さすが株式会社エース。ヒルズ族らしいネーミングセンス(´・_・`)/PRTIMES消したってことは商品名変更かな
自分に恋するおまじないC***はエロ漫画かエロゲのようなテンポで笑う
まんこやん
fuckを日常的に使う人、bitchと言われても流す人でもcuntはあかんってなるくらいの罵倒語です
この類の最上級いや最下級の罵倒語を2つ並べたグラインドコアバンドがありましたね、アナル・カント (Anal Cunt, AxCx) っていいうんですけど。歌詞は推し量るままです。
アンソニー・ホロヴィッツの〈アティカス・ピュント〉シリーズの大ファンなんですよ、きっと。
外国で「OMEKO」というブランドの化粧品を見たら、Twitterに投稿するために大喜びで撮影するだろうな。/ 商品名を決めるときにググったりしないものだろうか。「オービック」訴訟のように商標が衝突するリスクもあるのに
oh...
エビスだってロシア語だとまんこやで。まんこビール飲んどるんやから気にする必要あらへん。
(weblio)日本語訳が表記されてない https://ejje.weblio.jp/content/cunte
“c-wordはfよりマジで5倍忌避されるれっきとしたタブーワード。ネイティブの英語話者でさえ絶対口にしないワード。Cuntの古語バージョンの綴りがCunte。だから意味は同じ”
日本だけで売るならいいだろう
福留(fukutome)はfuck to me と間違われるし、しょうがないんじゃない
cuntって、ゲスマンコ野郎って感じの意味になるのか。
カントー地方。キンキ地方。スバラシ
CuntじゃなくてCunteならおまんじゅうくらいにならない?
確かに一瞬ビクッとはなるが、そのままのスペルでもないし、別にアメリカで売らないならええんちゃう。ちなみに純粋理性批判の方はKant
オメックスの時計、マタグラ・マリア
“eがついてたら良くない?って言ってる人ちょくちょくいるけど、例えばブランド名が「ちんこE」ですって言われて「E」が付いてるから良くない?とはならないでしょ”
無論エロゲーマーだから「終ノ空」で学んだ。
でもフェラガモとかマックスマラとかあるやん!
どの程度やばいのかわからなくてチャッピーに聞くと“似ている単語は単なる「ちょっと下品」ではなく、アメリカでは最上位レベルの侮辱語、特に女性差別的なニュアンスが強い” ということだった
これを「キュント」と読むのは苦しいのでわざとでは…
綴りが違うからセーフが成り立たないのは、普通名詞と同じままじゃ商標として成立しないから綴りを少し変えるのは通常のことだから。もちろんこのケースはそのために綴りがずれてるわけじゃないんだろうけど。
kyuntじゃあかんのか?
カ◯のネットミームとか最悪スラングに詳しい人材は思った以上に色んな場面で必須なんだなと妙な感動を覚えた
Cワード、アメリカだと人をぎょっとさせる強い侮辱の言葉だけど、オーストラリアだと意味は変わらないけどそこまで深刻なニュアンスはなく、アメリカの人よりカジュアルに使うと聞いた。
鉄道線路はカーブでやや傾けてあるのですが、この傾きの大きさを(検閲)と言いまして。ちなみにカーブでは線路の幅もひろがるのですがこれも(検閲)と
そこまで言われる罵倒語って…。日本語で言うとどのくらいのレベルなのか
バズったからには企業担当者は飛語ではなく卑語として扱ってほしい。
『純粋理性批判』 - イマヌエル・カント(cunt)
ポケモンと同じようなもんだな。いうて海外で売らないならいいんじゃないの?/英単語としてみたときにターゲットである女性が使いたくなくなるような名前だし変えた方がいいとは思うけれどもね。
FワードよりもヤバいCワード、って最近動画で知ったやつだ。カントー地方とは発音は違うらしい
eがついてるから別では?と思ったがダメなのか/「スペルが入ってるだけでダメ」説あるけど、日本と同じで頭中学生男子のアホが騒いでるだけではないの?
わかってそうしてるのかアルファベットが英語だとすら思ってないのかようわからんよね。「CRAP」というすごい店、まだあるかな。
日本語圏で売るなら良いんでない。例えばマイナー言語で「togeter」や「hatena」が激烈侮辱ワードだったとして、お前らぜってー同じ訴えしないだろ。メジャー言語に媚びてんじゃねーよ。
Wizのカント寺院はcantだからセーフか
ヤバワードすぎて検索しても逆に出てこないタイプw
押し通せ。綴り違う、英語じゃない、で十分だ/出羽守/オマン湖で喜ぶ小学生レベルは無視するでいいよ
南米には「クスコ王国の初代国王マンコ・カパック」がいるからまぁなんとかなる範囲だよ
ちなみにブリカスはCワード使いまくりです
そんな強烈なのか?イギリス映画でよく聞く気がする
こういうのにもAIチェックは有効だと思う 全人類AIにレビューさせろ
カタカナで書いたら大丈夫だろうけど、アルファベットの方が見た目が良いのかな。
オメコはもうあるんよ…株式会社OMECOのHERPESに震える https://x.com/omeco18/status/1795658351248134496
当然商標は出願するだろうから「Kyunt(キュント)」は区分が違うが商標が取得されているのであえて避けたのかそれともなんも考えてなかったのか
サムネ見た段階で大笑いした。エキゾチックにしたいだけなら、アルファベットじゃなくてハングルか何かにしようや。
きっとそのコンタクトレンズ、タモリの安産マークのようなスジが入っているんだろう
ポケットモンスターとかカルピスみたいなものか。前者はPokemonと略称を正式名称に、後者はこのCalpicoの名で海外で売ってる
売女御用達ってことなら名は体を表すじゃないか
ナニワ金融道の看板みたいな名前
日本でしか売らんだろうし、話題性でバッチリ宣伝になったな
"Fワードよりアウトやん"
shine!はどう?
現代フランス語の伯爵はComteなので、そっちで逃げるのも厳しいと思う。
Takeshita Yusakuさんの悪口はやめて
どんなもんかAIに比較させたら最上位レベルの罵倒語って出たな。これはイカン。しかも女性向けとか怒られそう
Fワードがまだ今ほどカジュアルじゃなくて職場で口に出てしまったらその場で謝罪してた頃、福岡空港のコードFUKで外国人がざわざわしてたがそのうち慣れた。そんなもん。
Cunteは中期英語でアレなんだけど、古仏語では物語とか伯爵らしく、うーん、いいんじゃねと思ってしまう。近畿大学の近畿が英語圏で…とか同志社大学が中国で…とか、そんなに気にしなくてもと思う
英国のフェイスマスク専門ブランドに、“skimono” というのがある(skin + kimono らしい)。 https://x.com/eleninumber5/status/1195335218657280000 https://skimono.com どっちもどっち対決で対決させたい(日本が僅差で負けているが)。
海外展開する時に名前変えればいいだけでしょ。海外でmankoって商品見てもクスっとするだけでそれ以上でも以下でもない
Kinki Kidsもヤバかったけどね。それにこのスペルでキュンとは読めないでしょ
英語圏の人「ハードオフ」の店名見ると失笑する問題と一緒か・・・。
映画"Kick-ass"のHit girlをキャラに起用してたら1周回って逆にアリだったかもしれないねw
新しいカラーコンタクトブランドの名前が『英語では最上級レベルの罵倒語』らしい「モデルさん可哀想」「なぜローマ字にした」
さすが株式会社エース。ヒルズ族らしいネーミングセンス(´・_・`)/PRTIMES消したってことは商品名変更かな
自分に恋するおまじないC***はエロ漫画かエロゲのようなテンポで笑う
まんこやん
fuckを日常的に使う人、bitchと言われても流す人でもcuntはあかんってなるくらいの罵倒語です
この類の最上級いや最下級の罵倒語を2つ並べたグラインドコアバンドがありましたね、アナル・カント (Anal Cunt, AxCx) っていいうんですけど。歌詞は推し量るままです。
アンソニー・ホロヴィッツの〈アティカス・ピュント〉シリーズの大ファンなんですよ、きっと。
外国で「OMEKO」というブランドの化粧品を見たら、Twitterに投稿するために大喜びで撮影するだろうな。/ 商品名を決めるときにググったりしないものだろうか。「オービック」訴訟のように商標が衝突するリスクもあるのに
oh...
エビスだってロシア語だとまんこやで。まんこビール飲んどるんやから気にする必要あらへん。
(weblio)日本語訳が表記されてない https://ejje.weblio.jp/content/cunte
“c-wordはfよりマジで5倍忌避されるれっきとしたタブーワード。ネイティブの英語話者でさえ絶対口にしないワード。Cuntの古語バージョンの綴りがCunte。だから意味は同じ”
日本だけで売るならいいだろう
福留(fukutome)はfuck to me と間違われるし、しょうがないんじゃない
cuntって、ゲスマンコ野郎って感じの意味になるのか。
カントー地方。キンキ地方。スバラシ
CuntじゃなくてCunteならおまんじゅうくらいにならない?
確かに一瞬ビクッとはなるが、そのままのスペルでもないし、別にアメリカで売らないならええんちゃう。ちなみに純粋理性批判の方はKant
オメックスの時計、マタグラ・マリア
“eがついてたら良くない?って言ってる人ちょくちょくいるけど、例えばブランド名が「ちんこE」ですって言われて「E」が付いてるから良くない?とはならないでしょ”
無論エロゲーマーだから「終ノ空」で学んだ。
でもフェラガモとかマックスマラとかあるやん!
どの程度やばいのかわからなくてチャッピーに聞くと“似ている単語は単なる「ちょっと下品」ではなく、アメリカでは最上位レベルの侮辱語、特に女性差別的なニュアンスが強い” ということだった
これを「キュント」と読むのは苦しいのでわざとでは…
綴りが違うからセーフが成り立たないのは、普通名詞と同じままじゃ商標として成立しないから綴りを少し変えるのは通常のことだから。もちろんこのケースはそのために綴りがずれてるわけじゃないんだろうけど。
kyuntじゃあかんのか?
カ◯のネットミームとか最悪スラングに詳しい人材は思った以上に色んな場面で必須なんだなと妙な感動を覚えた
Cワード、アメリカだと人をぎょっとさせる強い侮辱の言葉だけど、オーストラリアだと意味は変わらないけどそこまで深刻なニュアンスはなく、アメリカの人よりカジュアルに使うと聞いた。
鉄道線路はカーブでやや傾けてあるのですが、この傾きの大きさを(検閲)と言いまして。ちなみにカーブでは線路の幅もひろがるのですがこれも(検閲)と
そこまで言われる罵倒語って…。日本語で言うとどのくらいのレベルなのか
バズったからには企業担当者は飛語ではなく卑語として扱ってほしい。
『純粋理性批判』 - イマヌエル・カント(cunt)
ポケモンと同じようなもんだな。いうて海外で売らないならいいんじゃないの?/英単語としてみたときにターゲットである女性が使いたくなくなるような名前だし変えた方がいいとは思うけれどもね。
FワードよりもヤバいCワード、って最近動画で知ったやつだ。カントー地方とは発音は違うらしい
eがついてるから別では?と思ったがダメなのか/「スペルが入ってるだけでダメ」説あるけど、日本と同じで頭中学生男子のアホが騒いでるだけではないの?
わかってそうしてるのかアルファベットが英語だとすら思ってないのかようわからんよね。「CRAP」というすごい店、まだあるかな。
日本語圏で売るなら良いんでない。例えばマイナー言語で「togeter」や「hatena」が激烈侮辱ワードだったとして、お前らぜってー同じ訴えしないだろ。メジャー言語に媚びてんじゃねーよ。
Wizのカント寺院はcantだからセーフか
ヤバワードすぎて検索しても逆に出てこないタイプw
押し通せ。綴り違う、英語じゃない、で十分だ/出羽守/オマン湖で喜ぶ小学生レベルは無視するでいいよ
南米には「クスコ王国の初代国王マンコ・カパック」がいるからまぁなんとかなる範囲だよ
ちなみにブリカスはCワード使いまくりです
そんな強烈なのか?イギリス映画でよく聞く気がする
こういうのにもAIチェックは有効だと思う 全人類AIにレビューさせろ
カタカナで書いたら大丈夫だろうけど、アルファベットの方が見た目が良いのかな。
オメコはもうあるんよ…株式会社OMECOのHERPESに震える https://x.com/omeco18/status/1795658351248134496
当然商標は出願するだろうから「Kyunt(キュント)」は区分が違うが商標が取得されているのであえて避けたのかそれともなんも考えてなかったのか
サムネ見た段階で大笑いした。エキゾチックにしたいだけなら、アルファベットじゃなくてハングルか何かにしようや。
きっとそのコンタクトレンズ、タモリの安産マークのようなスジが入っているんだろう
ポケットモンスターとかカルピスみたいなものか。前者はPokemonと略称を正式名称に、後者はこのCalpicoの名で海外で売ってる
売女御用達ってことなら名は体を表すじゃないか
ナニワ金融道の看板みたいな名前
日本でしか売らんだろうし、話題性でバッチリ宣伝になったな
"Fワードよりアウトやん"
shine!はどう?
現代フランス語の伯爵はComteなので、そっちで逃げるのも厳しいと思う。
Takeshita Yusakuさんの悪口はやめて
どんなもんかAIに比較させたら最上位レベルの罵倒語って出たな。これはイカン。しかも女性向けとか怒られそう
Fワードがまだ今ほどカジュアルじゃなくて職場で口に出てしまったらその場で謝罪してた頃、福岡空港のコードFUKで外国人がざわざわしてたがそのうち慣れた。そんなもん。
Cunteは中期英語でアレなんだけど、古仏語では物語とか伯爵らしく、うーん、いいんじゃねと思ってしまう。近畿大学の近畿が英語圏で…とか同志社大学が中国で…とか、そんなに気にしなくてもと思う
英国のフェイスマスク専門ブランドに、“skimono” というのがある(skin + kimono らしい)。 https://x.com/eleninumber5/status/1195335218657280000 https://skimono.com どっちもどっち対決で対決させたい(日本が僅差で負けているが)。
海外展開する時に名前変えればいいだけでしょ。海外でmankoって商品見てもクスっとするだけでそれ以上でも以下でもない
Kinki Kidsもヤバかったけどね。それにこのスペルでキュンとは読めないでしょ
英語圏の人「ハードオフ」の店名見ると失笑する問題と一緒か・・・。
映画"Kick-ass"のHit girlをキャラに起用してたら1周回って逆にアリだったかもしれないねw