店頭品無し、本日販売分無し どれ/それでも、聞くのは再入荷の確認"
ダメ元で相談してみるってのは社会人として基本動作ではあるから馬鹿にするのもなあ。そのせいで対応に忙殺されちゃってるのにはごめんなさいとしか。
Webなんか在庫があろうが早めにオーダーストップかけるから、直接や電話で確認するのは当然のことと思う。そんなに問い合わせが来るのであれば目立つところに書けばいいのに
アーティストの方で大喜利になっていないところに、ブコメの成長を感じる春
日本語で書いておけ。
用語の使い方が雑だとこういう面倒臭い事になる。
ネット販売の分は完売したけど店舗にはまだある、とか可能性はあるから一概に無駄とは言えないよな
在庫把握に自信があって機会損失も気にせず、ただメールや電話とかの対応が面倒というなら、ボタンを押すと10秒後くらいにありませんでしたと返す無意味なフォームを置いておくのが効果あったりして
「SOLD OUTになっているんですが」と言わないで問合せた方が良いね。
底意地のワルい “ルル・ベル” だと思ってんじゃない?!Ah
最初から「完売」て書けば伝わります。
笑ってしまった。常識がない人間は意外といるものなのだと改めて認識。
聞きたいのは「SOLD OUTになっているんですが、再入荷の予定はありますか?」「そちらに在庫がなくても、取り扱いのある(在庫のありそうな)販売店をご存じないですか?」くらいではないのかな、とは思う。
この問い合わせは、そうか。ジャンプしてみろよという意味になります。
問い合わせが多ければメーカーが再販する可能性はある(声がメーカーに届けばだけど)
格好つけて無駄に英語にするからじゃないの?
青春おもいだす。
このグループ不定期に話題になって忘れられないな
リプで「売り切れ → 無いよ。入荷するかも/完売 → 無いよ。入荷もないよ」とか言ってる人がいるけど、それこそそんなルール知るかって感じ
返品された在庫があったりすることを期待してるのかも
一般に、売り切れは売り切れであって、再入荷無し、ってところまでは含んでないのでは?
去年限定のロードバイクがネットで売り切れだったのを店舗に問い合わせたらお取り寄せできますって言われて衝動買いしてしまった(笑)
それはSOLD OUTではなく売切と書いても問い合わせ来るよ。SOLD OUTの英語がわからず問い合わせてると思ったんなら相当アホだよ
これは店によるとしか。いくつもネットショップを展開(例えば楽天とYahooとか)してると、ネットショップごとに在庫管理しているので、Yahooになくても楽天にはあるとか、店舗在庫はあるとかあり得る
ないならないって言えばええやろ厭味ったらしいな。
再入荷の予定すらないのであれば、商品ページから削除しとけよ。紛らわしい。
入荷待ちや予約システムの無いECシステムもあるからsoldoutが信用できないのは分かる
再入荷の可能性あります?くらいの意識で言ってる人もいそう。脳と言葉が結びついてないバカというだけですが……
Ave Mujicaから入ったご新規さんのお問合せが殺到という話題じゃなかった。
完売(◯月◯日現在)が100点の表記かな(◯日は本日)。問い合わせたら在庫あったという成功体験を持っていると一度聞いてみるという行動になりやすい
ヨドバシ「予定数の販売を終了しました」
だからそう焦っちゃダメ
これぞ「聞く方は1回でも、聞かれる方は何百回何千回」だな。どう表記を工夫してもこの手は減らないと思う
入荷待ちメールボタンにしておいて未来の客も捕まえるんだよ
ダムは貯水率0%になってもくみ上げて使える水はまだ残っているらしい。そういえば、SOLD OUTより完売の方が短いのに、なんでSOLD OUTって書くんだろう?在庫有るときは日本語で後何個とか書いてそうだけど
まあ、この店では買いたくないな
???「そこにないならないですね」
塩が足んねぇよ 笑いとまんねぇよ Axel ガッツリと踏んでけよ Hey-yo
ウェカピポだろって思ったら真っ先に書かれてたわ
まず「完売」「売り切れ」って表記に変えてみたらどうだろう。みんながみんなすんなりわかるわけじゃないし、意味はわかるけど定義が違うかもって思う人がいるんだよ。今日の分は完売?とか。
聞いたら出てくることもあるから。恨むんなら同業者を恨むんだな。
問い合わせてる人たちは”SOLD OUT”の意味がわかってないんじゃなくて、「ワンチャン在庫あるんじゃね?」って思ってるんですよ。/ 元のポストも皮肉でしょう。伝わってなさそうですが。
それなら「SOLD OUT表記は在庫ありません。入荷予定もありません。お問い合わせはご遠慮願います」と書いておいたらいいのでは。ツイートするより通販サイトに目立つよう書いておいたほうがいいよ。
完売っていうより売り切れのニュアンスのほうが近いのでは。
転売ヤーを中心に今後こういう問い合わせがAIで自動化されていくだろうから、曖昧な表記を押し通そうとするより再販の有無が誰が見てもわかるように改善しない限り自分の首を締めるだけだよね。
『SOLD OUTになっているんですが、在庫ありますか?』という質問を多数いただいておりますが、“SOLD OUT”は“完売”という意味になります
実際一部では表記と在庫が一致しないからね、念の為聞くのは欲しい側からしたら全く間違ってない。
システム上の在庫と窓口にある在庫が必ずしも一致しているとは限らないからなあ。
まあ質問して損するもんでもないし客としては質問し得だよ。いろいろ対応あったりするし
「SOLD OUTとは完売という意味になります。 完売とは在庫もなく入荷予定もない、という意味です。お問い合わせいただいても販売できるものはなく、完売ですので入荷予定もありません」
たった今、入ってきた可能性はゼロじゃないが、きっと「SOLD OUT」という表示には「だとしても対応しません」という意味まで含まれているのだろうよ。
ヨドバシで聞いたら「お取り寄せ、となってるものは倉庫にもない」と言われたな
日本語わかりますか?
いやならAIにでも対応させとけ(適当)
売り場が常に最新状態なら棚卸しなんて意味ないと思いません?
TAKE OUTは不可となっているのですが、持ち帰りできますか?
店頭在庫は残ってるとか不良交換用で残してた奴が丁度もう売ってもいいかな?ってタイミングだったとか完売札出てても聞いてみるもんだな、って事はあり得ちゃうからねえ。
客にいろんな人がいるように,店もどんな定義や厳密さで使っているかはそれぞれだから。
アスペルガーだと書いてあることをそのまま受け取るからこういう質問をしない
ネットだと満席でも電話したら予約取れるというのが当たり前の時代なので。問い合わせはタダだし、店も客も真面目な方が損してる
こういうとき取り寄せ注文を促さない店ってまあ潰れていくよね感
仮に在庫があったとて今はその値で売る気は無い、という意思表示だと受け止めている。
"実在庫と表記がリアルタイムに連動してない時代の亡霊なんだよ""メーカ品切れ、全店舗在庫無し、当店舗在庫無し、再入荷まち、キャンセル待ち、店頭品無し、本日販売分無し どれ/それでも、聞くのは再入荷の確認"
ダメ元で相談してみるってのは社会人として基本動作ではあるから馬鹿にするのもなあ。そのせいで対応に忙殺されちゃってるのにはごめんなさいとしか。
Webなんか在庫があろうが早めにオーダーストップかけるから、直接や電話で確認するのは当然のことと思う。そんなに問い合わせが来るのであれば目立つところに書けばいいのに
アーティストの方で大喜利になっていないところに、ブコメの成長を感じる春
日本語で書いておけ。
用語の使い方が雑だとこういう面倒臭い事になる。
ネット販売の分は完売したけど店舗にはまだある、とか可能性はあるから一概に無駄とは言えないよな
在庫把握に自信があって機会損失も気にせず、ただメールや電話とかの対応が面倒というなら、ボタンを押すと10秒後くらいにありませんでしたと返す無意味なフォームを置いておくのが効果あったりして
「SOLD OUTになっているんですが」と言わないで問合せた方が良いね。
底意地のワルい “ルル・ベル” だと思ってんじゃない?!Ah
最初から「完売」て書けば伝わります。
笑ってしまった。常識がない人間は意外といるものなのだと改めて認識。
聞きたいのは「SOLD OUTになっているんですが、再入荷の予定はありますか?」「そちらに在庫がなくても、取り扱いのある(在庫のありそうな)販売店をご存じないですか?」くらいではないのかな、とは思う。
この問い合わせは、そうか。ジャンプしてみろよという意味になります。
問い合わせが多ければメーカーが再販する可能性はある(声がメーカーに届けばだけど)
格好つけて無駄に英語にするからじゃないの?
青春おもいだす。
このグループ不定期に話題になって忘れられないな
リプで「売り切れ → 無いよ。入荷するかも/完売 → 無いよ。入荷もないよ」とか言ってる人がいるけど、それこそそんなルール知るかって感じ
返品された在庫があったりすることを期待してるのかも
一般に、売り切れは売り切れであって、再入荷無し、ってところまでは含んでないのでは?
去年限定のロードバイクがネットで売り切れだったのを店舗に問い合わせたらお取り寄せできますって言われて衝動買いしてしまった(笑)
それはSOLD OUTではなく売切と書いても問い合わせ来るよ。SOLD OUTの英語がわからず問い合わせてると思ったんなら相当アホだよ
これは店によるとしか。いくつもネットショップを展開(例えば楽天とYahooとか)してると、ネットショップごとに在庫管理しているので、Yahooになくても楽天にはあるとか、店舗在庫はあるとかあり得る
ないならないって言えばええやろ厭味ったらしいな。
再入荷の予定すらないのであれば、商品ページから削除しとけよ。紛らわしい。
入荷待ちや予約システムの無いECシステムもあるからsoldoutが信用できないのは分かる
再入荷の可能性あります?くらいの意識で言ってる人もいそう。脳と言葉が結びついてないバカというだけですが……
Ave Mujicaから入ったご新規さんのお問合せが殺到という話題じゃなかった。
完売(◯月◯日現在)が100点の表記かな(◯日は本日)。問い合わせたら在庫あったという成功体験を持っていると一度聞いてみるという行動になりやすい
ヨドバシ「予定数の販売を終了しました」
だからそう焦っちゃダメ
これぞ「聞く方は1回でも、聞かれる方は何百回何千回」だな。どう表記を工夫してもこの手は減らないと思う
入荷待ちメールボタンにしておいて未来の客も捕まえるんだよ
ダムは貯水率0%になってもくみ上げて使える水はまだ残っているらしい。そういえば、SOLD OUTより完売の方が短いのに、なんでSOLD OUTって書くんだろう?在庫有るときは日本語で後何個とか書いてそうだけど
まあ、この店では買いたくないな
???「そこにないならないですね」
塩が足んねぇよ 笑いとまんねぇよ Axel ガッツリと踏んでけよ Hey-yo
ウェカピポだろって思ったら真っ先に書かれてたわ
まず「完売」「売り切れ」って表記に変えてみたらどうだろう。みんながみんなすんなりわかるわけじゃないし、意味はわかるけど定義が違うかもって思う人がいるんだよ。今日の分は完売?とか。
聞いたら出てくることもあるから。恨むんなら同業者を恨むんだな。
問い合わせてる人たちは”SOLD OUT”の意味がわかってないんじゃなくて、「ワンチャン在庫あるんじゃね?」って思ってるんですよ。/ 元のポストも皮肉でしょう。伝わってなさそうですが。
それなら「SOLD OUT表記は在庫ありません。入荷予定もありません。お問い合わせはご遠慮願います」と書いておいたらいいのでは。ツイートするより通販サイトに目立つよう書いておいたほうがいいよ。
完売っていうより売り切れのニュアンスのほうが近いのでは。
転売ヤーを中心に今後こういう問い合わせがAIで自動化されていくだろうから、曖昧な表記を押し通そうとするより再販の有無が誰が見てもわかるように改善しない限り自分の首を締めるだけだよね。