暮らし

英料理サイトのパスタレシピにイタリアで抗議の声 正しくない材料を記載、大使に書簡も - BBCニュース

1: Ereni 2025/08/09 15:11

“この件に対するイタリア国内の反発は大きく、イタリアの飲食業界団体が、ローマにあるイギリス大使館に申し立てを行う事態となった。”

2: fuga_maito 2025/08/09 16:02

変なアレンジを加えたものを正規の名前で出すな、はわかる。『クリームを入れてはいけない』まで言ったら料理という物自体の歴史に対しての否定だと思う

3: neco22b 2025/08/09 16:10

パスタ警察だ!/他国の料理をアレンジする場合は名前自体を変える方が良い。物によっては金と労力使ってブランディングしているのにただ乗りする事になる。

4: aua 2025/08/09 16:16

産業革命と味覚を等価交換した国に怒っても

5: mutinomuti 2025/08/09 16:21

“これは夏向けのアレンジで、パスタをよりさっぱりと仕上げるためのものだ”ダブスタ笑うわ(´・_・`)所詮その程度のもの。カツカレーじゃないものをカツカレーっていう欧州人が笑わせるな

6: straychef 2025/08/09 16:28

くだらんがなにかこだわりがあるのかな

7: kenzy_n 2025/08/09 16:32

イタリアに関しては料理についての対応はセンシティブさが要求される。

8: gimonfu_usr 2025/08/09 16:37

"バターとパルメザンチーズ入りのレシピは〔『パスタ・カチョ・エ・ペペ』でなく〕『パスタ・アルフレード』と呼ばれる"  ( イタリア、英国 ) / https://tinyurl.com/48fsrs6c なんですと。生クリーム問題。

9: kohgethu 2025/08/09 16:39

日本の「ナポリタン」のような創作パスタ料理ならともかく、伝統的な料理のレシピで嘘を吐いたらそらイカンでしょ。

10: maemuki 2025/08/09 17:03

午後以降にカプチーノを飲んだらダメなのか 普通にローマ フィレンツェで午後に頼んで飲んでた 恥ずかしいな…

11: circled 2025/08/09 17:05

カリフォルニアロールはカリフォルニアロールという名前だから寿司だけど許されたのかも?

12: mobile_neko 2025/08/09 17:09

たのしそうだな / 国家や民族の争いなんてこんなもんでいいんだよ

13: aceraceae 2025/08/09 17:10

美味しければいいとはいえ別な料理なのは明らかなわけで。あとペコリーノといわゆるパルメザンチーズもかなり違う。

14: esbee 2025/08/09 17:13

『「バターやオイル、クリームを加えた時点で、それがカチョ・エ・ペペだとは言えない。それはもはや別の料理になる」と話した。 さらに「カエサルのものはカエサルに返すべきだ」と付け加えた。』ブチギレワロタwww

15: nakex1 2025/08/09 17:16

レシピサイトには「○○がなくても大丈夫。××で作る△△」みたいなレシピはたくさんありそうだが。

16: WildWideWeb 2025/08/09 17:25

我が国もマリトッツォが流行ると便乗して寿司トッツォまで行っちゃう国柄だけど、ブームが終わるのも早いからお目こぼしの対象か。タラコスパゲティみたいにこっそり許されてるらしいものもあるね。

17: netafull 2025/08/09 17:34

“さらに、同サイトが「手早く作れるランチ」と紹介したことが、多くのイタリア人の反感を買った。”

18: srgy 2025/08/09 17:35

“外国人がイタリア料理のレシピを改変すると怒る人が多い。(中略) 午後以降に飲むカプチーノ” 日本でも午後の紅茶を午前に(ry / 「カプチーノのミルクが重いから」らしい(乳糖不耐症がどうとか) https://bit.ly/4lnB16q

19: aquatofana 2025/08/09 17:42

d:fuga_maito 動物性油脂と植物性油脂では全く味が異なるし、イギリスは農産品が限られているからすぐ味をバターとクリームの重さに頼りがちなんだよ。

20: niaoz 2025/08/09 17:45

"カチョ・エ・ペペにクリームを使ってはいけない。クリームはデザートのためのものだ。" という説明からすると、油揚げ入りうどんに小豆餡を入れたのをきつねうどんと紹介してしまった感じなのかな?

21: tourism55 2025/08/09 17:53

英国はKatsu Curryの例もあるし自国ナイズ料理に新規ネームを付けられない国なのでは?ナポリタンは何がナポリやねん・何でケチャップ使うねん問題はあるものの新規ネーミングではあるから…

22: otation 2025/08/09 18:03

イタリアンはマルゲリータとかカルボナーラもあるしうるさそう

23: hiroshe 2025/08/09 18:06

そのへん日本人は寛容だな

24: duralex 2025/08/09 18:08

スコットランド人をイングランド人と呼ぶような感じかな?

25: gami 2025/08/09 18:22

我が国も、カルボナーラにクリームいれるし、ペペロンチーノに具を足すし、ピッツァにマヨコーンを乗せる

26: odenboy 2025/08/09 18:22

日本でちょっと前に話題になった寿司ポリスはどうなったのかね。そういえば日本発祥のフルーツサンドが、日本発祥だという事実を隠して日本以外の国や企業の発明だと吹聴してる外国人が居るとかも聞くが残念だ。

27: saihateaxis 2025/08/09 18:28

新しい単語作ればいいのにそのまんま拝借するからおかしくなる。ブリティッシュパスタとかにしたらいいのに

28: Shiori115 2025/08/09 18:29

文化の盗用がうんぬん

29: jus7733 2025/08/09 18:36

スパゲティを折ってないから無罪

30: fidajapanissa 2025/08/09 18:38

イギリスにまともに反応してもねえ。

31: xsinon 2025/08/09 18:40

自国の魔改造パスタを見てると気の毒としか。納豆おろしパスタ美味しいよ

32: eggheadoscar 2025/08/09 18:43

ゆるキャンの「パスタを2つに折って湯に入れる」でイタリア人大激怒するのでは?みたいなネタがどこかにあった気がするけどちょっとネタで済まなくなってきたな

33: dgen 2025/08/09 18:44

どの国でもアレンジしてるし逆に他国に「それは違うだろ」と言いたい料理はあるんだろうな。日本の料理なら寿司が顕著。

34: Shinwiki 2025/08/09 18:47

これは俺でも怒るわ

35: kamezo 2025/08/09 18:49

〈Good Foodが載せたバターとパルメザンチーズ入りのレシピは『パスタ・アルフレード』と呼ばれるもの〉そういうレシピ自体はあるんだ/「どこそこで〇〇と呼ばれる料理は実は△△」って、なんかあったな。

36: suka6411144 2025/08/09 18:50

まぁ正式なカルボナーラって正直食べたことないな…

37: hogetax 2025/08/09 18:52

インドは寛大だ!日本のカレー魔改造への批判は聞いたことが無い

38: yasoya 2025/08/09 18:52

親愛なるイタリアの皆さん、私は昨日アーリオ・オーリオ・エ・ペペロンチーノ(めんつゆ&七味唐辛子&チューブにんにく&鶏ガラスープ使用)を作りました。パスタは2つに折りました。殺さないで。

39: hz75hz 2025/08/09 18:56

dancyuとエスビー食品のレシピだと流石に生クリームは入ってないな。本邦の生クリームカルボナーラもだいぶ本場からかけ離れてることは知られてきた

40: taiyousunsun 2025/08/09 19:07

イタリア人は食に対して保守的な人が多いし誇りも持ってるので、海外の非オーセンティックなレシピに手斧投げがち。フライパンで茹でやすいようにパスタを半分に折るとぶちぎれるのはあまりにも有名。

41: kk23 2025/08/09 19:12

あの二人組not approved!

42: fusanosuke_n 2025/08/09 19:20

カチョエペペは普通に手早く作れるレシピだよね?

43: ffggmm 2025/08/09 19:22

まあ、仮にBBCが「これが正式なお茶漬けのレシピです」とか言いながら提示する材料に、バターが入ってたら普通にキレるわな。

44: pikopikopan 2025/08/09 19:29

なかなかのキレっぷり

45: narwhal 2025/08/09 19:30

本朝もスシポリスを世界の各国と各地域に派遣して間違った日本料理を取り締まるべき。

46: gnta 2025/08/09 19:34

イタリア人はイギリス人には厳しいが、ナポリタンやミラノ風ドリアはお目こぼししてくれるので日本人には優しい

47: aienstein 2025/08/09 19:40

「ありとあらゆるアレンジをしても構わない。でもそれを、本来のイタリア料理の名前で呼んではだめだ」まあそういう事やね

48: hirorinya 2025/08/09 19:41

手早く作れる、はそうなんじゃない?

49: pon-zoo 2025/08/09 19:41

Good Foodの各国レシピってちょっといい加減かなとは思ってたけどこんなに酷いとは。釈明もひどい。英国で簡単に手に入る材料を使うなら「○○風」と書けばいいのにそれをせず茶化すなんて。他文化軽視が染みついてる。

50: youchin 2025/08/09 19:46

イタリア人からしたらナポリタンなんて日本人におけるフルーツ寿司ぐらいの受け入れられなさな気がする

51: hryord 2025/08/09 19:52

イタリアでも適当な紅茶のレシピを掲載して皮肉れば良いのに。ブリカス激おこやで。

52: furugenyo 2025/08/09 19:57

カチョエペペにバターだと!?

53: estragon 2025/08/09 20:01

“バターとパルメザンチーズ入りのレシピは『パスタ・アルフレード』と呼ばれるもので、別の種類のパスタだ”

54: domimimisoso 2025/08/09 20:10

英語ってわかる人が多いからそれはそれで大変なんだって。我々海外では身内同士で日本語で周りに意味がバレればヤバい話けっこうしてるけど、英語ネイティブの人はその辺気を遣ってるらしい。

55: cha16 2025/08/09 20:13

ようイタリアの人々、ナポリタンて知ってるか?

56: yyamano 2025/08/09 20:34

“パスタ・カチョ・エ・ペペ”

57: lavandin 2025/08/09 20:38

英語で書かれてしまうとそっちが正史みたいになってしまうってのはあるからなー。ちゃんと抗議するのは大事なことかも。

58: sumomo-kun 2025/08/09 20:40

確かにカリフォルニアロールが鉄火巻って名前だったらキレられてた。

59: sqrt 2025/08/09 20:43

↓適当な紅茶のレシピでおちょくり返すのはアメリカ人が散々やっちゃったから…

60: fujifavoric 2025/08/09 20:44

NOT APPROVED!!(幻聴)

61: edechang 2025/08/09 20:48

イギリスさんは料理番組で炊き終わった米を水切りする前科があるしな…

62: tybalt 2025/08/09 20:50

カチョ・エ・ペペと言っているのだから、カチョとペペ以外入れるなという気持ちは分かる

63: kno 2025/08/09 20:55

“「ありとあらゆるアレンジをしても構わない。でもそれを、本来のイタリア料理の名前で呼んではだめだ」”

64: daybeforeyesterday 2025/08/09 20:57

うーむ

65: donkydon 2025/08/09 20:57

そもそもイギリスはパスタが柔らかくゆですぎる。あれだと素材があってたとしてもねぇ…。

66: nowa_s 2025/08/09 21:05

「ありとあらゆるアレンジをしても構わない。でもそれを本来の料理の名前で呼ぶな」は真っ当に思う。/シンプルな材料の伝統料理ほど拘りが強くなるのかもね。日本は魔改造料理が好き過ぎて、感覚が薄れてるけど

67: pepperlol 2025/08/09 21:17

Good Foodには日本食のレシピもいろいろあるんだが(カツ丼、チキンカレー、焼きサバ丼、胡麻和えなど)、そんなに「やらかしてるなー」って印象はなかったな

68: manamanaba 2025/08/09 21:25

bbcはもう関係ないんで!こっちに問い合わせしてくんなよ!という主張と読んだ

69: prophet2047 2025/08/09 21:28

米にヨーグルト、緑茶に砂糖あたりを日本人に見せたら似たような反応を得られると思う

70: ShimoritaKazuyo 2025/08/09 21:30

韓国人がうどんにソースかけてそれを「ぶっかけうどん」とか言ってたらおまえら絶対怒るだろ。

71: amberjack115 2025/08/09 21:33

~~風ってつけとけば解決

72: natural478 2025/08/09 21:33

別のパスタであるんだな

73: m7g6s 2025/08/09 21:34

イタリア人のパスタへの偏愛は異常だからな

74: cha49 2025/08/09 21:37

「カチョ・エ・ペペ」は「チーズと胡椒」という意味だから、バターや生クリームを入れるのは、日本でいえばお茶漬けに出汁を入れるようなものだな。まあ、永谷園のお茶漬けにも顆粒だし入ってるけど…

75: tomiko_ootsuka135sl 2025/08/09 22:13

食へのこだわりよ

76: otihateten3510 2025/08/09 22:21

イタリアは飯のことになるとガチだよな、好きだよそう言うところ

77: inatax 2025/08/09 22:22

“「ありとあらゆるアレンジをしても構わない。でもそれを、本来のイタリア料理の名前で呼んではだめだ」”

78: alivekanade 2025/08/09 22:33

カルフォニアロールが『SUSHI』って名前で定着してたら多分日本人も一言二言小言を言ってたと思うよ。

79: eos2323 2025/08/09 22:42

食の原理主義はこじれると大変よ。

80: snapchat 2025/08/09 22:51

レシピサイト名が「Good Food」って白ごはんドットコム的な真っ直ぐさがあるなぁと思ったら、運営bbcやんけ。自作自演。URLは http://www.bbcgoodfood.com

81: tekitou-manga 2025/08/09 22:59

イタリア版寿司ポリスかな?

82: udongerge 2025/08/09 23:10

イタリア人のパスタへのこだわりは、そのネタ専門のイタリア人YouTuberがかなりの人気を博しているほどである。

83: jamg 2025/08/09 23:13

言われてみると日本の加工レシピは確かに新規ネームついてるな…

84: alt-native 2025/08/09 23:15

申し立てを受けた英大使館員はどうしたらええねん。

85: FreeCatWork 2025/08/09 23:20

ニャ!?英国のパスタ、けしからんにゃ!ボクが猫パンチして、正統な味にするにゃ!

86: gene31415 2025/08/09 23:25

カエサルのものはカエサルに、神のものは神に返しなさい(マタイの福音書22:21) 」これはブチギれてるな

87: goturu 2025/08/09 23:33

「ありとあらゆるアレンジをしても構わない。でもそれを、本来のイタリア料理の名前で呼んではだめだ」>このコメント読んでなさそうなブコメが多いな…

88: o2k-ken1 2025/08/09 23:38

カリフォルニアロールを「鉄火巻きです」ってい言う感覚かな?カリフォルニアロールはそういう巻き寿司でいいけど、既存の寿司の名前つけたら反感買うよねって話っぽい

89: Capricornus 2025/08/09 23:42

食に貪欲で世界中からあれやこれや取り込んだ日本が結構やばそうな話題ではあるけど飯が美味しいとも評判なので許されてるのかな。だから英国は許されなかった。

90: brusky 2025/08/09 23:43

“クリームやバターとは違う。ライムはほんの少しの工夫にすぎない”乳製品添加NG,柑橘類添加OK

91: brightsoda 2025/08/09 23:55

羊羹、つまり羊の羹(あつもの。汁物のこと)をあんこ菓子に変えた国民が何言っても説得力ないですよ

92: fnm 2025/08/10 00:07

イギリスのWASABIで食べたカツカレーは、不味くはなかったけど、粉っぽくて俺は好きじゃないな。とはいえ、それ以外食えないんだけど。

93: miyauchi_it 2025/08/10 00:10

イタリアは2018年までスタバできるの拒否してたから……

94: daysleeeper 2025/08/10 00:17

正式なカルボナーラって炭の粉がかかってるの?

95: georgew 2025/08/10 00:17

イタリア・ローマの伝統料理「パスタ・カチョ・エ・ペペ」のレシピ > 「...風」とかネーミング工夫すればよかったのに横着した!

96: yajicco 2025/08/10 00:21

そりゃ日本人だってお吸い物って言ってるのに味噌が入ってたり、にんにく入れてたりしたら「それはお吸い物とは言わねえ」ってなる

97: clairvy 2025/08/10 00:24

違う名前であることを主張したいのはわかる

98: tikuwa_ore 2025/08/10 00:26

「伝統風レシピ」ならともかく、「伝統的レシピ」として正しくない材料を記載したのなりゃ、そりゃ料理サイトが悪いわ。とまれ、寿司ポリスを批判しなかった者だけが料理サイトに石を投げなさい。

99: Goldenduck 2025/08/10 00:35

鉄火丼にマグロ入ってなかったらキレるし仕方ない

100: kkobayashi 2025/08/10 00:51

イタリア人のパスタに対するこだわり、日本人に通じるものがあるな。我々もカツカレーに切れるべき

101: AKIT 2025/08/10 01:09

スパゲティ・ナポリタンにナポリの人がクレーム入れたという話は聞かないな。ナポリで食ったパスタマジ美味かった!

102: hgaragght 2025/08/10 01:17

ああ、名称もイタリアの伝統料理として出したのか。そりゃ良くは無いなあ。。

103: Pinballwiz 2025/08/10 01:39

カレーについて言える義理などないのだが、カツ無しのカツカレーには何か言ったほうがいいと思う。

104: shoh8 2025/08/10 01:45

平野レミ送り込もうぜ

105: amunku 2025/08/10 01:49

実際、海苔とご飯を裏返しにしたカリフォルニアロールのアイディアは結構発明だと思ってる。

106: voodoo5 2025/08/10 03:24

イタリア人のあんちゃん二人組が睨みつけてくる場面が思い浮かぶな

107: world24 2025/08/10 03:48

もうカリフォルニアロールを例に出すのやめろって。むしろ日本の独創性と誇ってもいいんだから。https://world24pong.hatenablog.com/entry/2023/03/14/225346