ある日本語が上手な中国人の夫婦が、仲が良い時は日本語で会話して、喧嘩する時は中国語で会話?するっていってたな。
日本語でも十二支をはじめとした動物はすべて罵倒表現に使えるそうだが良く分かってない
日本では、簡潔な「罵倒語」を投げつけ合うのでなく、「啖呵」をまくし立てて相手を圧倒するのが伝統芸でしょうけど、今は廃れましたね…。歌舞伎や落語にはバリエーションが残っているので、観てみるといいですよ。
「ナニコラ!!タココラァァァァァ!!!」
「定型文でしか罵倒できない語彙力の低さが言語に表れていますね」と更に煽ってしまいそう。
「(ほんと(褒め言葉)しおすなぁ」にすれば増える可能性ありますか?
母国語じゃないと罵倒語のレパートリーはなかなか学ばないからなあ。バカしか言えなさそう。
日本語でも関西弁なら罵倒言葉も豊富なので彼女は関西語を学ぶべき
会社の帰国子女、指示が気に食わないとき「日本語は罵倒表現が少ない!」って英語で何やらめっちゃ罵ってくるので「ダンジョン飯のあのシーンだ!」って感動する
ある日本語が上手な中国人の夫婦が、仲が良い時は日本語で会話して、喧嘩する時は中国語で会話?するっていってたな。
日本語でも十二支をはじめとした動物はすべて罵倒表現に使えるそうだが良く分かってない
日本では、簡潔な「罵倒語」を投げつけ合うのでなく、「啖呵」をまくし立てて相手を圧倒するのが伝統芸でしょうけど、今は廃れましたね…。歌舞伎や落語にはバリエーションが残っているので、観てみるといいですよ。
「ナニコラ!!タココラァァァァァ!!!」
「定型文でしか罵倒できない語彙力の低さが言語に表れていますね」と更に煽ってしまいそう。
「(ほんと(褒め言葉)しおすなぁ」にすれば増える可能性ありますか?
母国語じゃないと罵倒語のレパートリーはなかなか学ばないからなあ。バカしか言えなさそう。
日本語でも関西弁なら罵倒言葉も豊富なので彼女は関西語を学ぶべき