世の中

「し」は「shi」で「ふ」は「fu」、ローマ字表記がヘボン式に…70年ぶり文化庁が変更へ

1: hozho 2025/06/20 05:20

“ローマ字の統一的な表記を検討してきた文化庁は、英語の発音に近い「ヘボン式」を基本とする答申素案をまとめた。ローマ字表記は「訓令式」を基本とした1954年の内閣告示は、約70年ぶりに変更されることになる。”

2: takehikom 2025/06/20 07:59

https://takehikom.hateblo.jp/entry/20150813/1439477768 を読み直した。リンクはURLが変わるものがあるもののリンク切れなし/ISO 3602も改訂されるのだろうか

3: kukurukakara 2025/06/20 08:51

tu→tsuは?あくまで変更例か./音声を考えればこうしたほうが外国人には混乱が少ない.とは言えあくまで近似値だが.

4: psne 2025/06/20 08:59

ha hi fu he ho?

5: IthacaChasma 2025/06/20 09:01

このあたりも変わるのかな。これ意識してる人は少なそうだけど。→ 撥音:B、M、Pの前の「ん」は、NではなくMで表記します。 例:難波(ナンバ)NAMBA、本間(ホンマ)HOMMA

6: sumomo-kun 2025/06/20 09:12

ha hi fu he hoは気持ち悪いだろ…

7: www6 2025/06/20 09:24

アルファベットしか受け付けない類の命名でtiとかhuとか使ってる若い人まだまだいるから、ちゃんと教育受けてなかったんだなと思ってたけど、訓令式まだ生きとったんか・・・すまんかった。

8: prozorec 2025/06/20 09:26

hがfになっても、日本語としての発音は変わらないのだろう?buはvuにしないのか?

9: cinefuk 2025/06/20 09:31

「学校では内閣告示(1954)に従って訓令式を中心に指導しているが、社会ではヘボン式が広く浸透している」「個人や団体などにおいて、長年用いられてきたつづり方は尊重し、直ちに変更を求めるものではない」

10: ultrabox 2025/06/20 09:32

ついでにオードリー・ヘボンに表記を変えろ

12: kageyomi 2025/06/20 09:48

Humanを「ふまん」と呼ぶ人はいなくなるね

13: segawashin 2025/06/20 09:48

率直に言って読むときにスッと頭に入るのはヘボン式なんだけど、ローマ字タイプの時は特に意識せず訓令式使ってるんだよね。

14: ywdc 2025/06/20 09:55

ローマ字打ちだと入り交じってるな。いい機会にヘボン式に切り替えていきべきか

15: Caerleon0327 2025/06/20 09:56

『し』『ふ』の両方、名前に入っているけど、ずっとヘボン式で書いてた

16: Knoa 2025/06/20 09:57

かな入力、高見の見物

17: kazgeo 2025/06/20 09:58

島津さんは、Shimazu Shimadu Shimadzu Simazu Simadu が通用されていると思うのだが、戸籍の振り仮名の次は、パスポートの表記とマイナンバー上のローマ字表記の登録か。

18: firststar_hateno 2025/06/20 10:00

ヘボン式への変更、ローマ字の大河ドラマですわね。

19: triggerhappysundaymorning 2025/06/20 10:02

訓令式を習った記憶がないな。。。

20: tanakamak 2025/06/20 10:04

平凡な結論 / ついでにヘボン式の呼称を英語の発音に近い「ヘップバーン式」にしたら?

21: tacamula 2025/06/20 10:10

ラ行の発音は英語ではLの方が近いと聞いたことあるけどRになった経緯ってなんでだろう

22: zauberberg 2025/06/20 10:18

ローマ字の長音記号も導入してほしい

23: ma-ke 2025/06/20 10:19

たちつてとを ta chi tsu te to と入力するようになるんかな(英語の発音に合わせるならこれで正しいんだが)。

24: minboo 2025/06/20 10:19

ヘボン式だと「じ」も「ぢ」も「JI」だが「ぢ」は「ZI」がいいと思う。「ゐ」は「WI」、「ゑ」は「YE」だよなぁ。「ヴァ」は「VA」じゃなくて「BUA」なんだhttps://www.ezairyu.mofa.go.jp/passport/hebon.html

25: to4yuki 2025/06/20 10:30

ちなみにヘボン式のヘボンは人の名前で Hepburn(へっぷばーん)

26: aya_momo 2025/06/20 10:33

なんでも決めようとするよね。

27: timetrain 2025/06/20 10:38

「フ」だけは「Fu」とは発音違うだろと言いたい

28: lenore 2025/06/20 10:39

訓令式は超年寄りしか使わないと思ってたよ。まだ教育現場で使ってたのか。ヘボン式が認識しやすいけど、古いシステムだと99式ローマ字が規約になってたりして面白い(ウザったい)

29: rci 2025/06/20 10:41

ヘボン式あまり好きになれないんだよなあ。中途半端に英語読みさせるルールが逆にわかりにくくて。訓令式のように、日本語はラテン文字ではこう表記するんだ、と別次元で整理してくれたほうがすっきりするのに。

30: hatest 2025/06/20 10:46

やっててよかったヘボン式

31: s15i 2025/06/20 10:46

ヘボン式を全然使っているけど、読みにも書きにも半端で意味が分からんとは思ってる…。

32: number917 2025/06/20 10:49

ネイティブは無自覚だが日本語の「ん」って実は5種類の発音があるしなw

33: borerere 2025/06/20 10:53

ふはHUって打つし、しはSIって打つし、ちゅはTYUって打つんだけどこれらだけあいうえおの法則から外すと脳の負荷あがって打つの遅くならん?

34: daishi_n 2025/06/20 10:55

ヘボンは自称で、英語読みはヘップバーンが定訳。訓令式はあまり使わないけど、「ツェ」とかローマ字入力する時?となる

35: nimroder 2025/06/20 10:56

ローマ字入力学習中の小学生とかには50音表との対応がとれる訓令式いいんだよな

36: migurin 2025/06/20 10:59

記号としては訓令式の方が揺らぎがなくてわかりやすい。ヘボン式を使うのだが、説明がつかない。発音に寄せるならコはcoだしラリルレロはralirureloでは。

37: hi_kmd 2025/06/20 11:01

日本語の記述方式としては従来の訓令式もヘボン式も不十分。単に推奨をヘボン式に変えるのだとしたら、日本語表記を英語に迎合しただけでつまらない。50音を体系的に指導するならそれに合わせた表記とすべき。

38: ROYGB 2025/06/20 11:08

これまでも第2表で認めてた。ヘボン式にするならshimbashiなどンにmを使うのをどうするか。 https://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/sisaku/joho/joho/kijun/naikaku/roma/honbun.html

39: debabocho 2025/06/20 11:09

英語発音に近づけるというなら、ヘボン式もヘップバーン式に直そうよ(と思ったが、どちらが実際のHepburnの発音に近いかといえばヘボンの方だな……)。あと他はいいが「フ=fu」だけは納得いかん。

40: findup 2025/06/20 11:11

福岡をHukuokaって書かないものね。表記は別としてタイピングは別に個人の好きな方法でいいんじゃない?

41: tetsuya_m 2025/06/20 11:14

ローマ字入力は基本ヘボン式なんだけど、「し」「ふ」は訓令式だな。ちゃんぽんになってる

42: gyogyo6 2025/06/20 11:27

SHOHEI OHTANI(ショーヘイ・オータニ) の長音にHがあったりなかったりの問題には正解はないのかな

43: cinq_na 2025/06/20 11:31

無意識だとshi、huってやっちゃうんだよね。例外処理が多すぎるとグダグダになっちゃうと思うんだけど、大丈夫かな。

44: teisi 2025/06/20 11:37

こんなidなので気になります

45: ultimatebreak 2025/06/20 11:45

どっちタイピングしてたかパッと答えられない

46: masa8aurum 2025/06/20 11:46

chの前の促音はどうなるんだろう。t か? / なんか知識不足で変なブコメしてる人がいる

47: preciar 2025/06/20 11:50

「ふ」だけは納得いかん。fuはフュじゃん

48: TriQ 2025/06/20 11:55

読むときはどちらでも読めるから良いかな。書く時(といってもタイプするときだけだけど)はタイピングが早い方で打つ(しはsi、じゃはja)のでこの区分けは全く意識していないな。

49: take1117 2025/06/20 12:08

キーボードでshiって打つ奴っている?

50: shields-pikes 2025/06/20 12:10

「fu」は「フュ」だろ、って言ってる人がいるけど、「full」とかもあるからな。ローマ字は、類似した英語の読みとは関係なく、アルファベットで日本語を表記するのに特化した独自の表音文字と考えた方がいい。

51: aceraceae 2025/06/20 12:11

長音をどうするかが気になる。もうunicode 時代だしマクロン付きの ā とかで入力できないときは a か aa で ah はやめてほしい。

52: okishima_k 2025/06/20 12:13

ギアッチョ激怒案件。「なんで『ローマ字』表記なのに読み方が英語式なんだよォオオオーッ!!」

53: estragon 2025/06/20 12:22

昔からちょいちょい揉めてるやつ

54: soluterf2334 2025/06/20 12:23

fukuokaとかfukuiだとスラング扱いされるのが難点

55: kootaro 2025/06/20 12:24

訓令式っていうのか。電話でメールアドレス伝えるのが楽なので訓令式...なんとなくダサいんだよね

56: yto 2025/06/20 12:24

ヘップバーン

57: kotetsu306 2025/06/20 12:27

「ふFu」に抵抗ある人けっこう居るんだな。ふぁふぃふふぇふぉの「ふ」だよ / 「しShi」もしゃししゅしぇしょの「し」

58: Sinraptor 2025/06/20 12:28

ローマ字入力は訓令式という人はジャ、ジュ、ジョも訓令式で入れてるのかな?

59: sun330 2025/06/20 12:30

パスポートがヘボン式では?違うのかな。いずれにせよ縦割り行政を感じる

60: takinou0 2025/06/20 12:30

タイピングも変わるのかな? 両方ともの入力を許す感じになりそうだけど。

61: atsushieno 2025/06/20 12:31

フはghotiに合わせてghにすべきだった(俗説によれば自分もバーナード・ショーも「fuはおかしい」という主張はアホくさいと思っている)

62: bzb05445 2025/06/20 12:32

有名無実だった現状追認でしかない。

63: diveintounlimit 2025/06/20 12:33

違和感の塊がやっと改善される

64: myogab 2025/06/20 12:36

タイピングではキーを叩く回数は少ない方がいい。

65: shinji 2025/06/20 12:36

し、ふ、ともに名前にあるが、ヘボン式しか使ったことないのだけど。

66: miulunch 2025/06/20 12:37

ヘボン式で習ったから頭の中は既にそうなってるんだよなー、文字変換の時もそう みんなは違うの?

67: Fluss_kawa 2025/06/20 12:39

本来の日本語表記の正書法は決まってないのにローマ字での正書法がある変な言語。

68: bamch0h 2025/06/20 12:40

トイレに変換表貼って覚えるようにしよう。これがホントのトイレにヘボン、、、っなんつって!

69: niwaradi 2025/06/20 12:40

日本語の発音変化が原因で、「し」と「ふ」は50音表の位置ほうがおかしいのよ。FuがフュならKuはキュで反論になってない。英語ではなくラテン語系表記(だからローマ字)という視点が必要。

70: ohira-y 2025/06/20 12:42

日本語のかな表はあ行か行…あ段い段…とで構成されるのだから、それをローマ字に対応させるだけでいいと思う。さ行は S、は行はHで。

71: Helfard 2025/06/20 12:43

法則がグチャるのやだなー。

72: PrivateIntMain 2025/06/20 12:48

青看板とかだいたいヘボン式だしなぁ。/タイピングは謎のこだわりでヘボン式で覚えたが、英字で氏名打つときに少しスムーズなぐらいで便利でもないし、タイピングのランカーでもないのでそれで困ることもない。

73: lenhai 2025/06/20 12:53

id:IthacaChasma 『撥音:B、M、Pの前の「ん」は、NではなくMで表記』←今回は不採用。調査結果から撥音のMは十分に定着しているとは言えないし、日本語ネイティブには聞き分けたり書き分けたりが難しいからとのこと。

74: harvestsignal 2025/06/20 12:54

ふだんはヘボン式を使ってるけど、ローマ字入力でキーボード入力する時に「シ」とか「チュ」は訓令式でsiとかtyuとかで打ってる

75: slalala 2025/06/20 12:59

定義の変更とか余程のことが無いとやるべきではないんだが、どこから金を貰ってやったんだろうか?

76: red_tanuki 2025/06/20 13:05

"できるだけ統一的な表記を重視するとした一方、「個人や団体などにおいて、長年用いられてきたつづり方は尊重し、直ちに変更を求めるものではない」ことも明記"妥当

77: hz21s8 2025/06/20 13:16

本名にshiやfuが入ってるかどうかで反応分かれるやつ

78: mnnn 2025/06/20 13:25

shiとかfuよりN/Mの方が問題だろと思ってコメみたら今回は不採用なのか なんばくらいかなNAMBA|fuとhuはhumanがヒューマンだからそいや印象と逆だな hukuokaって書くとフュクオカって読まれるのかも

79: SndOp 2025/06/20 13:52

ふぁふぃふぅふぇふぉにしようよ。

80: mobanama 2025/06/20 13:57

人名はともかく「日本語」の表記としてはこれまでの訓令式の方が良いと思うんだがなあ

81: daruyanagi 2025/06/20 13:58

「個人や団体などにおいて、長年用いられてきたつづり方は尊重し、直ちに変更を求めるものではない」

82: nakag0711 2025/06/20 14:00

ラテン語だとfuとhuは正確には発音が異なるもののいずれもフに近い発音にはなるらしい。何にしても英語はヨーロッパの言葉としては訛りすぎなので英語発音にはあまり拘らない方がよさそう

83: avictors 2025/06/20 14:07

疑似英語式

84: ET777 2025/06/20 14:12

しはshiだと思うけどふはhuだと思う

85: kettkett 2025/06/20 14:22

タイピングゲームの入力案はジャフのシチューなんかどうでしょうか

86: hatebu_ai 2025/06/20 14:29

やっぱり君はかわいいよ(fuu~♫)

87: houyhnhm 2025/06/20 14:35

キーボード入力でも元々ヘボン式やってるが、訓令式の根拠が薄くなるなあ。

88: netafull 2025/06/20 14:35

“訓令式は、「し」を「si」、「ふ」を「hu」とつづる。ヘボン式は英語の発音に近い「shi」「fu」と表記。”

89: hammam 2025/06/20 14:38

tuも日本語ネイティブ以外は発音しにくい。「つ」って日本語だけか?

90: takeishi 2025/06/20 14:38

今になって

91: shintaro_kawase 2025/06/20 14:41

無意識でヘボン式だった。なぜだ。

92: at_yasu 2025/06/20 14:48

tatituteto, tyatyutyo, hahihuheho, 難波(NAMBA) はどうなるんだろね。

93: jnkfkt 2025/06/20 14:52

fuは下唇を噛んで発音したくなるのだが

94: mistake3 2025/06/20 14:54

かな入力の俺には関係ない

95: degucho 2025/06/20 14:56

舌の位置からして日本語のらりるれろはLなのにローマ字がRなのが日本人のカタカナ英語の遠因になっている気がしている。「ふ」はhuのほうが唇の形は合っているが・・・

96: shinbay 2025/06/20 14:56

この辺の話でいつも気になるのが「っち」の表記。 TCHI が正しいはずだが CCHI と誤表記する人多数(例:Perfumeののっち)。これも規範を示してほしい。

97: cent16 2025/06/20 15:08

chu、多様性。

98: kamezo 2025/06/20 15:18

〈学校では内閣告示に従って訓令式を中心に指導〉というけど、小学校は訓令式を指導、中学で英語が始まるとその一環としてヘボン式を指導、以後はヘボン式表記中心じゃなかった?

99: T-anal 2025/06/20 15:21

つはtsuにしないんだな

100: jacquelinet 2025/06/20 15:22

あと伸ばす音の表記もなんとかしたほうがよいのでは。「大江」が「OHE」でよいのだろうか。

101: kobito19 2025/06/20 15:22

"撥音:B、M、Pの前の「ん」は、NではなくMで表記します" Wikipediaによるとそれは旧ヘボン式らしいが。文化庁案とは違う https://www.bunka.go.jp/seisaku/bunkashingikai/kokugo/roman/roman_07/pdf/94179801_01.pdf

102: eggheadoscar 2025/06/20 15:23

感覚的な表記に近くなってよかった

103: inaba54 2025/06/20 15:24

いつもヘボン式でタイピングしてるし、仕事で航空券の乗客名簿入力もほぼヘボン式だけど、訓令式のじゃって、「zya」って打つ方が難しい気がする。

104: fidajapanissa 2025/06/20 15:25

いやfuは納得いかない。

105: asiamoth 2025/06/20 15:46

いっそのことAZIK https://dic.nicovideo.jp/a/azik を標準にすれば「難波→nzba」「本間→hlma」も表記ゆれがなくていいぞ!(AZIK歴19年おじさん)

106: goldhead 2025/06/20 16:03

たとえば「師父」と打ち込む場合、自分は「shifu」としているな。あんまりタイピングは関係ない話だけど

107: kgkaaz 2025/06/20 16:08

fuでフは無理があるよ。ファックしま prefecture の ファックしま nuclear power plant

108: y-wood 2025/06/20 16:26

キーボードローマ字打ちで「し」は「si」だな、文字数。

109: twilightmoon99 2025/06/20 16:36

とうとう自文化破壊にまで手を染めだした〝オワコン国家ニポン🇯🇵〟政府のブンカ庁🤣www

110: aont 2025/06/20 16:38

敗戦国なのに仮名漢字が生き残ってる日本てすごい