英語だからバレへんと油断してた説(実際丸一日近くはバレてなかった)
「つまり、私たちの政策は男性だけでなく女性にとっても良いものなのです。しかし、女性にはそれを理解するのが非常に難しいのだと思います」
民民の女性の支持率が低い理由はこういう所だな。女性も玉木に蔑視されてるのを見抜いてる。
まーた文脈無視してるのか
女性層の支持率低いのは普通にお前の不倫だろ、頭湧いてんのか。
玉木さんは税金関係のことだけ発言してもらって,福祉やジェンダー関係は別の人が代わりに発言するといいんでは.ことごとく失言につながってる.
ある意味、ものすごく一貫してる。こういうわかりやすさがウケる人にはウケるんやろな
玉木には女性から支持されない理由は難しくて理解できない
動画見ると答える前の軽口からしてアレ。というかなんで結党の年代を30年も間違えてるのか
もう党から離れてもらった方が良いんじゃないかな?このオッサン。
こいつマジで黙れ
海外に誤解されて伝わったってノーダメだろうに、なんで大してうまくもない英語で話したのか。日本語ならもう少し持って回った言い方もできたのでは?
原文みてないから何ともだけど、これだけで『女性にはうちの政策は難しくて理解できない』と発言とまで書くのは恣意的な気がするけど(全くそう解釈できないわけではないが)
無理に英語で回答せず、通訳をはさむべきだったのだろうね。さすがに日本語でこんな不用意なことは口走らないだろうし、本意でもなかったと思われる。
不祥事の対処で女性にばかり責任を負わせたりして、無自覚に女性を見下しているのがバレてる。今回の「女性には難しくて〜」は、そのわかりやすい表れの一つにすぎない。
国民民主党の政策はまったく難しくなく、だからこそソーシャルメディアでおかしくなってしまった若い男たちにウケている。そして彼らの政策は裕福な日本国籍の高齢者以外のすべての人々に不利益をもたらすだろう。
玉木は自分が不倫で役職停止中でも山尾へ出馬要請するタイプの人間だから
ついに頭おかしくなったか?/ I think it’s very difficult to understand for them.Itは前文、To不定詞の主語はfor them(wonen)で倒置により強調。「民民の政策が女性にもメリットがあることを理解するのは、女性には難しいのだと思う」
女が大好きなやつほど女を下に見るよね。都合のいい性の捌け口としてだけ見るのはやめなさい、程度が知れるわよ。
グラドルパーカーセックスネズミ男不倫の時のグラドルも、自分の応援ヤジをさせて、不倫がバレたらやり捨て。そもそも、女性を下に見ているから、誰もが損するセックスに夢中。国民民主根絶はよ。社会の性病。
女性に意見を聞いたところ「難しくてわからない」的なのがあったのかもね。それにしても言い方がまずすぎる。下手な外国語で話すから。
不倫するようなやつがなんか言うとるな
“日本外国特派員協会(FCCJ)で開かれた会見” よりによって海外向けかよ。日本のジェンダーギャップ順位を下げようとしているのか?
慣れない英語だからこそストレートに本音が出たとしか思えないんだよなこれ。Many people sayも相当ヤバい。Some sayの間違いなのかもだが、次のSo I thinkで言い訳出来ないよね / 不倫前も女性支持率低いよ為念(幅は拡大したが
日本の女性の投票率は男性より高く、自民党支持も男性より少ない。それなのに女性をこんなふうに考える男性政治家だらけ。男女格差ランキング上位安定。土井たか子以降女性を代弁する政治家もいない。不思議だ。
“日本外国特派員協会 ” よりによって一番突っ込まれるとこで言うたな危機管理力ゼロか笑/女性には難しいはずなのに愛人連れて会議に出たりしてたのか、ウケる。
でも全国紙やテレビは報道していないんだよなぁ
イキリキョロ充ミソジニー
え、むしろ玉木を理解してる人は支持してないと思うぞ
森元首相の「女性がたくさん入っている会議は時間かかる」よりひどい。森発言が問題になってから4年も経っているのに、いまだにこんなことを言う政治家がいることに呆れた。
英語の発言でニュアンスを完璧にするのは難しいのでは?タイトルの訳文には悪意を感じるなぁ。
無理に外国語を使うからこうなるわけで。日本語みたいに言葉を選びながら話せないのなら、わざわざ英語を使う必要性なんてないよね。通訳を使ってなんら問題ない。
ああ、、、ダメだ、もうこの人。山尾氏切って、悩んだけど投票するか、と思いかけてたんだけど。ビジョン、政策は正しくても支持されないよ。終わったわ、、。
“残念ながら〜女性から〜『あなたたちが言っていることは〜理解しづらい』と言われています〜女性には〜理解するのが〜難しいのだと思います”…この通りの内容なら、別に問題ないでしょ。流石に難癖が過ぎる。
実家は自民党系で本人も自民党でトップになれんから民主党そして国民民主の代表になって今に至る。さぞかし愉悦だったろうな。しかし2度の女性問題でミソジニーだとバレてしまったな。挙げ句この発言、終わったわ。
ゼレンスキー氏がホワイトハウスで英語で会談に臨み副大統領に嵌められたこと、中国の王毅外相が(少なくともメディアの前では)卓越した日本語能力を誇示しないことを思い出す。昔、茂木氏もやらかしたな。
フェイクかと思って動画見たら本当に言っててびっくりした。
そういうとこじゃない?理解されないの。
逆に男はアホだから国民民主支持してるって言われてる気がしてなんかムカつくんだが。
I think it’s very difficult to understand for them.と平易な表現において言葉の選択を誤ったとは考えづらい(文法は微妙だが)。また他の箇所でもdifficult/easy to understandと繰り返しているので、掲題の部分のみ訂正しても無意味。
この人、失言ばっかりなので、対外的に発言が求められる+発言が組織の見解と解釈される。と言う政党トップに全く向いてないと思われる
この人には政治は難しいんだろうな。適性が無いのによく続けてるな。
男だろうが女だろうが very difficult to understand for them で他責にしちゃてる 難しいのは昔から言われてることなのに今でも伝わる説明をする気がないんだよ
これを日本外国特派員協会で開かれた会見で堂々と曰うというのは相当な無神経の持ち主。
退場してくれて よろしいよ。
…誤解か揚げ足取りかと読み始めたが、こりゃ本物の性差別野郎だな。思想の問題じゃなくてシンプルな性差についての知識のアップデートすらできてない。国政任せちゃいかんやつや
themの指す内容が女性ではなく政策のことを言いたかったのかなとは思った。
特定の人にはそんな発言したらマズいことになることが難しくて理解できない。不倫だってある意味で女性を蔑ろにする行動だし。「男の行動など一事が万事」と逆境ナインにも描いてある。
ハフポスは早く草津に謝れ お前らに男がどうこう女がどうこう言う資格はまだ回復してない
うーん、もう少し言い様があったと思う、価値観の違い思想の違いを主張すべきところを知能にひも付けているように聞こえる、英語であればニュアンスの取り違いの可能性も
※ハフポスト
僕男だけど、世代間分断煽ったり票田になると思ったのか排外主義に走ったりで、この党の言ってることは複雑で理解しづらいな、って感じてるよ。ちなみに僕は男ね、女性ではなくて男性ね。
これ「いや~私たちには難しいことはわからないので先生よろしくお願いします。さすが先生だわ」的な謙遜を真に受けてたりしないよね。どういう場のどういう女性たちに言われたんだろう。
個人的経験だと英語でしゃべると人格が変わって率直になってしまうところあるから、日本語で喋ってたほうが良かった気がする。
日本語で語れば、また別の言い方になりそうではあるが、それはわからない。脳内翻訳しながらコンテキスト解釈しながら話すの難しいのかもね。自分は一文単位や単語単位になりそうで無理。
軽い軽い空気のように軽い口だ。
ヒエ……………
女子供じゃなく「女と老人には難しくて分からない」ときたか。海外メディアに対して(英語で)発言するなら人権や尊厳については日本語圏より慎重になるべきだろうに、何考えてんだろ。杉田水脈とかもやらかしてたけど
山尾志桜里は女じゃなかったんか。
こういう言葉尻捉えるのって良くないと思うんだけど。で、こう言うと恐らく何らかの誤解されるというめんどくせえ世の中。
英語の苦手な自分が原文を読んだ限りでは、女性の支持率が得られていない。(女性に限らず)人々に言ってることが複雑で難しいと言われる。と読めて、蔑視の雰囲気を感じなかったんやが…(自信は無し)
辞任しろ
自称弱者のミソジニー男性に囲まれていたら周りがどういう印象を持つか分からないんだろうな。暇空と一緒。/ハフポストだからと冷笑している収穫待ちの野菜が笑える。/ハーバード大へ留学しているのに英語が下手?🤔
他責はダサいな。
選挙前に勝手にボロを出してくれるのはありがたいですね。
いかにもなので驚きも失望もないが、こういう発言は失言ではなく思ってないと絶対に出てこないのでこの人のスタンスとして忘れずにいたい
女性が賢いからでは?
こんな人がなぜ公党の長をやっているのか。
日本語で会見してたらマズイことが自分でも分かって言わなかったかもね / “So I think our policy is good not only for men but also women but I think it’s very difficult to understand for them.”
石丸もそうだけど野党政治家側に自民政治への不信感から推す以上の理由が一切無いのが日本の辛いところ
逆に、玉木が自分たちの主張を正しく理解できているのかを怪しく思う。「何のための178万円か」とか、欺瞞を積み重ねて、ワケのわからないことになったじゃん。
地元で後援者向けに、みたいないつものかと思ったら外国特派員協会での会見でウケる。
何で通訳を介さずにわざわざ英語で…と思ったらハーバード大学ケネディスクール修了なのね。じゃぁニュアンス違いとかいう言い訳なんて通用しないわね。もう消えて、どうぞ。
内心はどう思っててもいいんだけど、説明力の無さを他責する人は政治家に向いてないと思う/性別を理由に謙遜したり理解を諦める人はいるが、そのまま受け取ってはだめ。
そりゃオマエの不倫相手だろうと🤔自分の下半身に喋らせるなよと。👖にチャック🤐してください。
英語で答えたから本音が出たのか、言葉を誤ったのかわからんが、もはやまともに支持はされないだろうな。
不倫するようなやつが女性蔑視してないわけないじゃんw
クズオブクズな顔やなあって思ってたらやっぱり
なんでコイツを代表にしたんだ?
選挙では得票数が増加しているので、政策自体は理解されてるはずで、女性にとっても良い政策なのに、なぜか女性や高齢者からの支持獲得できない。と言いながら、心では理解できない奴はバカって思っている言い回し。
限界知能が支持する政党なんて誰も理解できないよ。
唯一のカウンター政党だったのに(悲)
お前の周りに聡明な女性が寄り付いてないだけって気づいてないんだね。避けられてるんだよ。
分かりやすく引っ掛けようとしてる質問に真正面から引っかかってて草。流石に政治家適正がないと言わざるを得ない。「女性にも利益のあるはずの政策なのでこれからも発信を続ける」ぐらいで適当に濁せば良かったのに
英語の失言を引き出すのテクニカルだな
以前にも書いたけど、今までさほど注目されてなかったからバレてないだけで、玉木ってものすごく言葉選びが下手な人なんじゃないだろうか。
女性側から政策が難しいという意見を言われた事についての発言のように読めるけど。
むしろ耳障りだけ良くて浅慮なポピュリズム的「政策」でアピールしていると批判の強い民民だからこそ「俺らを支持しない女と老人はバカ」という非・支持層を見下す "解り易い" 分断煽りが効果的と考えるのだろう。
これでも、一応女性からの支持率が低いことは認識してたんよね。それを「よく分からんけど、あんまり理解できてもらってへんなあ」で終わらしてるとしたら、女性蔑視だけじゃなくて選挙戦略としてもダメでは
なんか失言マシーンになってない?昔からちょっとやらかしはあったけどここまでじゃなかったような
単にこの人に清潔感がないからだと思うが、下半身と政策をクールに分離するスマート支持者には寧ろこういうのがウケるんだろうなあ。
このthemが直前のwomenを指してないわけないじゃんね
この人今のところ不祥事と不適切発言しかしてなくない? なんかした?
この人政治家とか向いてないんじゃないの
参院選までにボロが出なけりゃいいなと思ってたけど、想像以上に軽かったな。もう党首交代したほうがいいと思う。所得アップの政策が支持されただけで玉木が支持されてるわけじゃないんだから。
「対決より解決」が口癖の人の本音
それは女性に対する誉め言葉で男性に対するディスですね。男性差別ですよ。男は反知性主義狂信者のポピュリストだが女はまともで知性的と言ってるようなもんなので。
慣れない言語で正確に説明出来ず、平易な表現で正確性を犠牲にするのは外国語使う人ならあるあるだろ。平易な表現だから言葉の選択を誤ったとは考えづらいってブコメは外国語エアプ。玉木はカッコつけたのが失敗。
森の時はザ・老害って感じでまだ理解出来たけど…こいつヤバすぎる…
こういう話見ると夫婦別姓の話も本気で問題だと思ってたわけじゃなくて人気取りだったんだろうなぁと思っちゃうよね。
還暦の男だが難しくて理解できない。理解できないから票入れる事はない。
党代表が党勢拡大の阻害要因というのもなかなか大変だ。
なんでこんな加速度的にボロ撒き散らしてるんだ、この人…… 自党の敵なの……?
今時こんな事言うやつおるんか、、これは終了
女性を下に見ているから浮気や不倫が抵抗なくできる。反省もしていない。
「男性にも女性にも良いものと思うが多くの人たちには理解しづらい」と読んだとしても、「女性支持率の低さ」を問われて話し始めてるでなあ。
普段可視化されている支持層のコメにそういうものが多くあり、特に批判されている様子もないので、これを言っても問題ないと思ってしまうのだろうか。批判するタイプの人々はもはやそのコメのある場所に居ないだけだ
自ら支持を失いに行くスタイル。もうやる気無くなってるのかな
急に不用意な発言することが増えたの裏方の参謀ポジの人がいなくなったとかではないかと思ってる
はいはい、ハフポスね。この them は女性じゃなくて支持してくれない相手じゃないの?てか、国民民主の支持層って女性が少ないのか。理屈型は好かれんのと、壁までしか働きたくないとか?/女性層に受けたのは石丸ね
“So I think our policy is good not only for men but also women but I think it’s very difficult to understand for them.”
これならウソでも『自分の不徳の致すところ』と反省の弁で逃げた方が遥かに印象いいと思うけど・・・自己保身のあげく女性を子供扱いするような発言に至るセンスの無さ。
うわっまた失言してる。もうこれは本心でこう思って見下してるってことよな
お前のためにやっているのになぜ感謝しない、という典型的な家父長仕草。女性たちの様々な事情や実態を理解してないんだろう。
んん…?事実として女性と高齢層からの理解を十分得られておらず、彼らの理解を得るための努力が一層必要だと思っている。って論旨だよね。わざと悪意に受け取ってないか…??高齢者という言葉も無視してるし…。
「馬脚を露す」とはこのことですな。そんな眼鏡で見てるのに、弱者の味方ですなんて顔よくできるな。
好意的に解釈すれば、「政策が難しくて理解できない」ではなく「政策は女性にもメリットがあるがメリットが難しくて理解できない」とも読めるが、どっちにしろ問題点を把握できてない。原文読んだ印象のほうが悪い
不倫の件で女性からの批判が強いのだろう。「不倫するけど減税」と「不倫しないけど増税」の選択で女性から選ばれない状況に「バカかコイツら」とホンネが漏れた。失言だが「男はウンコしか産めない」よりはマシ。
「理解するのが非常に難しい」(本文中)と「難しくて理解できない」(タイトル中)は違う。
英語の方も読んだけどこれを海外の方に言ったなら日本は蛮人の国だと思われてるよ 幼児みたいな英語で直球の差別...「 it’s very difficult to understand for them.」
逃げ道はありそうな表現だな。まあ政党の党首としては迂闊だが
女性に理解してもらえていない、というのが伝えたいことなんだろうけれど、これだけだと「女性の能力が足りないから」と読み取れてしまうからどうしようもない。原文わざわざ確認するのはダルい。
女性の支持が低い理由はこの人が言ってる事の中には無いんだろうとは思う。本気で「政策が難しくて付いてこれない」と思ってるんだとしたら尚更それを口にする無防備さに寒気しか感じられない。
it’s very difficult to understand for them.って予想以上にそのままで、和訳の方がまだマイルドな感すら。Themが女性だけを指してるのではないというのに!と擁護する向きがあるかもしれんけどそっちの方がもっと酷いからね?
この文脈でTheyを「彼ら」と訳す人はちょっと… (この文だけ単体で翻訳かけたらそうなるけどさぁ)
代表辞任を求められるレベルの発言だと思うけど、国民民主ではそういった浄化作用は働きそうにないし、もう詰んでいるのでは。こんな発言をすれば、まともな感性を持っている男性も離れていくだろう。
国民民主党が言ってる「手取りを増やす」も「年収の壁の引き上げ(撤廃ではない)」も、全て『男の都合』だからね
関係ないけど、結党年についての「September 1990(※編注:正確には2020年)」がジワジワくる
不倫騒動でめちゃくちゃ女性支持が落ちたわけで。その後不倫で議員辞職した人を候補にしようとしたわけで。
典型的な「自民党を支持する奴はバカ」呼ばわりの左翼と同じ仕草なんで左派野党支持者のダメさを叩いてきた人ほど許しちゃいけないと思う。
この人の主張や説明はむしろSNSに吹き溜まってるバ…ではなく熟慮ができないタイプの人々向けだと思っていたが…
はてなーより酷いってどういうこと
党のカラー🟦🟨なんか某立花みたいで💢っとくるわあとコンプラ違反で首になった国分◯一にも似てなくもない(言いがかり)なによりコイツ応援演説かなんかで再生の道のあの人を持ち上げてなかったっけ?
これ誤訳切り抜きだと言うてる人いるけど、原文見る限りは微妙。こう訳されても仕方ないのては?ニュアンス知りたいよね。
女性の支持を得られないのは不倫野郎が党首やってるからでしょ。こんな発言しちゃう人間性を見抜かれてる。女性舐めすぎ
ナチュラルねずみ男仕草。
こんなストレートな失言するのか。石破「やれ」玉木「はい…」だな間違いない。/英語を恣意的に訳して火付してる感はあるな。だって常識的にそういう意味で言う訳がないのに差別と騒ぎたいからそう取ってる訳だし。
「女性からの支持を得られない」ことと「多くの人たちから複雑で、理解しづらいと言われている」ことを別々に言及しているようだけど、どうして"「女性にはうちの政策は難しくて理解できない」と発言"となるのか?
政策の良し悪しじゃなくて党への嫌悪で判断されてるからだよ
叩きたい思いが先行して切り取り・捏造したら逆効果
玉木氏は一時的覚醒というかメッキが剥がれてしまった。民主党時代からこういう説明が下手な人だから党首の器ではなかった。ただそれでも財務省理論の虜である石破氏よりはマシとも思う。
一時とはいえなんで人気あったの?
支持が広がらないのは政策の理解が進まないから。なぜ理解が進まないのか?に対して、「難しくて理解する能力がない」としているよね。これ間違ったこと言ってないとする層もまとめてヤバい。
“So I think our policy is good not only for men but also women but I think it’s very difficult to understand for them.” ド直球で言ってるじゃんw
現政権で言うと、公明党の婦人部が温情主義で政策を歪めてるってのはあるけどね。女性は将来への押しつけになると知ってても残酷な決断が出来ないって傾向は否定出来ないと思う。それを政治家が口に出したらアウト
玉木お前もう減税以外のセリフは一切喋るな
この人もう口を開かない方がいいんじゃない /それでも支持する人がいるんだっけ
これはマスコミ各位には、特にワイドショーなどで大騒ぎしていただきたい……
そもそも横に専門の通訳者がいるのになぜ英語で話すのか
玉木自身やっぱ傲慢な左派思考というか、まんま旧民主残党なんだよな。で、これを支えていた玉木には過ぎた物ってのが榛葉幹事長だったんだよな…
玉木んの男根主義(笑)たしかに新宿区候補のリリーアルバ奥本ゆりは国民民主の政策を理解してなかった(笑)なぜならリリーアルバ奥本はこの間まで大田区で都民ファーストだったから(笑)
さっき見た時無かった玉木コメントが追加されてる "会見では『it’s very difficult to understand for them.』と言ってしまいましたが、本来は『it’s very difficult to deliver to them.』というような表現を使うべきでした"う〜ん
「確かにそう取れる。言葉選びが悪いだけだろうが、それこそが政治家として致命的だ」という話なら全然分かるし、そういう謝罪コメントも出してる。そこをゼロ秒で女性差別主義者扱いに飛躍するの、あまりにもはてブ
平易な表現でも、「国民に理解をしてもらうための我々の努力がもっと必要だった」てな言い方はできるだろうからなあ
現代日本は不倫にはそれほど寛容ではないんだよ。
表の発言でこれだけ失言が多いんだから、身内の中ではもっと酷そうだな。それを代表にしてるんだから、他の議員にも期待できない。
報道からの問い合わせて返答して謝罪してるやん お釣り来るわこれは 他の党より全然マシ 去勢してくれたらもっとええんやけどな
Z世代はコレを支持しちゃうんかい? /for themって「あの人たちみたいな」ってことよなー、背後にアベちゃん憑いてます??
なんかもう喋ろうとしたら電撃が流れるようにしておいた方が良いのではないか
時代錯誤な女性蔑視発言、でも女は好きな元エリート官僚、とはずいぶん属性盛ってきたね
「支持されないのは政策が理解されないから」という解釈は玉木らしい。最近の玉木の発言はちゃんと玉木らしさが出ていてとてもいい。こういう本音の発言をどんどんしてほしい
流石に文脈まで読めば玉木の言い訳の方が真に言いたかったことってのは読み取れるけど、読み取れないのか読み取らないのか、馬鹿に馬鹿にされるよね
good not only for men but also women but I think it’s very difficult to understand for them.と言ってる。themは文意上女性を指していると考えられるので「女性が理解するのは難しい」
これに関しては正しく「拙い表現で誤解を招いた」という表現が適切だと思う。文脈的にも、うまく伝えられていない、という反省として理解するのが自然だし。
玉木も表現の誤りを認めたようだが、同趣旨でもacceptとかrecognizeとかいくらでも言い方があるのによりによってunderstandを使ってしまうあたり、素人目にもセンスない感が満載。イキがらずに通訳をお願いした方がいい。
この人弱いんだよな意思とか心が。だから不倫するし、女性の不支持が多いのは自分の下半身事情のことだって十分わかってるのにそれを口に出す勇気もない。そういうとこだよ。
さすがにそんなことは…言ってた
まともな男に育ててもらえなかった人の末路。シャリアに逢えずララァの亡霊追っかけ回すシャアみたいなおっさん多すぎ。
流石にこれは『ば~~~~~っかじゃねえの!?』と脳内ハルパゴスが召還されるレベル
文法無視してthemを政策と捉えたとしても、女性に支持されない理由を聞かれた答えなのだから、結局は「女性には理解できない」って言ってるのと同じ。下らない。
えっブコメ、グラドルの人ダンプされたの
不倫なんてする奴のメンタリティーはそんなもん。
無理して英語喋ったとかなの?
自他の不倫の件から自身の倫理観をさらけ出してこの発言、やっぱ国政政党の党首としての資質なし。議員辞める必要はないけど党首やめれ。
終わってんね
理解するのが困難なのか、理解してもらうのが困難なのか。言葉って難しいな。
選挙時は不倫にご執心だったのに女性蔑視もしてらっしゃるって、Xに蔓延る女嫌いの女体好きと同類ってキツすぎる
「真意が伝わらず遺憾」キタ━━━━(゚∀゚)━━━━!!? それとも「悪意ある切り取り」キタ━━━━(゚∀゚)━━━━!!?
不倫したからでは?
「文脈からそんなことは言ってない」っていう人がいるが、それは文脈じゃなく「玉木さんがそんなこと言うはずない」っていうバイアスでは。英語だけ見れば文脈からも女性蔑視としか言いようがないよ。
自覚のない人
まあ、わかりやすい認識の所得税控除の政策についても、日経のアンケートを見る限り女性からの支持は高くなく、特に専業主婦層からは評価されていない # 男性49%、女性37%、専業主婦・主夫28%の賛成
どっちかというと馬鹿が騙されまくってるわけだが。減税なんて国民・国全体には害だし、これ含めて他も解決より対決・政局で実現する気ないし / ミソジニスト・ネトウヨに人気出たのは、玉木の腐臭に惹かれたのだろう
「女性に我々の政策のよさをなかなか理解してもらえない、よさが伝わらない」ということすらうまく伝えられないという情けなさ。記者は党首が不倫したからじゃないんですか?とは言わないのかな
themは女性以外も含んでるだろ!、って人は引用されてる最終段落のココ読んでね > So we have been trying to explain many times and it’s our policy is good as women and the elderly ...
具体的統計的根拠があるのであればこの発言は正しい気がするな。本当にそれが原因かに議論の余地はあるにしても、一つの仮説としては成り立ちそう。政治家として不利な発言ではあるけども
トップがダメだと何もかもダメの例
英語が得意というのは政治家としてプラスな面も多いが、こういう時に通訳のせいにできないのだな
なんだか韓国の状況に近づいてきた感じがする。
そもそも女性受けが悪いという指摘もあるな。年収の壁が上げるとそれを理由に就業を抑えてきた女性の労働時間を増やす圧力が高まるから
感性が50年くらい古いですね
都議選で百合子が勝ったのは、ママを含む子育て層が欲しかった政策を実行し続けたから。給食無償化や留学補助、保育園第二子無償化等。自民立憲国民のジジイには100年経っても出てこない政策だよ
思想がどうであっても言わんじゃろ、普通こんなん。
英語間違えたみたいなこと言ってるけど、普通なら「(自分たちの)説明する努力がもっと必要」みたいな表現で話すと思うけど、「女性には難しい」としか言ってないもんな/ていうか理解できれば支持するはずってのが
何というか党の代表のくせに考えなしに喋る方だよね。それでどれだけ支持を喪っているのか。
専業主婦はよくわかっていて支持してないんじゃない。自分たちが得する話じゃないから
ホモソーシャルのみで完結してる世界観はどこか最近の元ジャニ仕草に似てる。蓮舫とか辻元とか嫌いだったんだろうなあ。
この人を支持することはないなと思った。今後女体好きの女性嫌いな層に頑張ってアピール続けてどうぞ。
自爆するの趣味なの?
党首討論で尊厳死の失言した時も表現が雑だったみたいな言い訳してたからな、定番だな。こんな奴いつまでも代表に据えてる党も信頼できないな。
原文通りに「彼らには」と訳すべきで「女性には」と訳すのは悪意がある。them=「政策を支持しない人」とも読める内容。お馴染みのハフポストのフェイクニュース。
野党第一党になってもいないのに、みんな注目度高いね。
理解できないと言った当人達が言ったことをパラフレーズしただけでは。they=理解できないと言った人たち じゃないの?
「多くの人たちから『あなたたちが言っていることは複雑で、理解しづらい』と言われています」 これが事実かどうかなんじゃね。事実なら大きくは間違ってなく表現の問題。「女性には」ではなく「多くの女性から」
女体(票書きマシン)としか見ないで女にモテない(支持されない)のは女がバカな所為だってそりゃお前がちゃんと相手を見てないからだよね?としか。
この「玉木と愉快な仲間たち」政党を「唯一まともな野党」と持ち上げ褒め上げてたブクマカが大勢いたなぁ。ようは自民党の衛星政党として評価する(自民と対立する野党はこき下ろす)て事だろうけど、見る目なさすぎ
たとえ英語だろうと、こんなことを安易に口走る党首だからこそ女性にそっぽを向かれてるんだろう。つまり民々が女性に支持が少ないのは我が国の女性は党の本質を鋭く見抜いてるってことだよ。
まさにこのことばがふさわしい! 「そういうとこだぞ」 ”決して女性蔑視をするつもりはありませんでした。.”
日本語でいえばいいのにと思ったが、言い訳も(最後に「伝え切れていない私たちの問題」といってるが)理解できていない女性サイドのせいにしてるわけで根底は同じ、そういういつもの軽口が信用されない原因やろな
今回の発言は理解しやすかった!
発言の英語を読むと別に女性には理解できないとは言ってないよね。多くの女性が渾名型の政策は難しくて理解できないと言ってきているという部分は要検討だけど。
for themを「女性には」ではなく「彼らには」と訳すべきという意見があるが、話の流れから言って彼ら≒女性と解釈しないのは無理がある。馬鹿にする意識は無かったのだろうが、無意識な蔑視と言われても仕方ない。
評価を下げてもまた上がってきてまた評価を下げるというひとりタイムリープ状態。
石丸氏も都民に向かって似たようなこと言ってたけど流行ってるの?
theyは直前の複数名詞を指すのが原則だから普通にwomenととれるしそうとらないとbutの意味が通らなくなる。menは有り得ないし2文前のmany peopleを指すと考えるのも無理がある。/私は政策は理解してるけど支持しません。
"日本外国特派員協会FCCJで会見 国民民主党の女性の支持率が低い理由と改善策について 英語で" 『党の政策は女性にとっても良い政策だと考えていますが、実際には女性に届いていない実状があり、難しさを感じています』
へえ、玉木って感じの発言やわ。
堂々と不倫できるゴミの思想は流石やな
玉木、また怒られとる。
女性に理解してもらうことは難しい、と言いたかったのかな。(政策が難しいのではなくて)
おにぎり食って庶民煽ってた時から違和感しかなかったがヤケクソタマキンくんガチで国民ブームのボーナスタイム終了や自爆の金玉クラッシュや玉袋パーンや
ちゃんと伝えれば理解されるという驕りが透けて見える
働き盛りのサラリーマン男性の偽らざる本音を政治に届ける政党があってもいいと思う。女や老人やマイノリティーの暇人は黙ってろ、て気持ちは絶対あるだろうし。
対決より解決を掲げながら、立民なんかより余程、自党の政策に反対する勢力と対立したり分断を煽るような発言しまくってるからなぁ、党首も支持者も
玉木はもともとこういう奴だろ
https://support.google.com/nonprofits/thread/352885353?hl=en&sjid=6840777003064137220-NC
微妙なニュアンスの表現ができないなら、「英語ができる」とか言っちゃダメな立場でしょうに // 政策の内容が難しいから分かりにくいのではなくて、党としての基軸がブレまくりだから分かりにくいだけですよ。
”『it’s very difficult to understand for them.』と言ってしまいましたが、本来は『it’s very difficult to deliver to them.』というような表現を使うべきでした” 他人にunderstandを使うと、上から目線みがあるっすね
すごいな。こんな一番言っちゃいけないタイプの発言を一番やばい場所で、シレっと口から出てくるなんで、実際にそう考えてる上に、頭が悪いとしか思えない。完全にアウトだな。須藤元気と末永く仲良しでいてください
言い訳できない表現を繰り返し使ってるならそう思ってるってことだし、玉木は残念だが退場してもらうしかない。
今朝「墓穴を掘った」と指摘させていただいたばかりだったんですけどね。そんなにムキになって掘っても,入る体が間に合わないんじゃないですかね。余計なお世話みたいですが。
女性蔑視というよりも単純に玉木さんの英語力が乏しかった問題な気がする。
物言う度に支持率下げる党首なんてな。
"difficult" "understand" うっかりすると相手を馬鹿にしてるようになる。相手ではなく自分の説明方法に問題があるくらいの婉曲さがあれば "We may need to reframe it to better connect with them"
外国人特派員ら「あー、なるほど納得」男性が国民民主の政策に反対しても、「我々の政策の問題ではなく、理解力の低さの問題」って答えるんだろうか。 しかも質問では山尾志桜里の件に触れてるけどスルー
今時こんな発言あり得ないんだけど、日頃心の中で思っていると口に出ちゃうんだなー
参政党と自民党の保守傍流あたりから票を奪うために炎上前提で狙って発言したような印象があるが。
他にも2020年を1990年と言い間違えてるようなので,英語力が低いというより注意力散漫なのでは。twenty twentyとnineteen ninetyは確かにリズムは近いかもしれないけど
"very difficult to understand for them"と露骨に馬鹿にしてスマン。もっとぼかして”very difficult to deliver to them”と言うべきだった、って言訳だが、こいつ一貫してそういう奴だよね。
対決より解決とか云いながら周りに要らん喧嘩売ってばかり、何なんだ / マターリしようやとか云いながら掲示板荒らす奴と振る舞いがよく似てるな
女性から度々「言ってることが複雑で理解出来ない」と言われ続けてるので、多分女性には理解され難いんだと思いますって、自分達が日頃から浴びてる女性達の発言と態度を正直に紹介したら叩かれるタマキン、カワイソ
国民・玉木代表「女性にはうちの政策は難しくて理解できない」と発言。「女性蔑視」と波紋広がる
英語だからバレへんと油断してた説(実際丸一日近くはバレてなかった)
「つまり、私たちの政策は男性だけでなく女性にとっても良いものなのです。しかし、女性にはそれを理解するのが非常に難しいのだと思います」
民民の女性の支持率が低い理由はこういう所だな。女性も玉木に蔑視されてるのを見抜いてる。
まーた文脈無視してるのか
女性層の支持率低いのは普通にお前の不倫だろ、頭湧いてんのか。
玉木さんは税金関係のことだけ発言してもらって,福祉やジェンダー関係は別の人が代わりに発言するといいんでは.ことごとく失言につながってる.
ある意味、ものすごく一貫してる。こういうわかりやすさがウケる人にはウケるんやろな
玉木には女性から支持されない理由は難しくて理解できない
動画見ると答える前の軽口からしてアレ。というかなんで結党の年代を30年も間違えてるのか
もう党から離れてもらった方が良いんじゃないかな?このオッサン。
こいつマジで黙れ
海外に誤解されて伝わったってノーダメだろうに、なんで大してうまくもない英語で話したのか。日本語ならもう少し持って回った言い方もできたのでは?
原文みてないから何ともだけど、これだけで『女性にはうちの政策は難しくて理解できない』と発言とまで書くのは恣意的な気がするけど(全くそう解釈できないわけではないが)
無理に英語で回答せず、通訳をはさむべきだったのだろうね。さすがに日本語でこんな不用意なことは口走らないだろうし、本意でもなかったと思われる。
不祥事の対処で女性にばかり責任を負わせたりして、無自覚に女性を見下しているのがバレてる。今回の「女性には難しくて〜」は、そのわかりやすい表れの一つにすぎない。
国民民主党の政策はまったく難しくなく、だからこそソーシャルメディアでおかしくなってしまった若い男たちにウケている。そして彼らの政策は裕福な日本国籍の高齢者以外のすべての人々に不利益をもたらすだろう。
玉木は自分が不倫で役職停止中でも山尾へ出馬要請するタイプの人間だから
ついに頭おかしくなったか?/ I think it’s very difficult to understand for them.Itは前文、To不定詞の主語はfor them(wonen)で倒置により強調。「民民の政策が女性にもメリットがあることを理解するのは、女性には難しいのだと思う」
女が大好きなやつほど女を下に見るよね。都合のいい性の捌け口としてだけ見るのはやめなさい、程度が知れるわよ。
グラドルパーカーセックスネズミ男不倫の時のグラドルも、自分の応援ヤジをさせて、不倫がバレたらやり捨て。そもそも、女性を下に見ているから、誰もが損するセックスに夢中。国民民主根絶はよ。社会の性病。
女性に意見を聞いたところ「難しくてわからない」的なのがあったのかもね。それにしても言い方がまずすぎる。下手な外国語で話すから。
不倫するようなやつがなんか言うとるな
“日本外国特派員協会(FCCJ)で開かれた会見” よりによって海外向けかよ。日本のジェンダーギャップ順位を下げようとしているのか?
慣れない英語だからこそストレートに本音が出たとしか思えないんだよなこれ。Many people sayも相当ヤバい。Some sayの間違いなのかもだが、次のSo I thinkで言い訳出来ないよね / 不倫前も女性支持率低いよ為念(幅は拡大したが
日本の女性の投票率は男性より高く、自民党支持も男性より少ない。それなのに女性をこんなふうに考える男性政治家だらけ。男女格差ランキング上位安定。土井たか子以降女性を代弁する政治家もいない。不思議だ。
“日本外国特派員協会 ” よりによって一番突っ込まれるとこで言うたな危機管理力ゼロか笑/女性には難しいはずなのに愛人連れて会議に出たりしてたのか、ウケる。
でも全国紙やテレビは報道していないんだよなぁ
イキリキョロ充ミソジニー
え、むしろ玉木を理解してる人は支持してないと思うぞ
森元首相の「女性がたくさん入っている会議は時間かかる」よりひどい。森発言が問題になってから4年も経っているのに、いまだにこんなことを言う政治家がいることに呆れた。
英語の発言でニュアンスを完璧にするのは難しいのでは?タイトルの訳文には悪意を感じるなぁ。
無理に外国語を使うからこうなるわけで。日本語みたいに言葉を選びながら話せないのなら、わざわざ英語を使う必要性なんてないよね。通訳を使ってなんら問題ない。
ああ、、、ダメだ、もうこの人。山尾氏切って、悩んだけど投票するか、と思いかけてたんだけど。ビジョン、政策は正しくても支持されないよ。終わったわ、、。
“残念ながら〜女性から〜『あなたたちが言っていることは〜理解しづらい』と言われています〜女性には〜理解するのが〜難しいのだと思います”…この通りの内容なら、別に問題ないでしょ。流石に難癖が過ぎる。
実家は自民党系で本人も自民党でトップになれんから民主党そして国民民主の代表になって今に至る。さぞかし愉悦だったろうな。しかし2度の女性問題でミソジニーだとバレてしまったな。挙げ句この発言、終わったわ。
ゼレンスキー氏がホワイトハウスで英語で会談に臨み副大統領に嵌められたこと、中国の王毅外相が(少なくともメディアの前では)卓越した日本語能力を誇示しないことを思い出す。昔、茂木氏もやらかしたな。
フェイクかと思って動画見たら本当に言っててびっくりした。
そういうとこじゃない?理解されないの。
逆に男はアホだから国民民主支持してるって言われてる気がしてなんかムカつくんだが。
I think it’s very difficult to understand for them.と平易な表現において言葉の選択を誤ったとは考えづらい(文法は微妙だが)。また他の箇所でもdifficult/easy to understandと繰り返しているので、掲題の部分のみ訂正しても無意味。
この人、失言ばっかりなので、対外的に発言が求められる+発言が組織の見解と解釈される。と言う政党トップに全く向いてないと思われる
この人には政治は難しいんだろうな。適性が無いのによく続けてるな。
男だろうが女だろうが very difficult to understand for them で他責にしちゃてる 難しいのは昔から言われてることなのに今でも伝わる説明をする気がないんだよ
これを日本外国特派員協会で開かれた会見で堂々と曰うというのは相当な無神経の持ち主。
退場してくれて よろしいよ。
…誤解か揚げ足取りかと読み始めたが、こりゃ本物の性差別野郎だな。思想の問題じゃなくてシンプルな性差についての知識のアップデートすらできてない。国政任せちゃいかんやつや
themの指す内容が女性ではなく政策のことを言いたかったのかなとは思った。
特定の人にはそんな発言したらマズいことになることが難しくて理解できない。不倫だってある意味で女性を蔑ろにする行動だし。「男の行動など一事が万事」と逆境ナインにも描いてある。
ハフポスは早く草津に謝れ お前らに男がどうこう女がどうこう言う資格はまだ回復してない
うーん、もう少し言い様があったと思う、価値観の違い思想の違いを主張すべきところを知能にひも付けているように聞こえる、英語であればニュアンスの取り違いの可能性も
※ハフポスト
僕男だけど、世代間分断煽ったり票田になると思ったのか排外主義に走ったりで、この党の言ってることは複雑で理解しづらいな、って感じてるよ。ちなみに僕は男ね、女性ではなくて男性ね。
これ「いや~私たちには難しいことはわからないので先生よろしくお願いします。さすが先生だわ」的な謙遜を真に受けてたりしないよね。どういう場のどういう女性たちに言われたんだろう。
個人的経験だと英語でしゃべると人格が変わって率直になってしまうところあるから、日本語で喋ってたほうが良かった気がする。
日本語で語れば、また別の言い方になりそうではあるが、それはわからない。脳内翻訳しながらコンテキスト解釈しながら話すの難しいのかもね。自分は一文単位や単語単位になりそうで無理。
軽い軽い空気のように軽い口だ。
ヒエ……………
女子供じゃなく「女と老人には難しくて分からない」ときたか。海外メディアに対して(英語で)発言するなら人権や尊厳については日本語圏より慎重になるべきだろうに、何考えてんだろ。杉田水脈とかもやらかしてたけど
山尾志桜里は女じゃなかったんか。
こういう言葉尻捉えるのって良くないと思うんだけど。で、こう言うと恐らく何らかの誤解されるというめんどくせえ世の中。
英語の苦手な自分が原文を読んだ限りでは、女性の支持率が得られていない。(女性に限らず)人々に言ってることが複雑で難しいと言われる。と読めて、蔑視の雰囲気を感じなかったんやが…(自信は無し)
辞任しろ
自称弱者のミソジニー男性に囲まれていたら周りがどういう印象を持つか分からないんだろうな。暇空と一緒。/ハフポストだからと冷笑している収穫待ちの野菜が笑える。/ハーバード大へ留学しているのに英語が下手?🤔
他責はダサいな。
選挙前に勝手にボロを出してくれるのはありがたいですね。
いかにもなので驚きも失望もないが、こういう発言は失言ではなく思ってないと絶対に出てこないのでこの人のスタンスとして忘れずにいたい
女性が賢いからでは?
こんな人がなぜ公党の長をやっているのか。
日本語で会見してたらマズイことが自分でも分かって言わなかったかもね / “So I think our policy is good not only for men but also women but I think it’s very difficult to understand for them.”
石丸もそうだけど野党政治家側に自民政治への不信感から推す以上の理由が一切無いのが日本の辛いところ
逆に、玉木が自分たちの主張を正しく理解できているのかを怪しく思う。「何のための178万円か」とか、欺瞞を積み重ねて、ワケのわからないことになったじゃん。
地元で後援者向けに、みたいないつものかと思ったら外国特派員協会での会見でウケる。
何で通訳を介さずにわざわざ英語で…と思ったらハーバード大学ケネディスクール修了なのね。じゃぁニュアンス違いとかいう言い訳なんて通用しないわね。もう消えて、どうぞ。
内心はどう思っててもいいんだけど、説明力の無さを他責する人は政治家に向いてないと思う/性別を理由に謙遜したり理解を諦める人はいるが、そのまま受け取ってはだめ。
そりゃオマエの不倫相手だろうと🤔自分の下半身に喋らせるなよと。👖にチャック🤐してください。
英語で答えたから本音が出たのか、言葉を誤ったのかわからんが、もはやまともに支持はされないだろうな。
不倫するようなやつが女性蔑視してないわけないじゃんw
クズオブクズな顔やなあって思ってたらやっぱり
なんでコイツを代表にしたんだ?
選挙では得票数が増加しているので、政策自体は理解されてるはずで、女性にとっても良い政策なのに、なぜか女性や高齢者からの支持獲得できない。と言いながら、心では理解できない奴はバカって思っている言い回し。
限界知能が支持する政党なんて誰も理解できないよ。
唯一のカウンター政党だったのに(悲)
お前の周りに聡明な女性が寄り付いてないだけって気づいてないんだね。避けられてるんだよ。
分かりやすく引っ掛けようとしてる質問に真正面から引っかかってて草。流石に政治家適正がないと言わざるを得ない。「女性にも利益のあるはずの政策なのでこれからも発信を続ける」ぐらいで適当に濁せば良かったのに
英語の失言を引き出すのテクニカルだな
以前にも書いたけど、今までさほど注目されてなかったからバレてないだけで、玉木ってものすごく言葉選びが下手な人なんじゃないだろうか。
女性側から政策が難しいという意見を言われた事についての発言のように読めるけど。
むしろ耳障りだけ良くて浅慮なポピュリズム的「政策」でアピールしていると批判の強い民民だからこそ「俺らを支持しない女と老人はバカ」という非・支持層を見下す "解り易い" 分断煽りが効果的と考えるのだろう。
これでも、一応女性からの支持率が低いことは認識してたんよね。それを「よく分からんけど、あんまり理解できてもらってへんなあ」で終わらしてるとしたら、女性蔑視だけじゃなくて選挙戦略としてもダメでは
なんか失言マシーンになってない?昔からちょっとやらかしはあったけどここまでじゃなかったような
単にこの人に清潔感がないからだと思うが、下半身と政策をクールに分離するスマート支持者には寧ろこういうのがウケるんだろうなあ。
このthemが直前のwomenを指してないわけないじゃんね
この人今のところ不祥事と不適切発言しかしてなくない? なんかした?
この人政治家とか向いてないんじゃないの
参院選までにボロが出なけりゃいいなと思ってたけど、想像以上に軽かったな。もう党首交代したほうがいいと思う。所得アップの政策が支持されただけで玉木が支持されてるわけじゃないんだから。
「対決より解決」が口癖の人の本音
それは女性に対する誉め言葉で男性に対するディスですね。男性差別ですよ。男は反知性主義狂信者のポピュリストだが女はまともで知性的と言ってるようなもんなので。
慣れない言語で正確に説明出来ず、平易な表現で正確性を犠牲にするのは外国語使う人ならあるあるだろ。平易な表現だから言葉の選択を誤ったとは考えづらいってブコメは外国語エアプ。玉木はカッコつけたのが失敗。
森の時はザ・老害って感じでまだ理解出来たけど…こいつヤバすぎる…
こういう話見ると夫婦別姓の話も本気で問題だと思ってたわけじゃなくて人気取りだったんだろうなぁと思っちゃうよね。
還暦の男だが難しくて理解できない。理解できないから票入れる事はない。
党代表が党勢拡大の阻害要因というのもなかなか大変だ。
なんでこんな加速度的にボロ撒き散らしてるんだ、この人…… 自党の敵なの……?
今時こんな事言うやつおるんか、、これは終了
女性を下に見ているから浮気や不倫が抵抗なくできる。反省もしていない。
「男性にも女性にも良いものと思うが多くの人たちには理解しづらい」と読んだとしても、「女性支持率の低さ」を問われて話し始めてるでなあ。
普段可視化されている支持層のコメにそういうものが多くあり、特に批判されている様子もないので、これを言っても問題ないと思ってしまうのだろうか。批判するタイプの人々はもはやそのコメのある場所に居ないだけだ
自ら支持を失いに行くスタイル。もうやる気無くなってるのかな
急に不用意な発言することが増えたの裏方の参謀ポジの人がいなくなったとかではないかと思ってる
はいはい、ハフポスね。この them は女性じゃなくて支持してくれない相手じゃないの?てか、国民民主の支持層って女性が少ないのか。理屈型は好かれんのと、壁までしか働きたくないとか?/女性層に受けたのは石丸ね
“So I think our policy is good not only for men but also women but I think it’s very difficult to understand for them.”
これならウソでも『自分の不徳の致すところ』と反省の弁で逃げた方が遥かに印象いいと思うけど・・・自己保身のあげく女性を子供扱いするような発言に至るセンスの無さ。
うわっまた失言してる。もうこれは本心でこう思って見下してるってことよな
お前のためにやっているのになぜ感謝しない、という典型的な家父長仕草。女性たちの様々な事情や実態を理解してないんだろう。
んん…?事実として女性と高齢層からの理解を十分得られておらず、彼らの理解を得るための努力が一層必要だと思っている。って論旨だよね。わざと悪意に受け取ってないか…??高齢者という言葉も無視してるし…。
「馬脚を露す」とはこのことですな。そんな眼鏡で見てるのに、弱者の味方ですなんて顔よくできるな。
好意的に解釈すれば、「政策が難しくて理解できない」ではなく「政策は女性にもメリットがあるがメリットが難しくて理解できない」とも読めるが、どっちにしろ問題点を把握できてない。原文読んだ印象のほうが悪い
不倫の件で女性からの批判が強いのだろう。「不倫するけど減税」と「不倫しないけど増税」の選択で女性から選ばれない状況に「バカかコイツら」とホンネが漏れた。失言だが「男はウンコしか産めない」よりはマシ。
「理解するのが非常に難しい」(本文中)と「難しくて理解できない」(タイトル中)は違う。
英語の方も読んだけどこれを海外の方に言ったなら日本は蛮人の国だと思われてるよ 幼児みたいな英語で直球の差別...「 it’s very difficult to understand for them.」
逃げ道はありそうな表現だな。まあ政党の党首としては迂闊だが
女性に理解してもらえていない、というのが伝えたいことなんだろうけれど、これだけだと「女性の能力が足りないから」と読み取れてしまうからどうしようもない。原文わざわざ確認するのはダルい。
女性の支持が低い理由はこの人が言ってる事の中には無いんだろうとは思う。本気で「政策が難しくて付いてこれない」と思ってるんだとしたら尚更それを口にする無防備さに寒気しか感じられない。
it’s very difficult to understand for them.って予想以上にそのままで、和訳の方がまだマイルドな感すら。Themが女性だけを指してるのではないというのに!と擁護する向きがあるかもしれんけどそっちの方がもっと酷いからね?
この文脈でTheyを「彼ら」と訳す人はちょっと… (この文だけ単体で翻訳かけたらそうなるけどさぁ)
代表辞任を求められるレベルの発言だと思うけど、国民民主ではそういった浄化作用は働きそうにないし、もう詰んでいるのでは。こんな発言をすれば、まともな感性を持っている男性も離れていくだろう。
国民民主党が言ってる「手取りを増やす」も「年収の壁の引き上げ(撤廃ではない)」も、全て『男の都合』だからね
関係ないけど、結党年についての「September 1990(※編注:正確には2020年)」がジワジワくる
不倫騒動でめちゃくちゃ女性支持が落ちたわけで。その後不倫で議員辞職した人を候補にしようとしたわけで。
典型的な「自民党を支持する奴はバカ」呼ばわりの左翼と同じ仕草なんで左派野党支持者のダメさを叩いてきた人ほど許しちゃいけないと思う。
この人の主張や説明はむしろSNSに吹き溜まってるバ…ではなく熟慮ができないタイプの人々向けだと思っていたが…
はてなーより酷いってどういうこと
党のカラー🟦🟨なんか某立花みたいで💢っとくるわあとコンプラ違反で首になった国分◯一にも似てなくもない(言いがかり)なによりコイツ応援演説かなんかで再生の道のあの人を持ち上げてなかったっけ?
これ誤訳切り抜きだと言うてる人いるけど、原文見る限りは微妙。こう訳されても仕方ないのては?ニュアンス知りたいよね。
女性の支持を得られないのは不倫野郎が党首やってるからでしょ。こんな発言しちゃう人間性を見抜かれてる。女性舐めすぎ
ナチュラルねずみ男仕草。
こんなストレートな失言するのか。石破「やれ」玉木「はい…」だな間違いない。/英語を恣意的に訳して火付してる感はあるな。だって常識的にそういう意味で言う訳がないのに差別と騒ぎたいからそう取ってる訳だし。
「女性からの支持を得られない」ことと「多くの人たちから複雑で、理解しづらいと言われている」ことを別々に言及しているようだけど、どうして"「女性にはうちの政策は難しくて理解できない」と発言"となるのか?
政策の良し悪しじゃなくて党への嫌悪で判断されてるからだよ
叩きたい思いが先行して切り取り・捏造したら逆効果
玉木氏は一時的覚醒というかメッキが剥がれてしまった。民主党時代からこういう説明が下手な人だから党首の器ではなかった。ただそれでも財務省理論の虜である石破氏よりはマシとも思う。
一時とはいえなんで人気あったの?
支持が広がらないのは政策の理解が進まないから。なぜ理解が進まないのか?に対して、「難しくて理解する能力がない」としているよね。これ間違ったこと言ってないとする層もまとめてヤバい。
“So I think our policy is good not only for men but also women but I think it’s very difficult to understand for them.” ド直球で言ってるじゃんw
現政権で言うと、公明党の婦人部が温情主義で政策を歪めてるってのはあるけどね。女性は将来への押しつけになると知ってても残酷な決断が出来ないって傾向は否定出来ないと思う。それを政治家が口に出したらアウト
玉木お前もう減税以外のセリフは一切喋るな
この人もう口を開かない方がいいんじゃない /それでも支持する人がいるんだっけ
これはマスコミ各位には、特にワイドショーなどで大騒ぎしていただきたい……
そもそも横に専門の通訳者がいるのになぜ英語で話すのか
玉木自身やっぱ傲慢な左派思考というか、まんま旧民主残党なんだよな。で、これを支えていた玉木には過ぎた物ってのが榛葉幹事長だったんだよな…
玉木んの男根主義(笑)たしかに新宿区候補のリリーアルバ奥本ゆりは国民民主の政策を理解してなかった(笑)なぜならリリーアルバ奥本はこの間まで大田区で都民ファーストだったから(笑)
さっき見た時無かった玉木コメントが追加されてる "会見では『it’s very difficult to understand for them.』と言ってしまいましたが、本来は『it’s very difficult to deliver to them.』というような表現を使うべきでした"う〜ん
「確かにそう取れる。言葉選びが悪いだけだろうが、それこそが政治家として致命的だ」という話なら全然分かるし、そういう謝罪コメントも出してる。そこをゼロ秒で女性差別主義者扱いに飛躍するの、あまりにもはてブ
平易な表現でも、「国民に理解をしてもらうための我々の努力がもっと必要だった」てな言い方はできるだろうからなあ
現代日本は不倫にはそれほど寛容ではないんだよ。
表の発言でこれだけ失言が多いんだから、身内の中ではもっと酷そうだな。それを代表にしてるんだから、他の議員にも期待できない。
報道からの問い合わせて返答して謝罪してるやん お釣り来るわこれは 他の党より全然マシ 去勢してくれたらもっとええんやけどな
Z世代はコレを支持しちゃうんかい? /for themって「あの人たちみたいな」ってことよなー、背後にアベちゃん憑いてます??
なんかもう喋ろうとしたら電撃が流れるようにしておいた方が良いのではないか
時代錯誤な女性蔑視発言、でも女は好きな元エリート官僚、とはずいぶん属性盛ってきたね
「支持されないのは政策が理解されないから」という解釈は玉木らしい。最近の玉木の発言はちゃんと玉木らしさが出ていてとてもいい。こういう本音の発言をどんどんしてほしい
流石に文脈まで読めば玉木の言い訳の方が真に言いたかったことってのは読み取れるけど、読み取れないのか読み取らないのか、馬鹿に馬鹿にされるよね
good not only for men but also women but I think it’s very difficult to understand for them.と言ってる。themは文意上女性を指していると考えられるので「女性が理解するのは難しい」
これに関しては正しく「拙い表現で誤解を招いた」という表現が適切だと思う。文脈的にも、うまく伝えられていない、という反省として理解するのが自然だし。
玉木も表現の誤りを認めたようだが、同趣旨でもacceptとかrecognizeとかいくらでも言い方があるのによりによってunderstandを使ってしまうあたり、素人目にもセンスない感が満載。イキがらずに通訳をお願いした方がいい。
この人弱いんだよな意思とか心が。だから不倫するし、女性の不支持が多いのは自分の下半身事情のことだって十分わかってるのにそれを口に出す勇気もない。そういうとこだよ。
さすがにそんなことは…言ってた
まともな男に育ててもらえなかった人の末路。シャリアに逢えずララァの亡霊追っかけ回すシャアみたいなおっさん多すぎ。
流石にこれは『ば~~~~~っかじゃねえの!?』と脳内ハルパゴスが召還されるレベル
文法無視してthemを政策と捉えたとしても、女性に支持されない理由を聞かれた答えなのだから、結局は「女性には理解できない」って言ってるのと同じ。下らない。
えっブコメ、グラドルの人ダンプされたの
不倫なんてする奴のメンタリティーはそんなもん。
無理して英語喋ったとかなの?
自他の不倫の件から自身の倫理観をさらけ出してこの発言、やっぱ国政政党の党首としての資質なし。議員辞める必要はないけど党首やめれ。
終わってんね
理解するのが困難なのか、理解してもらうのが困難なのか。言葉って難しいな。
選挙時は不倫にご執心だったのに女性蔑視もしてらっしゃるって、Xに蔓延る女嫌いの女体好きと同類ってキツすぎる
「真意が伝わらず遺憾」キタ━━━━(゚∀゚)━━━━!!? それとも「悪意ある切り取り」キタ━━━━(゚∀゚)━━━━!!?
不倫したからでは?
「文脈からそんなことは言ってない」っていう人がいるが、それは文脈じゃなく「玉木さんがそんなこと言うはずない」っていうバイアスでは。英語だけ見れば文脈からも女性蔑視としか言いようがないよ。
自覚のない人
まあ、わかりやすい認識の所得税控除の政策についても、日経のアンケートを見る限り女性からの支持は高くなく、特に専業主婦層からは評価されていない # 男性49%、女性37%、専業主婦・主夫28%の賛成
どっちかというと馬鹿が騙されまくってるわけだが。減税なんて国民・国全体には害だし、これ含めて他も解決より対決・政局で実現する気ないし / ミソジニスト・ネトウヨに人気出たのは、玉木の腐臭に惹かれたのだろう
「女性に我々の政策のよさをなかなか理解してもらえない、よさが伝わらない」ということすらうまく伝えられないという情けなさ。記者は党首が不倫したからじゃないんですか?とは言わないのかな
themは女性以外も含んでるだろ!、って人は引用されてる最終段落のココ読んでね > So we have been trying to explain many times and it’s our policy is good as women and the elderly ...
具体的統計的根拠があるのであればこの発言は正しい気がするな。本当にそれが原因かに議論の余地はあるにしても、一つの仮説としては成り立ちそう。政治家として不利な発言ではあるけども
トップがダメだと何もかもダメの例
英語が得意というのは政治家としてプラスな面も多いが、こういう時に通訳のせいにできないのだな
なんだか韓国の状況に近づいてきた感じがする。
そもそも女性受けが悪いという指摘もあるな。年収の壁が上げるとそれを理由に就業を抑えてきた女性の労働時間を増やす圧力が高まるから
感性が50年くらい古いですね
都議選で百合子が勝ったのは、ママを含む子育て層が欲しかった政策を実行し続けたから。給食無償化や留学補助、保育園第二子無償化等。自民立憲国民のジジイには100年経っても出てこない政策だよ
思想がどうであっても言わんじゃろ、普通こんなん。
英語間違えたみたいなこと言ってるけど、普通なら「(自分たちの)説明する努力がもっと必要」みたいな表現で話すと思うけど、「女性には難しい」としか言ってないもんな/ていうか理解できれば支持するはずってのが
何というか党の代表のくせに考えなしに喋る方だよね。それでどれだけ支持を喪っているのか。
専業主婦はよくわかっていて支持してないんじゃない。自分たちが得する話じゃないから
ホモソーシャルのみで完結してる世界観はどこか最近の元ジャニ仕草に似てる。蓮舫とか辻元とか嫌いだったんだろうなあ。
この人を支持することはないなと思った。今後女体好きの女性嫌いな層に頑張ってアピール続けてどうぞ。
自爆するの趣味なの?
党首討論で尊厳死の失言した時も表現が雑だったみたいな言い訳してたからな、定番だな。こんな奴いつまでも代表に据えてる党も信頼できないな。
原文通りに「彼らには」と訳すべきで「女性には」と訳すのは悪意がある。them=「政策を支持しない人」とも読める内容。お馴染みのハフポストのフェイクニュース。
野党第一党になってもいないのに、みんな注目度高いね。
理解できないと言った当人達が言ったことをパラフレーズしただけでは。they=理解できないと言った人たち じゃないの?
「多くの人たちから『あなたたちが言っていることは複雑で、理解しづらい』と言われています」 これが事実かどうかなんじゃね。事実なら大きくは間違ってなく表現の問題。「女性には」ではなく「多くの女性から」
女体(票書きマシン)としか見ないで女にモテない(支持されない)のは女がバカな所為だってそりゃお前がちゃんと相手を見てないからだよね?としか。
この「玉木と愉快な仲間たち」政党を「唯一まともな野党」と持ち上げ褒め上げてたブクマカが大勢いたなぁ。ようは自民党の衛星政党として評価する(自民と対立する野党はこき下ろす)て事だろうけど、見る目なさすぎ
たとえ英語だろうと、こんなことを安易に口走る党首だからこそ女性にそっぽを向かれてるんだろう。つまり民々が女性に支持が少ないのは我が国の女性は党の本質を鋭く見抜いてるってことだよ。
まさにこのことばがふさわしい! 「そういうとこだぞ」 ”決して女性蔑視をするつもりはありませんでした。.”
日本語でいえばいいのにと思ったが、言い訳も(最後に「伝え切れていない私たちの問題」といってるが)理解できていない女性サイドのせいにしてるわけで根底は同じ、そういういつもの軽口が信用されない原因やろな
今回の発言は理解しやすかった!
発言の英語を読むと別に女性には理解できないとは言ってないよね。多くの女性が渾名型の政策は難しくて理解できないと言ってきているという部分は要検討だけど。
for themを「女性には」ではなく「彼らには」と訳すべきという意見があるが、話の流れから言って彼ら≒女性と解釈しないのは無理がある。馬鹿にする意識は無かったのだろうが、無意識な蔑視と言われても仕方ない。
評価を下げてもまた上がってきてまた評価を下げるというひとりタイムリープ状態。
石丸氏も都民に向かって似たようなこと言ってたけど流行ってるの?
theyは直前の複数名詞を指すのが原則だから普通にwomenととれるしそうとらないとbutの意味が通らなくなる。menは有り得ないし2文前のmany peopleを指すと考えるのも無理がある。/私は政策は理解してるけど支持しません。
"日本外国特派員協会FCCJで会見 国民民主党の女性の支持率が低い理由と改善策について 英語で" 『党の政策は女性にとっても良い政策だと考えていますが、実際には女性に届いていない実状があり、難しさを感じています』
へえ、玉木って感じの発言やわ。
堂々と不倫できるゴミの思想は流石やな
玉木、また怒られとる。
女性に理解してもらうことは難しい、と言いたかったのかな。(政策が難しいのではなくて)
おにぎり食って庶民煽ってた時から違和感しかなかったがヤケクソタマキンくんガチで国民ブームのボーナスタイム終了や自爆の金玉クラッシュや玉袋パーンや
ちゃんと伝えれば理解されるという驕りが透けて見える
働き盛りのサラリーマン男性の偽らざる本音を政治に届ける政党があってもいいと思う。女や老人やマイノリティーの暇人は黙ってろ、て気持ちは絶対あるだろうし。
対決より解決を掲げながら、立民なんかより余程、自党の政策に反対する勢力と対立したり分断を煽るような発言しまくってるからなぁ、党首も支持者も
玉木はもともとこういう奴だろ
https://support.google.com/nonprofits/thread/352885353?hl=en&sjid=6840777003064137220-NC
微妙なニュアンスの表現ができないなら、「英語ができる」とか言っちゃダメな立場でしょうに // 政策の内容が難しいから分かりにくいのではなくて、党としての基軸がブレまくりだから分かりにくいだけですよ。
”『it’s very difficult to understand for them.』と言ってしまいましたが、本来は『it’s very difficult to deliver to them.』というような表現を使うべきでした” 他人にunderstandを使うと、上から目線みがあるっすね
すごいな。こんな一番言っちゃいけないタイプの発言を一番やばい場所で、シレっと口から出てくるなんで、実際にそう考えてる上に、頭が悪いとしか思えない。完全にアウトだな。須藤元気と末永く仲良しでいてください
言い訳できない表現を繰り返し使ってるならそう思ってるってことだし、玉木は残念だが退場してもらうしかない。
今朝「墓穴を掘った」と指摘させていただいたばかりだったんですけどね。そんなにムキになって掘っても,入る体が間に合わないんじゃないですかね。余計なお世話みたいですが。
女性蔑視というよりも単純に玉木さんの英語力が乏しかった問題な気がする。
物言う度に支持率下げる党首なんてな。
"difficult" "understand" うっかりすると相手を馬鹿にしてるようになる。相手ではなく自分の説明方法に問題があるくらいの婉曲さがあれば "We may need to reframe it to better connect with them"
外国人特派員ら「あー、なるほど納得」男性が国民民主の政策に反対しても、「我々の政策の問題ではなく、理解力の低さの問題」って答えるんだろうか。 しかも質問では山尾志桜里の件に触れてるけどスルー
今時こんな発言あり得ないんだけど、日頃心の中で思っていると口に出ちゃうんだなー
参政党と自民党の保守傍流あたりから票を奪うために炎上前提で狙って発言したような印象があるが。
他にも2020年を1990年と言い間違えてるようなので,英語力が低いというより注意力散漫なのでは。twenty twentyとnineteen ninetyは確かにリズムは近いかもしれないけど
"very difficult to understand for them"と露骨に馬鹿にしてスマン。もっとぼかして”very difficult to deliver to them”と言うべきだった、って言訳だが、こいつ一貫してそういう奴だよね。
対決より解決とか云いながら周りに要らん喧嘩売ってばかり、何なんだ / マターリしようやとか云いながら掲示板荒らす奴と振る舞いがよく似てるな
女性から度々「言ってることが複雑で理解出来ない」と言われ続けてるので、多分女性には理解され難いんだと思いますって、自分達が日頃から浴びてる女性達の発言と態度を正直に紹介したら叩かれるタマキン、カワイソ