今後もエキカって読んじゃいそう
そうじゃなイカ? すまんでゲソ、に続くイカ娘用語がまた一つ。
シンタックス・シュガー(糖衣構文)っていう言葉が好きなので、みんなお砂糖でくるんでほしい派。でも難しい日本語言葉は残って欲しいし常用漢字でなくても単語は漢字で書いて欲しい。
平易は読めるのに………
まぁ、「えき」だと占いの意味だしな。でも、慣用的に「えきか」でいいとおもうよ。「いか くコ:彡」って聞きづらいじゃない
もっと簡単な読み方にしてくれないか
俺は読めたけど、はつみでこれは無理っしょ。典型的なはみつごろしってやつだね。
いかと言われても??ってなる。
安易はやすえきって読むんだ?
字面がイカっぽい
簡単ッ! 簡単ッ! 簡単ッ! 簡単ッ! 簡単ッ! 簡単ッ! 易化娘ッ!
優しさで溢れる「イカゲーム」ってドラマがNetflixで観れるんやで
俺は『難読漢字』が嫌いだ。知ってるか知らないかだけの話なのに「難」とか言ってるのがな。
「いか」で読んでも通じないだろう。正しい読み方を知っていても通じる方を選ぶし、その読み方で慣れて広まるサイクルだよね。「いか」が正しいなんて知らなかったけど(恥
文脈わかると普通に読めるけど切り出されると読めないやつ
どこかで仏教用語の「易行(いぎょう))を教わってたので、「えきか」じゃないなら「いか」かなとは思った
交易と簡易の異なる意味があり、日本語だと前者はエキ、後者はイと発音する。中国語だとどっちもイになるんだな。
意味的には「い」なんだけど音的に弱すぎるんだよね。
易化(いか)は、異化(いか)と混同しやすいから、音読が前提になっている場合は特に別の単語を用いた方が良さそうではある。
「ケイツネ」みたいな感じで、知ってても音で伝わらないからエキカで読みそう
平易が読めて難易度が読めて易化が読めない。そういうもんではある。実際「えき」とも読むし。
やさしか、ではないのか
「易を『イ』って読む場合は『簡単』という意味で(例:容易、易化)、『エキ』って読む場合は『変わる、変化する』という意味(例:交易、貿易)」 なるほど!
以下の同音異義語で会話では意味が伝わらないからあえて「えきか」と読む…が定着した説とか無いかな?「私立」を「わたくしりつ」と読む感じで。「易化した」だと「活かした」にも被るし
simplifyって英語のほうがラクなパターン。
イカに俺等が占いに毒されているかが分かるな。しかしちっとも易しくない…
難易度で考えれば易化はいかなんだけど、どうしても日本語の発音として座りのよいのはえきかなんだよね。語彙の読みで定義するのわかりやすいな
本で漢字を覚えるときには自然とふりがなとセットで覚えてたんだなぁと今ならわかる
夜中に町に佇んでる占い師が悪い
簡易化とは言うけど、易化で日常使いすることないなぁ/関係無いが易化娘するなら簡略!だろう
確かに「い」というよみもあった<簡易 盲点だったな
子供のセンター試験で読み方覚えた
受験科目の「難易度」で、難しくなるのが「難化」(なんか)、易しくなるのが「易化」(いか)。私も最初は「えきか」と(頭の中で)読んでいました。/受験用語かもしれません。
難易度の文脈なのは明らかでイで読む単語をいくらでも知ってるのに、それでもなぜかエキで読んでしまう/慣習読みを耳が覚えてたせいなんだろうけどセンター以降の限られた時期しか使わないはずなので不思議ではある
いったんえきかと読んでからあ、イカだわってなるやつ
易化をエキカと読むと意味がわからないので(エキ読みの時の意味がわかってない)イカと読んだ。🦑じゃん!
使わないよね?簡易化とか簡素化とか、違う言い方の方がわかりやすい。どうしても易化と表現しなきゃいけない場面が、少なくとも自分には無い。
例によって漢音と呉音の違いかと思ったら、そうでもないのか。音読みは難しい……。 https://w.wiki/KuS$
意味わかってれば「えきか」なんて読まないが
容易の易って覚えるといいですね。易化ゲーム(2まだみてないな)
えっ!受験の解説で難化、易化、って今まで何百回と聞いたことあるはずだし口にもしていたはずだが、今の今まで「えきか」だと思ってた。最初に貿易の易で認識したからか。
広辞苑第五版には載ってなかった。
ふりがな降らないからなあ。読みがわからない。
始めてみた気がする。どこで使われてるん?/学術用語以外だと受験関係で使われる言葉なのか。純粋に知らんかった。
~する、と言う用法が多いので、「イカする」だと死ぬほど語呂が悪いのが元凶の気がしている。ビルの中で悪魔が出るようになる奴(異界化・イカイカ)を思い出す
「易怒性」が「えきどせい」「いどせい」か混乱するやつ
「たやすいの意味のときはイ(e.g. 容易)、変化の意味のときはエキ(e.g.交易)」らしい。意味によって読みが変わることあるんだ。(と思って調べると、「塞」もふさぐの意味はソク、砦の意味はサイと読むなどの例が。)
自分の子が共テの話をしてる際に読み方含め初めて知った。音としてわかりにくい・聞き飛ばしやすいので首長を「くびなが」、代替を「だいがえ」と読むみたいに「えきか」って読んでもいい気はするが。
易者とかのがメジャーだから「えき」って読んじゃうけど、難易度の「い」と言われればそりゃそうかと。つかこんなのに正しい読み方なんてあるのか。難度低下とかのがわかりやすいような。
「易化」は日常あまり使わないと思ったけど、大抵の辞書には載っている模様。「平易化」は国語や法律関係で時々見かける気がするけど、辞書には(『日国』含め)載っていなかった。。
俺は3年連続で大学受験してるのでこのくらい簡単に読めるよ…
まー易っ化
意味からするとイカかなあと思ったが、そういえば読み方で意味が変わるってなんか不思議ね。易(い)と易(えき)は意味が違う。
易化、よろしく〜
以下や烏賊と紛らわしいし、慣用読みの範疇かなと思う/受験やクイズ業界だと簡易化・簡素化とは言い換えられないんだよなあ
知らなかったです!えきかって読んだ!
「容易に変化させる」から「イカ」と読んでいたけど何が引っ掛かるのかわからん。
顔なくなったってどういう意味?
🦑
イカなことは分かるんだけど、音として聞き取りづらい言葉だなとはずっと思ってる
慣用から遊離した、本来の読み方や「正しい日本語」って意味不明な概念だと思う。漢字の読みや日本語の文法は、慣用に沿って逐次見直されるべきだと思う。少なくとも、多くの人間が使うであろう用例は許容されるべき
みんなが「えきか」って呼んでるならそのうち「えきか」になるよ。
予備校の講師が、えきかと読んでたな…
「イカしてる」と「易化してる」の区別がつかないじゃなイカ!!
やさしかー
?「そうでゲソ!もっとかんたんにするゲソ!
な、易化。。。
“えきか”と読む人がいることは認識していたが、同音異義語との誤認を防ぐための意図的な誤読(施策を“せさく”と読むようなもの)というわけではなかったのか。
易化はそのうち「えきか」が一般的になるんじゃないかねぇ。輸出を「しゅしゅつ」とか、漏洩を「ろうせつ」、堪能を「かんのう」、洗滌を「せんでき」とかって"正しく"読む人が、今時はほとんどいないみたいに。
「今年の試験はナンカした」のナンカを「軟化」だと思って簡単になったんだと思ってたら「難化」だった思い出
ていうか、このことば知らんかったが。見たような見ないようなという感じ。/id:BIFF が日常あまり使わないと書いてるんだから、私が知らなくてもなあ。
一応、高校大学一般受験で、資格も数多く受験したのだが、あまり受験情報がなかったのか理由はわからんけど、この単語を知ったのは近年SNSにて。読み方は「エキカ」と読んでた。この単語を発することないからヨシっ!
やさしイカ?
IMEの変換候補で確かに出てきたけど、くコ:彡よりも後にされてるってことはそれだけ普段使いされてないってことなんでしょう
イ↘カ
ちなみに Android の IME(Gboard) だと「えきか」の変換候補には出るけど、それが間違ってることも教えてくれますね https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/srgy/20260408/20260408132642.png
難易度や簡易では「い」と読むのに易化では「えき」と読みたくかるのは、同音異義語が多く口語として発話されないからな気がする。典型的な漢字は意味は分かるが読み方が分からないタイプの熟語
簡単にするっていう言葉をわざわざ難しくいうのおかしいでしょ!!
確かに難易度の読み方からするといかだな
今年の試験の難易度が腋窩ってこと? えっちなのはいけませんよ
易怒性(いどせい)例:トランプの易怒性の高さは認知症の初期症状が疑われる
安易と貿易かな。反省と省庁みたいな。
俺もエキカだと思ってた
てかそもそも読むことも、使うこともほとんどない。
貼付をちょうふと読んでいたのに、調布市に住むようになって誤変換がめんどくなり、てんぷと読むようになった私が通る(それはそれで添付がめんどい)
塾の説明会でも資格予備校でもエキカケイコウ言うてたし、変化しつつある日本語言うやつちゃうか?
それなら「難易度が上がる/下がる」は気にならないものですかね? 「難度が上がる」「難易度が変わる」はいいとして、「易度が上がる」とは言わないと思うのですが。
易化された易者
『易化』という言葉を初めて知った
易化なんて言葉見たことも聞いたこともねぇつまりこれが初見。どの界隈で使われる言葉なんです?
「簡易」を連想するか「易占い」を連想するかで読み方が変わりそう。
貿易より易姓革命に引っ張られる/受験やってたら難化易化は非常に目に入る
中古漢語音で: 以下 yiX haeX いぃ↑がぇ↑/ 如何 nyo ha にょが(いかは和語) / 医科 qjɨ khwa くぃぃくふゎ / 烏賊 qo dzok くぉづぉく(いかは和語) / 異化 yiH xwaH いぃ↓ふゎ↓/ 易化 yeH xwaH いぇ↓ふゎ↓.いは漢音でも呉音でもあり,
「易化」という熟語を初めて見た。「いか、えきか、どっちだ?」と思った。〈主に試験関連で「前年より問題が易化した」のように使われます〉〈「難化」の対義語として、受験シーズンによく使われる表現〉受験用語?
文脈から「いか」だろうなとは思うけど用例見たことない。簡易化とか容易化なら見るけど
や…易化
一文字目に「易」が来る熟語で「イ」と読むパターンをあまり知らないのでつい「エキ」と読んでしまう。
易化してください、とか言われてもは??ってなりそう
「難化/易化」って語彙、大学入試共通テストとセットで使われるのしかほぼ見たことないんだけど、その受験勉強でやった記憶が全くないんだが…
音ゲーの譜面変更とかでよく見たな確かに"えきか"と脳内で呼んでた//当人に馴染み無い言葉か知らんがそれをこんな言葉は無いとするその姿勢はどうなんだ
や・・ヤサ⋯イ化
平易化簡易化とかじゃないのか通常の用法は。これなら読み間違う人はいないだろう。あと難化に対義すれば「やすか」にしたくなる
「えきか」って読むけど「わたくしりつ」や「ばけがく」みたいな説明読みみたいな思いで読んでる。どう考えてもえきかの方が伝わるでしょw
私も易経を読みすぎたせいで「えきか」と思ってしまった #うそ
補遺(ほい)←こういう肩の力が抜けそうな言葉の仲間やな…
易化ゲーム
実質的に受験用語だし
易怒性もね…。
簡易化の易化だから「いか」だと思ってたわ。普通に。
易占トリック
如何烏賊医科易化娘
こんな例がゴロゴロしてる言語なわけだし、読み間違いなんぞに一々目くじら立ててちゃいけないなーとか思うなど。
ちょっとずれるけど「難易度」って易いらんよなと思ってていつも難度を使ってる
易化を使わないってやつは「難化」と書くこともないのか?文字数を合わせたいから使うんだよ/簡易化の略だと思ってたから自然に読めてたけど「えきか」でも変換できるから気づかないのもわかる
自分も一番見るのは音ゲーの話題だな
エキカと読みがちなのは分かるが、難易度・難化・易化の一貫性や、エキカなら通じやすいわけでもない(液化?)ことから、イカの方が合理的と思う
えきかだと思ってた。
しばらくエキカで読んでいたが、いつだったかにイカと知ってその読み方に納得したので切り替えた。
対義語の「難化」も「軟化」と紛らわしい。文中で使われていれば、文脈と字義から意味は取れるが、実際に使う場面はほとんどない言葉のように思う。
イカがでしたか?というアホなことを思いついた私はもうだめ
イカゲーム
以下とか異化、医科や烏賊のような同音異義語が多いから、音声でやり取りする場合は易化って使いにくいんだよね
受験赤本ワードとして覚えてた。
エキカと読んだ人がほとんどなら、そっちが正解になる。言語とはそう言うもんだよ。
やさしくする、ってんだから、簡易化(かんいか)のいか、しか読みようがないじゃん / 重箱読みや湯桶読みは歴史的な経緯があるけど、幕末期以後に生まれた術語は基本音読みでそ
基本は音音読みか訓訓読みだからしゃーない
簡易くらいならみんな知ってるんだから「いか」しか読みようがないように思うが|でも正直受験期にしか使わん業界専門用語な感じもあるよな知らんけど
いかなのか
化学バケガクと同じように、聞きやすさ重視でエキカと読んでいる。
「えきか」って言っちゃうよな。変換でも出にくいし日本語の難易度は下がらない
"易しい、即ち簡易や容易、難易度は「イ」と読みます 交易、貿易、あと易者など交換することや占うことを意味する場合は「エキ」と読みます" 感覚的に「えきか」と読んでしまうよなあ
「難易度」「難化」から類推できる易問、と思ったが、易問は「えきもん」と脳内発音してるなと思って検索したら https://w.atwiki.jp/qqqnoq/pages/68.html 元々は受験業界の慣用表現(造語)と分かった。みぎげん・ひだりげんの類か
「易化」←これを初見で読むの無理ゲーすぎる… 初見で「えきか」って読んでた人全員友達「普通に今知ったこれ」「漢字の読み方で意味が変わる」
今後もエキカって読んじゃいそう
そうじゃなイカ? すまんでゲソ、に続くイカ娘用語がまた一つ。
シンタックス・シュガー(糖衣構文)っていう言葉が好きなので、みんなお砂糖でくるんでほしい派。でも難しい日本語言葉は残って欲しいし常用漢字でなくても単語は漢字で書いて欲しい。
平易は読めるのに………
まぁ、「えき」だと占いの意味だしな。でも、慣用的に「えきか」でいいとおもうよ。「いか くコ:彡」って聞きづらいじゃない
もっと簡単な読み方にしてくれないか
俺は読めたけど、はつみでこれは無理っしょ。典型的なはみつごろしってやつだね。
いかと言われても??ってなる。
安易はやすえきって読むんだ?
字面がイカっぽい
簡単ッ! 簡単ッ! 簡単ッ! 簡単ッ! 簡単ッ! 簡単ッ! 易化娘ッ!
優しさで溢れる「イカゲーム」ってドラマがNetflixで観れるんやで
俺は『難読漢字』が嫌いだ。知ってるか知らないかだけの話なのに「難」とか言ってるのがな。
「いか」で読んでも通じないだろう。正しい読み方を知っていても通じる方を選ぶし、その読み方で慣れて広まるサイクルだよね。「いか」が正しいなんて知らなかったけど(恥
文脈わかると普通に読めるけど切り出されると読めないやつ
どこかで仏教用語の「易行(いぎょう))を教わってたので、「えきか」じゃないなら「いか」かなとは思った
交易と簡易の異なる意味があり、日本語だと前者はエキ、後者はイと発音する。中国語だとどっちもイになるんだな。
意味的には「い」なんだけど音的に弱すぎるんだよね。
易化(いか)は、異化(いか)と混同しやすいから、音読が前提になっている場合は特に別の単語を用いた方が良さそうではある。
「ケイツネ」みたいな感じで、知ってても音で伝わらないからエキカで読みそう
平易が読めて難易度が読めて易化が読めない。そういうもんではある。実際「えき」とも読むし。
やさしか、ではないのか
「易を『イ』って読む場合は『簡単』という意味で(例:容易、易化)、『エキ』って読む場合は『変わる、変化する』という意味(例:交易、貿易)」 なるほど!
以下の同音異義語で会話では意味が伝わらないからあえて「えきか」と読む…が定着した説とか無いかな?「私立」を「わたくしりつ」と読む感じで。「易化した」だと「活かした」にも被るし
simplifyって英語のほうがラクなパターン。
イカに俺等が占いに毒されているかが分かるな。しかしちっとも易しくない…
難易度で考えれば易化はいかなんだけど、どうしても日本語の発音として座りのよいのはえきかなんだよね。語彙の読みで定義するのわかりやすいな
本で漢字を覚えるときには自然とふりがなとセットで覚えてたんだなぁと今ならわかる
夜中に町に佇んでる占い師が悪い
簡易化とは言うけど、易化で日常使いすることないなぁ/関係無いが易化娘するなら簡略!だろう
確かに「い」というよみもあった<簡易 盲点だったな
子供のセンター試験で読み方覚えた
受験科目の「難易度」で、難しくなるのが「難化」(なんか)、易しくなるのが「易化」(いか)。私も最初は「えきか」と(頭の中で)読んでいました。/受験用語かもしれません。
難易度の文脈なのは明らかでイで読む単語をいくらでも知ってるのに、それでもなぜかエキで読んでしまう/慣習読みを耳が覚えてたせいなんだろうけどセンター以降の限られた時期しか使わないはずなので不思議ではある
いったんえきかと読んでからあ、イカだわってなるやつ
易化をエキカと読むと意味がわからないので(エキ読みの時の意味がわかってない)イカと読んだ。🦑じゃん!
使わないよね?簡易化とか簡素化とか、違う言い方の方がわかりやすい。どうしても易化と表現しなきゃいけない場面が、少なくとも自分には無い。
例によって漢音と呉音の違いかと思ったら、そうでもないのか。音読みは難しい……。 https://w.wiki/KuS$
意味わかってれば「えきか」なんて読まないが
容易の易って覚えるといいですね。易化ゲーム(2まだみてないな)
えっ!受験の解説で難化、易化、って今まで何百回と聞いたことあるはずだし口にもしていたはずだが、今の今まで「えきか」だと思ってた。最初に貿易の易で認識したからか。
広辞苑第五版には載ってなかった。
ふりがな降らないからなあ。読みがわからない。
始めてみた気がする。どこで使われてるん?/学術用語以外だと受験関係で使われる言葉なのか。純粋に知らんかった。
~する、と言う用法が多いので、「イカする」だと死ぬほど語呂が悪いのが元凶の気がしている。ビルの中で悪魔が出るようになる奴(異界化・イカイカ)を思い出す
「易怒性」が「えきどせい」「いどせい」か混乱するやつ
「たやすいの意味のときはイ(e.g. 容易)、変化の意味のときはエキ(e.g.交易)」らしい。意味によって読みが変わることあるんだ。(と思って調べると、「塞」もふさぐの意味はソク、砦の意味はサイと読むなどの例が。)
自分の子が共テの話をしてる際に読み方含め初めて知った。音としてわかりにくい・聞き飛ばしやすいので首長を「くびなが」、代替を「だいがえ」と読むみたいに「えきか」って読んでもいい気はするが。
易者とかのがメジャーだから「えき」って読んじゃうけど、難易度の「い」と言われればそりゃそうかと。つかこんなのに正しい読み方なんてあるのか。難度低下とかのがわかりやすいような。
「易化」は日常あまり使わないと思ったけど、大抵の辞書には載っている模様。「平易化」は国語や法律関係で時々見かける気がするけど、辞書には(『日国』含め)載っていなかった。。
俺は3年連続で大学受験してるのでこのくらい簡単に読めるよ…
まー易っ化
意味からするとイカかなあと思ったが、そういえば読み方で意味が変わるってなんか不思議ね。易(い)と易(えき)は意味が違う。
易化、よろしく〜
以下や烏賊と紛らわしいし、慣用読みの範疇かなと思う/受験やクイズ業界だと簡易化・簡素化とは言い換えられないんだよなあ
知らなかったです!えきかって読んだ!
「容易に変化させる」から「イカ」と読んでいたけど何が引っ掛かるのかわからん。
顔なくなったってどういう意味?
🦑
イカなことは分かるんだけど、音として聞き取りづらい言葉だなとはずっと思ってる
慣用から遊離した、本来の読み方や「正しい日本語」って意味不明な概念だと思う。漢字の読みや日本語の文法は、慣用に沿って逐次見直されるべきだと思う。少なくとも、多くの人間が使うであろう用例は許容されるべき
みんなが「えきか」って呼んでるならそのうち「えきか」になるよ。
予備校の講師が、えきかと読んでたな…
「イカしてる」と「易化してる」の区別がつかないじゃなイカ!!
やさしかー
?「そうでゲソ!もっとかんたんにするゲソ!
な、易化。。。
“えきか”と読む人がいることは認識していたが、同音異義語との誤認を防ぐための意図的な誤読(施策を“せさく”と読むようなもの)というわけではなかったのか。
易化はそのうち「えきか」が一般的になるんじゃないかねぇ。輸出を「しゅしゅつ」とか、漏洩を「ろうせつ」、堪能を「かんのう」、洗滌を「せんでき」とかって"正しく"読む人が、今時はほとんどいないみたいに。
「今年の試験はナンカした」のナンカを「軟化」だと思って簡単になったんだと思ってたら「難化」だった思い出
ていうか、このことば知らんかったが。見たような見ないようなという感じ。/id:BIFF が日常あまり使わないと書いてるんだから、私が知らなくてもなあ。
一応、高校大学一般受験で、資格も数多く受験したのだが、あまり受験情報がなかったのか理由はわからんけど、この単語を知ったのは近年SNSにて。読み方は「エキカ」と読んでた。この単語を発することないからヨシっ!
やさしイカ?
IMEの変換候補で確かに出てきたけど、くコ:彡よりも後にされてるってことはそれだけ普段使いされてないってことなんでしょう
イ↘カ
ちなみに Android の IME(Gboard) だと「えきか」の変換候補には出るけど、それが間違ってることも教えてくれますね https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/srgy/20260408/20260408132642.png
難易度や簡易では「い」と読むのに易化では「えき」と読みたくかるのは、同音異義語が多く口語として発話されないからな気がする。典型的な漢字は意味は分かるが読み方が分からないタイプの熟語
簡単にするっていう言葉をわざわざ難しくいうのおかしいでしょ!!
確かに難易度の読み方からするといかだな
今年の試験の難易度が腋窩ってこと? えっちなのはいけませんよ
易怒性(いどせい)例:トランプの易怒性の高さは認知症の初期症状が疑われる
安易と貿易かな。反省と省庁みたいな。
俺もエキカだと思ってた
てかそもそも読むことも、使うこともほとんどない。
貼付をちょうふと読んでいたのに、調布市に住むようになって誤変換がめんどくなり、てんぷと読むようになった私が通る(それはそれで添付がめんどい)
塾の説明会でも資格予備校でもエキカケイコウ言うてたし、変化しつつある日本語言うやつちゃうか?
それなら「難易度が上がる/下がる」は気にならないものですかね? 「難度が上がる」「難易度が変わる」はいいとして、「易度が上がる」とは言わないと思うのですが。
易化された易者
『易化』という言葉を初めて知った
易化なんて言葉見たことも聞いたこともねぇつまりこれが初見。どの界隈で使われる言葉なんです?
「簡易」を連想するか「易占い」を連想するかで読み方が変わりそう。
貿易より易姓革命に引っ張られる/受験やってたら難化易化は非常に目に入る
中古漢語音で: 以下 yiX haeX いぃ↑がぇ↑/ 如何 nyo ha にょが(いかは和語) / 医科 qjɨ khwa くぃぃくふゎ / 烏賊 qo dzok くぉづぉく(いかは和語) / 異化 yiH xwaH いぃ↓ふゎ↓/ 易化 yeH xwaH いぇ↓ふゎ↓.いは漢音でも呉音でもあり,
「易化」という熟語を初めて見た。「いか、えきか、どっちだ?」と思った。〈主に試験関連で「前年より問題が易化した」のように使われます〉〈「難化」の対義語として、受験シーズンによく使われる表現〉受験用語?
文脈から「いか」だろうなとは思うけど用例見たことない。簡易化とか容易化なら見るけど
や…易化
一文字目に「易」が来る熟語で「イ」と読むパターンをあまり知らないのでつい「エキ」と読んでしまう。
易化してください、とか言われてもは??ってなりそう
「難化/易化」って語彙、大学入試共通テストとセットで使われるのしかほぼ見たことないんだけど、その受験勉強でやった記憶が全くないんだが…
音ゲーの譜面変更とかでよく見たな確かに"えきか"と脳内で呼んでた//当人に馴染み無い言葉か知らんがそれをこんな言葉は無いとするその姿勢はどうなんだ
や・・ヤサ⋯イ化
平易化簡易化とかじゃないのか通常の用法は。これなら読み間違う人はいないだろう。あと難化に対義すれば「やすか」にしたくなる
「えきか」って読むけど「わたくしりつ」や「ばけがく」みたいな説明読みみたいな思いで読んでる。どう考えてもえきかの方が伝わるでしょw
私も易経を読みすぎたせいで「えきか」と思ってしまった #うそ
補遺(ほい)←こういう肩の力が抜けそうな言葉の仲間やな…
易化ゲーム
実質的に受験用語だし
易怒性もね…。
簡易化の易化だから「いか」だと思ってたわ。普通に。
易占トリック
如何烏賊医科易化娘
こんな例がゴロゴロしてる言語なわけだし、読み間違いなんぞに一々目くじら立ててちゃいけないなーとか思うなど。
ちょっとずれるけど「難易度」って易いらんよなと思ってていつも難度を使ってる
易化を使わないってやつは「難化」と書くこともないのか?文字数を合わせたいから使うんだよ/簡易化の略だと思ってたから自然に読めてたけど「えきか」でも変換できるから気づかないのもわかる
自分も一番見るのは音ゲーの話題だな
エキカと読みがちなのは分かるが、難易度・難化・易化の一貫性や、エキカなら通じやすいわけでもない(液化?)ことから、イカの方が合理的と思う
えきかだと思ってた。
しばらくエキカで読んでいたが、いつだったかにイカと知ってその読み方に納得したので切り替えた。
対義語の「難化」も「軟化」と紛らわしい。文中で使われていれば、文脈と字義から意味は取れるが、実際に使う場面はほとんどない言葉のように思う。
イカがでしたか?というアホなことを思いついた私はもうだめ
イカゲーム
以下とか異化、医科や烏賊のような同音異義語が多いから、音声でやり取りする場合は易化って使いにくいんだよね
受験赤本ワードとして覚えてた。
エキカと読んだ人がほとんどなら、そっちが正解になる。言語とはそう言うもんだよ。
やさしくする、ってんだから、簡易化(かんいか)のいか、しか読みようがないじゃん / 重箱読みや湯桶読みは歴史的な経緯があるけど、幕末期以後に生まれた術語は基本音読みでそ
基本は音音読みか訓訓読みだからしゃーない
簡易くらいならみんな知ってるんだから「いか」しか読みようがないように思うが|でも正直受験期にしか使わん業界専門用語な感じもあるよな知らんけど
いかなのか
化学バケガクと同じように、聞きやすさ重視でエキカと読んでいる。
「えきか」って言っちゃうよな。変換でも出にくいし日本語の難易度は下がらない
"易しい、即ち簡易や容易、難易度は「イ」と読みます 交易、貿易、あと易者など交換することや占うことを意味する場合は「エキ」と読みます" 感覚的に「えきか」と読んでしまうよなあ
「難易度」「難化」から類推できる易問、と思ったが、易問は「えきもん」と脳内発音してるなと思って検索したら https://w.atwiki.jp/qqqnoq/pages/68.html 元々は受験業界の慣用表現(造語)と分かった。みぎげん・ひだりげんの類か