学び

40年以上生きているけれど、まだ読めない日本語があった「“いわ(王)しや”みたいですね。“わ”の変体仮名の一つです」

1: tail_furry 2026/04/19 20:32

「生そば」も「宇ち多゛」もなんとなく雰囲気で読んでる

2: frothmouth 2026/04/19 21:08

“「わ」の異体字=「王」を崩した字ということを知った そういや王仁と書いて「わに」さんとかいるもんねえ”

3: world24 2026/04/20 06:55

タイトルで完結すな

4: nguyen-oi 2026/04/20 07:04

「王」を崩して「わ」と読むとか初見殺しすぎる。法務局が登記通してるのが一番の驚き

5: electricshocking 2026/04/20 07:13

初めて見た

6: makou 2026/04/20 07:34

百人一首の木札(北海道)でこういう字を知ってったなあ。一字決まりの「われても末に」の「わ」をずっと己だと思ってた。

7: semimaru 2026/04/20 08:01

変体

8: nowa_s 2026/04/20 08:03

変体仮名わりと読めるけど、𛄋と𛃶はよく似てて、たまに混同する。/現代日本語では、「を」はもっぱら助詞にだけ使われるよね。他の助詞も専用の文字だと見やすいのになーと思ったりする。「は」を𛂞や𛂦にするとか

9: kenzy_n 2026/04/20 08:12

これは読めないのが通常かと。

10: duckt 2026/04/20 08:19

いや何十年生きたって読めない字なんていくらでもあるだろ?変体仮名なんて六十年生きてても全然読めないよ。人名なんかでも先日は八月朔日さんが全く読めなかった。

11: dot 2026/04/20 08:22

地元のうなぎ屋さんの看板、うなぎの「な」の字が「奈」の変体仮名(ふとちが合体したような文字)で、小さい頃はなんでこんな看板なのか不思議で仕方なかった。

12: Galaxy42 2026/04/20 08:26

東大前の理化学機器店? 後で読む

13: Iridium 2026/04/20 08:27

「王」の読み方は最初は日本でも「ワン」だったんだけど、勝手に「おう」に変わっちゃったみたいなんだよね。中国では当時の読みがそのまま残っている。変体かなのほうが読み方が正しいんだ。

14: marton 2026/04/20 08:46

王仁(わに)、百済から漢字など伝える

15: mobanama 2026/04/20 08:48

変体仮名は無理だよう。あかよろしw

16: kimuraxtax 2026/04/20 08:56

小田原のだるま料理店とか、老舗の看板で使われがち。漫画『とめはねっ!』を読むとちょっと出てくる。

17: Gaju 2026/04/20 09:01

まとめられてた

18: nazumu 2026/04/20 09:03

へー

19: ET777 2026/04/20 09:12

う𛂁ぎ/𛂞𛁲𛂁

20: honeybe 2026/04/20 09:20

変態仮名(違

21: somaria3 2026/04/20 09:28

き材む゛

22: deep_one 2026/04/20 10:07

変体仮名は読めない。草書体が読めないのと同じ。

23: Shinwiki 2026/04/20 10:08

“海獣ミルク @Exodus_R18 @102so 「𛄋」ですね! 「わ」の異体字です 他にも「𛄊」「𛄌」「𛄉」「𛄈」があります”

24: guntz 2026/04/20 10:22

ばあちゃんの名前 「を 」が「我」の崩し字的だった

25: Ereni 2026/04/20 10:27

変体仮名は、書きながらだと、なんでその形になったのか理解し易い。

26: BIFF 2026/04/20 10:37

平安時代から明治33年までは同じ「平仮名」として育ってきたのに、ある日急に「変体仮名」に分類されて「読めない文字」扱いになった不遇の子達ではあるんだが、今読める奴はだいたい「変態」だな。。