どうなんすかね~そんなに公用文的には使われないのでは?
オオタニサーン!
海外部門とのやり取りだと「-san」呼び当たり前のように使うようになってきてるんだよな。役職、既婚未婚、年齢などを無視して使えるのは楽過ぎるのよね
中国の人は「〇〇先生」って呼んでくるな。
ほんと便利。英文メールでもこっちからはよく使ってる。emojiみたいに世界に広がるといいよね
日立式メール術でいけ
さわやか三組~
「さん」は、敬称である以外の情報を持ってないのが便利で良いよね。素性をよく知らない人にいちいち「この人の性別は…既婚だっけ…学位は何だっけ?」と思い煩うのだるいし。「ドーモ、●●=サン」
日本人とアメリカ人からなるプロジェクトで、日本側がsan付けを導入したところアメリカ側が気に入ったようで、いつの間にかアメリカ人どうしでもsan付けするようになっていた。
ドーモ、◯◯=サン、△△デス。
共通して使うならいいが、ややこしいことに日本人にだけsanがつくことがある。これは厄介。
いつの話?少なくとも20年くらい前から外国人からsanづけされていたけど、いつもではないが
アイサツは大事。古事記にも書かれている/中華業者と英文メールでやり取りした時も普通に-san付けやったな
バーナンキの施策があまりに日銀(黒田以前)に似てるので、Bernanke-san とやや揶揄めいて呼ばれたことはあったな。
一定の文脈というか共通認識がないなかでいきなり使いだせるわけもなく。上から使いましょう!とよびかけても反発が。下から広めるしかないが。いや便利だとはおもいますけどね、不便な習慣とくらべたら
“オランダパビリオン政府副代表「オランダ語、英語やスペイン語でも、敬意を表する場合には年齢の上下や性別で呼称を使い分ける。日本文化はオランダで人気がある”
前々から日本とやり取りのある国際ビジネスの場では使われていたけど、日本が関わらない場面でも使われるようになったらすごいね
知り合いの中国人は「英語は、相手が目下か目上かで、使ったら駄目なルールが多すぎ。日本語にももちろんルールはあるが、末尾にデス、マス使っておけば、最低限の敬意が伝わるから楽」とか言ってたな。
日本人が一切関わってない事案で使われるようになったら本物かな
聖呼び。
外国人も他人を呼ぶときに さん に相当する距離感がほしいという人類共通の何かがあるのかな。
さすがに日本が関わってない場面では使われてないのでは
ドーモ、ブクマカ=サン。
Sanの万能性は世界のすべての人が使うべきだと思ってる。
kunとchanも導入しよう(台無し)
反対。変なローカルルールを広げようとしない
対象の方を日本人だと認識して付けるってのは割とあるがそうじゃなくなるかもしれないのか
=サン
性別・氏名を意識しなくてよいのはメリットだが、日本文化圏周辺でしか使われていない。国籍臭を出すのがデメリットになる環境にいるので、Sanでテキストを送られても、ファーストネーム敬称抜きで返している。
「さん」にあたる言葉って海外にはあまりないのかな。日本ではいつから発生し、どうして使われるようになったのだろう。
「ドーモ、ニンジャスレイヤー=サン」
Dr.だけは気をつけろよな!Dr.マンボウsanだっていいんだからもう。Dr.をわすれるな!!
自分も最近英会話習い始めたんだが、外国人講師は大概「〇〇san」て呼びかけてくる😳 「san」と、あと「you」の代わりの「sensei」😳 「はてな」でも時々出てくるし、学術界隈では結構当たり前に使われてんのかな?と😳
samaとはならんのやね。
あっ、Black=sanだ
マナー講師「相手国の敬称で書くのがマナーです。外国人の先様もそうされてますでしょう?」
teamsでeveryone san とかやってる外国人社員がいる
メールとかでは随分前から使われてたりするので今更ではある。「このメッセージは削除されました」の方が気になってしまう
sanのほかにsama kun chanってあって、日本人は自分と相手の関係をベースにして使い分けてんだぜと言って混乱の渦に陥れよう。
「ドーモ、ヨナグニ=サン」「ドーモ、クス=サン」
女だけ既婚未婚で呼び方変えるのキモイです
つまり…これは…世界中でSAN値が急激に低下しているってことなのか…恐ろしい…
昔は部長や課長とか2文字程度で良かったけど、グローバル指向でマネージャー、ディレクター、スペシャリストとか長ったらしくなったので「さん」に変更した記憶がある
(前にも書いたことある) 自分をDr.で呼んでほしい先生から「あいつはPh.d持ちじゃないので君たちが彼にDr.付けるの間違っておる」ってご助言いただいたことある。san呼びでフラット化したら怒るだろうな。
Your Majestyとか、Your Holinessとかもやめて、Charles-sanとか、Leo-sanとか、徳仁さんとかになってほしい。人間全て平等なのだから。呼び方程度で失われる威厳など、所詮まやかしのものよ。
さんってなんなんだろうな?
ひろしSUNを思い出しちゃうんだよなぁ
日本がらみがある人が「便利~!」って言ってるだけなので、外への広がりは感じないかな……
女性初の衆議院議長となった土井たか子は敬称を「さん」に統一したが、世界基準となれば脚注に記される故事かもしれんね。
日本 自分をミー、相手をユー呼び広まるか 性別肩書、問わず便利
性別、既婚、上下に関わらず使えて便利なやつなので、もっと広まれ。IT系企業だとわりと見かける気がする。そのかわり、日本語にはいい感じの2人称はないけどな。
これ、外国人から日本人宛に付けるのはいいんだけど、こっちからsan呼びしていいか分かんないから困る
有吉「安田」 安田「さんを付けなさい」 有吉「サン安田」安田「安田さんね」 これ好き
呼び捨てでいいじゃん。まあ敬称つけたいときには便利だろうけど。
研究系だと-sanもウケがいいし-senseiもウケがいい。たぶんprofessorだと畏まりすぎてるけど、その次はファーストネーム呼びと両極端だからだと思う。日本人がいないところでは知らん。
いいことでは。絵文字くらいには普及して欲しい。相手の背景を知ってからじゃないと敬称決められないの不便でしょう。
アイエエエ!? =サン!? =サンナンデ!?
一人称も日本風が浸透してくれたら、小職使う人とか、初見でどんなタイプの人か感じ取れて面白いかも。
オータニサンで広まってると思った
当の日本人はそれがスタンダードにならないと自分達からは使えないっていうのも面白いな。
某スレイヤーネタで埋め尽くされてると思ったのに…
どうぞどうぞ。世界にとって使いやすければ勝手に広がっていくだろう。それより,どうしてもニンスレを思い出してしまう方が大問題(一部限定
"-san"付けは外国人が日本人と話す時の楽しみになってる感じがあるが他国人同士ではほぼファーストネームなので自分も"-san"無しで通してる。中国なら先生だし韓国なら氏が敬称だけど日本人だけ「さん」付けるのは変。
ジャスティンサンさん
10年前海外とのメールし始めてっからずっと使ってる、段々相手も使ってくれるようになったりするし、敬意を表することができると信じて使い続けてる。対面で話す時も必ず「トーマスさん」みたいに言うようにしてる。
さんさん
そもそもなんでそんなに呼び分ける必要があるんだよと
みんなのsan値も上がると良いですね。
人間は対等でも平等でもないんだがね。
臨床医が週替わりでやってくる名前の分からないポリクリ医学生のこともとりあえず「先生」と呼んでしまうのも似たような現象かもしれない
>一定の敬意を表せる上、相手の性別や肩書を問わない使い勝手の良さが評判
サンは確かに誰にだって使える。忍者だって使う。
アルファベット表記を見るとクトゥルフの呼び声のSAN値チェックを連想するのが難点
性別や役職に関わらず使えるけど、医師や教員かどうかは意識する必要があるのが面倒。
“オランダ語、英語やスペイン語でも、敬意を表する場合には年齢の上下や性別で呼称を使い分ける。”
san値チェック
アニメ好きなら「さん」を知ってる人も多いので、実用するかはともかく、既に意外と認知度は高いはず/もうひとつのメリットはファミリーネームだけでなくファーストネームにも使えるところだね。
社内とかだと"-san"使うけど、外部の人とやり取りするときには現状だと(少なくとも初手では)使えない程度の普及率かな。10年後どうなってるかはともかく現状は。
アメリカやアジアからの英文メールで -san が付いてることは多いが、こちらが日本人だから「日本文化チョットわかるぜ」の親しみを込めてくれてるんだと思う。日本人が無関係のシーンにまで広まるとは思えず。
二人称代名詞の「You」は性別肩書問わず便利だね。Youも使っちゃいなよ!
トラ公にDEIだとして、ダメ出しくらったりしてな。
定着してるところではかなり定着してると聞くがそれがどこまで広まるかねえ。というかニンジャスレイヤーに現実が追いついてどうするんだ。ネオサイタマも現実化するのか?
日本語は他者の呼び名がクソめんどいのでyouを輸入して欲しいです/あと、ビジネスの場だとsanが便利だけどカジュアルな場だとほぼ下の名前呼び捨てでいい英語が普通に楽そう(追記)
何で世界に広がらないといけないんだ?
これ20年くらいずっと言われてるよね
外資だとアメリカ人向けにsanを使うのが普通すぎて、社内の日本人同士でもmasuda-sanってつけてメンション、メッセージしてるわ
年下相手にもさん呼びで統一したいんだけどなんか雰囲気に上手くはまってないなって感じる時があって難しい。変に硬い人だなとか、距離感あるなとか思われてそうだと感じて、結局調整してしまう。
こっちから送るときはだいぶ前からいつもやってるな。 ドクター持ってるかなんて知らないし、面倒なんだよね
ドーモ
社内だと営業系の人が役職変わるたびに呼び方変えてるけど、自分はめんどくさいから~さん付けに統一したい
マートン「ノウミサンアイシテル」
海外オタクの間ではsenpaiはだいぶ前から使われてるよね。敬称というより単語になってるけど
ニンジャスレイヤーかな?
便利だからといって、日本人も社長さん(シャチョサンではなく)とか天皇さんとか言わんから、sanもTPOあるんよ
関係ないけどsenpaiってヘボン式ならsempaiになるはずだから訓令式で英語に輸出されたってことだよね
「“さん”を付けろよデコ助野郎!」もいよいよ意味が通じるのか/殿(どの)なども流行らせよう
一部では「-chan(ちゃん)」も多少広まってるが、「-kun(君、くん)」はほとんど見ないな。だからこそ「chanでもkunでもないsanでないといけない理由」丸ごとは輸出されてない。日本が受容されたというより便利なだけ。
韓国の シ の方が短くて効率的なのでは
NZでも割りと使ってるけど、ファーストネームにさんつけて呼ぶのってかなり近しい間だよねと聞かれてそうだと言ったら突然みんな名字呼び捨てになってなんか殺伐した事がある。結局名字にさん付けに落ち着いたけど。
先日流れてきたこのポスト、san付けがなんで恥ずかしいのかわからなかった。 https://x.com/pharma_mdchan/status/1922919575533883752
属性毎に使い分けない敬称って本来は文化的に貧弱なんだろうけども、みんなそれでいいじゃんってフランクな世の中になってきたという事かな。日本で貴族が早いうちになくなった事も影響してるかな?
https://support.google.com/edu/classroom/thread/346759035?hl=en&sjid=8397255741731645658-NC
https://support.google.com/edu/classroom/thread/346760876?hl=en&sjid=16819938081315489308-NC
性別で呼び方変えるのは良くないってことで広まってもおかしくない気がする。
日本語は比較的年齢や性別で差があると思うけど、偶然こういう言葉だけ活躍するの面白い。つまり便利だから用いられるってことだろうけど。
https://www.utgop.org/whatisthecheapestdaytobuyflightsondelta
さん付けは身近に感じるからなぁ.. トランプさん、とするだけでめちゃくちゃ遠くの人がなにか身近に感じてくるし..
=サン付けのアイサツは神聖不可侵の行為。古事記にもそう書かれている。
sanを付けろよデコ助野郎san
もしお兄ちゃんの呼び方が1種類だけだと狂気のあの作品は存在しなかったわけで……
“「オランダ語、英語やスペイン語でも、敬意を表する場合には年齢の上下や性別で呼称を使い分ける。日本文化はオランダで人気があるので、気に入って広める人がいるかも」”
昔いた外資の日本支社でもみんな使ってた。抵抗なく受け入れやすい呼び方っぽさはある
アイサツは大事、古事記にもそう書かれている
知らない英語名、ぐぐって出てきた画像に従ってMs. にしたらMr. だった(両性で使える英語名だった)みたいな罠があるので、いい加減に何とかしてほしい。英語の仕様バグだと思う。
うちだと _sama を付けている。特に苦情は無い。/アレックス(Alex)ってあだ名(?)の場合、女性の可能性もあり正直よくわからないので付けている。
欧州のテック業界で働いてるけど、社長でもファーストネーム呼び捨てで、そもそも敬称を考える必要が全くないので使わない。
Haishoも広げよう
なんだかんだと日本が19世紀半ばに開国、20世紀初頭に日露戦争で『世界の一等国列車』に乗車したからなんだよね(戦前から日本の敬称が『サン』なことは知られてた)。スゴイでなくラッキーと受け止めるべし
おのれニンジャスレイヤー=サン!
いいね
https://www.utgop.org/root1248
ユスリカくらいしか話題がないから掘ってきた感じ
そうかあ。万博ってのは博覧会そのものの価値以外に、一般レベルで数ヶ月間の連続した国際交流の場という価値があるんだな。これは他に代わるものがなさそう。大阪万博の話題の中で初めて万博必要かもねと思ったわ
よけいなことすんな
アイサツも出来ぬとは……。礼儀を知らぬサンシタめ。カラテを見せてみよ。(ナムアミダブツ!)
sanとsenseiが知られたきっかけはベストキッドだよね。ビジネスメールだとsamaであるべきところ、そっちは映画には出てこず全然認知されていないので使いづらい。
スゴイIRC(Slack)でも実際便利。
クラスタによるんだろうけど、英語圏で極々稀にしか見かけない。フランス人とわかってる人にmerciと書いたりするようなもので、日本絡みのコンテクストなら出てくるかもね、くらいだろう。
現時点でスパム7アカウント
san、kun、sama、sen-pai、dono、sen-sei、sisyo、si、kyo全部広めようか
英語圏の性別による呼称表記を見るにつけ、身体と精神の性別不一致の人が存在していないことになっていたことだけは感じる。
これ中国人とか韓国人に間違えて-sanつけたらめっちゃ怒るとかないのかな?
名前だけじゃダメなの?
-kunにしてください!-kunに!
[id:croissant2003] 「-sensei」は受けがいいんですか。だったら日本の時代劇では凄腕のサムライが「センセイ」と呼ばれると教えたら喜ばれるかも(主人公に斬られる方というのは伏せておく)。
“取材に応じるオランダパビリオン政府副代表のアイノ・ヤンセンさん” うむ。/〜senpai、も普及しないかな
大阪万博の問題は、外資カジノのために何兆円も税金が使われること。これは民間開催でもできるし、虫やトイレや爆発などは「しかも」という付随問題で、面白さも関係ない。繰り返させないために行くなってだけ
san, san, san, ビュリホォ sanで
今日も10通ぐらい-sanで相手先の名前を書き始めるメール書いた。
https://surli.cc/llzkab
ニンジャスレイヤーごっこが捗る
日本も様とか君とかなくなって、さん、に統一されればいいね?みたいなと同じこと?
僕も英文メールではsan呼びしか使わないな
相手との関係性を明確にしながら会話する日本語から便利な敬称が生まれるのはイレギュラーなのか必然なのか。面白いもんだねえ。
日本語こそ身分やら性別やらで敬語が複雑というイメージがあったのに、「〜さん」が欧米語にも無いフラットな敬称というのは面白い。
海外の人と商談したんだけど、わざわざ日本に寄せてくれてんのかかと思ったけど、楽だよね実際
ポン人同士でこれやるのめんどくせー
「きょうだい」「いとこ」の漢字問題をなんとかしてほしい
shacho san
日本すげーの一瞬、日本と関連のある外人にしか広まってない。
先方から -sanで来たら-sanで返す。性別や既婚/未婚を問わず使えるのは便利ではある。
ゴーンが解雇された時に知った。
「san」?「さん」とは違うのか?そもそも何故今になって急に「さん」なのか?因みに私は昔から「君」と「さん」の性差別には大反対だ。そして超絶的階級社会での経済的、社会的には、「性差別」以上に強く反対する。
ニンジャスレイヤーっぽいな
弊社内の外国人スタッフ(海外現地採用)もsan付けは気に入っているようで、なぜか自分自身にもsanを付けて連絡してくる始末。微笑ましい。
人称代名詞がheやsheだと結局性別を知っておかなきゃならないから、そっちもどうにかしてほしい。
sanが定着してきたら一部の日本好きオタクがchanやkun使い始めて結局若干めんどくさくなりそうw
大阪人や京都人は「天皇さん」呼び。神仏もお釈迦さん、天神さん、えべっさん、いえっさん。すごく便利。
会ったことない上に男女両方ありえる名前の人をどうやって呼んでるのか気になる。sanで逃げたい
He/Sheもやめたい。写真と名前でも性別が判断できない時(たまにある)本当に困る。この前実際に会っても分からなかった。
弊社の唯一良いと思ってるところが昔から日本人同士でも上司も部下も役員も関係なく基本さん付けで呼ぶ謎文化で、わざわざ役職つけて呼ぶのは営業系とか一部の職種のみ。san付けでも多分何の違和感もない
sanとsenseiが使われてるのはよく見るね
敬称を省略する文化定着してほしい。「(半年たったけどまだあの人って課長でよかったんだっけ?大丈夫だった)〇〇課長お世話になります」という、クソほど無駄な時間を、撲滅しよう。私は「様」を多様してる
sonと音似てるからどうかな。sonは格下に呼びかけるとき使うし。小僧みたいな。
割とかなり前から浸透していていたイメージだったけど、観測範囲なだけかな。
ところで日本には「kun」と言うものもあってだな(無用な混乱を招く一石
そう、昔外国人と一緒に仕事してたら、さん付けの方が嬉しいって言ってた。呼び捨ては嫌だって
こういうときはポリコレガーって言わないんだね
「san呼び」世界に広がるか 「性別肩書、問わず便利」 | 共同通信
どうなんすかね~そんなに公用文的には使われないのでは?
オオタニサーン!
海外部門とのやり取りだと「-san」呼び当たり前のように使うようになってきてるんだよな。役職、既婚未婚、年齢などを無視して使えるのは楽過ぎるのよね
中国の人は「〇〇先生」って呼んでくるな。
ほんと便利。英文メールでもこっちからはよく使ってる。emojiみたいに世界に広がるといいよね
日立式メール術でいけ
さわやか三組~
「さん」は、敬称である以外の情報を持ってないのが便利で良いよね。素性をよく知らない人にいちいち「この人の性別は…既婚だっけ…学位は何だっけ?」と思い煩うのだるいし。「ドーモ、●●=サン」
日本人とアメリカ人からなるプロジェクトで、日本側がsan付けを導入したところアメリカ側が気に入ったようで、いつの間にかアメリカ人どうしでもsan付けするようになっていた。
ドーモ、◯◯=サン、△△デス。
共通して使うならいいが、ややこしいことに日本人にだけsanがつくことがある。これは厄介。
いつの話?少なくとも20年くらい前から外国人からsanづけされていたけど、いつもではないが
アイサツは大事。古事記にも書かれている/中華業者と英文メールでやり取りした時も普通に-san付けやったな
バーナンキの施策があまりに日銀(黒田以前)に似てるので、Bernanke-san とやや揶揄めいて呼ばれたことはあったな。
一定の文脈というか共通認識がないなかでいきなり使いだせるわけもなく。上から使いましょう!とよびかけても反発が。下から広めるしかないが。いや便利だとはおもいますけどね、不便な習慣とくらべたら
“オランダパビリオン政府副代表「オランダ語、英語やスペイン語でも、敬意を表する場合には年齢の上下や性別で呼称を使い分ける。日本文化はオランダで人気がある”
前々から日本とやり取りのある国際ビジネスの場では使われていたけど、日本が関わらない場面でも使われるようになったらすごいね
知り合いの中国人は「英語は、相手が目下か目上かで、使ったら駄目なルールが多すぎ。日本語にももちろんルールはあるが、末尾にデス、マス使っておけば、最低限の敬意が伝わるから楽」とか言ってたな。
日本人が一切関わってない事案で使われるようになったら本物かな
聖呼び。
外国人も他人を呼ぶときに さん に相当する距離感がほしいという人類共通の何かがあるのかな。
さすがに日本が関わってない場面では使われてないのでは
ドーモ、ブクマカ=サン。
Sanの万能性は世界のすべての人が使うべきだと思ってる。
kunとchanも導入しよう(台無し)
反対。変なローカルルールを広げようとしない
対象の方を日本人だと認識して付けるってのは割とあるがそうじゃなくなるかもしれないのか
=サン
性別・氏名を意識しなくてよいのはメリットだが、日本文化圏周辺でしか使われていない。国籍臭を出すのがデメリットになる環境にいるので、Sanでテキストを送られても、ファーストネーム敬称抜きで返している。
「さん」にあたる言葉って海外にはあまりないのかな。日本ではいつから発生し、どうして使われるようになったのだろう。
「ドーモ、ニンジャスレイヤー=サン」
Dr.だけは気をつけろよな!Dr.マンボウsanだっていいんだからもう。Dr.をわすれるな!!
自分も最近英会話習い始めたんだが、外国人講師は大概「〇〇san」て呼びかけてくる😳 「san」と、あと「you」の代わりの「sensei」😳 「はてな」でも時々出てくるし、学術界隈では結構当たり前に使われてんのかな?と😳
samaとはならんのやね。
あっ、Black=sanだ
マナー講師「相手国の敬称で書くのがマナーです。外国人の先様もそうされてますでしょう?」
teamsでeveryone san とかやってる外国人社員がいる
メールとかでは随分前から使われてたりするので今更ではある。「このメッセージは削除されました」の方が気になってしまう
sanのほかにsama kun chanってあって、日本人は自分と相手の関係をベースにして使い分けてんだぜと言って混乱の渦に陥れよう。
「ドーモ、ヨナグニ=サン」「ドーモ、クス=サン」
女だけ既婚未婚で呼び方変えるのキモイです
つまり…これは…世界中でSAN値が急激に低下しているってことなのか…恐ろしい…
昔は部長や課長とか2文字程度で良かったけど、グローバル指向でマネージャー、ディレクター、スペシャリストとか長ったらしくなったので「さん」に変更した記憶がある
(前にも書いたことある) 自分をDr.で呼んでほしい先生から「あいつはPh.d持ちじゃないので君たちが彼にDr.付けるの間違っておる」ってご助言いただいたことある。san呼びでフラット化したら怒るだろうな。
Your Majestyとか、Your Holinessとかもやめて、Charles-sanとか、Leo-sanとか、徳仁さんとかになってほしい。人間全て平等なのだから。呼び方程度で失われる威厳など、所詮まやかしのものよ。
さんってなんなんだろうな?
ひろしSUNを思い出しちゃうんだよなぁ
日本がらみがある人が「便利~!」って言ってるだけなので、外への広がりは感じないかな……
女性初の衆議院議長となった土井たか子は敬称を「さん」に統一したが、世界基準となれば脚注に記される故事かもしれんね。
日本 自分をミー、相手をユー呼び広まるか 性別肩書、問わず便利
性別、既婚、上下に関わらず使えて便利なやつなので、もっと広まれ。IT系企業だとわりと見かける気がする。そのかわり、日本語にはいい感じの2人称はないけどな。
これ、外国人から日本人宛に付けるのはいいんだけど、こっちからsan呼びしていいか分かんないから困る
有吉「安田」 安田「さんを付けなさい」 有吉「サン安田」安田「安田さんね」 これ好き
呼び捨てでいいじゃん。まあ敬称つけたいときには便利だろうけど。
研究系だと-sanもウケがいいし-senseiもウケがいい。たぶんprofessorだと畏まりすぎてるけど、その次はファーストネーム呼びと両極端だからだと思う。日本人がいないところでは知らん。
いいことでは。絵文字くらいには普及して欲しい。相手の背景を知ってからじゃないと敬称決められないの不便でしょう。
アイエエエ!? =サン!? =サンナンデ!?
一人称も日本風が浸透してくれたら、小職使う人とか、初見でどんなタイプの人か感じ取れて面白いかも。
オータニサンで広まってると思った
当の日本人はそれがスタンダードにならないと自分達からは使えないっていうのも面白いな。
某スレイヤーネタで埋め尽くされてると思ったのに…
どうぞどうぞ。世界にとって使いやすければ勝手に広がっていくだろう。それより,どうしてもニンスレを思い出してしまう方が大問題(一部限定
"-san"付けは外国人が日本人と話す時の楽しみになってる感じがあるが他国人同士ではほぼファーストネームなので自分も"-san"無しで通してる。中国なら先生だし韓国なら氏が敬称だけど日本人だけ「さん」付けるのは変。
ジャスティンサンさん
10年前海外とのメールし始めてっからずっと使ってる、段々相手も使ってくれるようになったりするし、敬意を表することができると信じて使い続けてる。対面で話す時も必ず「トーマスさん」みたいに言うようにしてる。
さんさん
そもそもなんでそんなに呼び分ける必要があるんだよと
みんなのsan値も上がると良いですね。
人間は対等でも平等でもないんだがね。
臨床医が週替わりでやってくる名前の分からないポリクリ医学生のこともとりあえず「先生」と呼んでしまうのも似たような現象かもしれない
>一定の敬意を表せる上、相手の性別や肩書を問わない使い勝手の良さが評判
サンは確かに誰にだって使える。忍者だって使う。
アルファベット表記を見るとクトゥルフの呼び声のSAN値チェックを連想するのが難点
性別や役職に関わらず使えるけど、医師や教員かどうかは意識する必要があるのが面倒。
“オランダ語、英語やスペイン語でも、敬意を表する場合には年齢の上下や性別で呼称を使い分ける。”
san値チェック
アニメ好きなら「さん」を知ってる人も多いので、実用するかはともかく、既に意外と認知度は高いはず/もうひとつのメリットはファミリーネームだけでなくファーストネームにも使えるところだね。
社内とかだと"-san"使うけど、外部の人とやり取りするときには現状だと(少なくとも初手では)使えない程度の普及率かな。10年後どうなってるかはともかく現状は。
アメリカやアジアからの英文メールで -san が付いてることは多いが、こちらが日本人だから「日本文化チョットわかるぜ」の親しみを込めてくれてるんだと思う。日本人が無関係のシーンにまで広まるとは思えず。
二人称代名詞の「You」は性別肩書問わず便利だね。Youも使っちゃいなよ!
トラ公にDEIだとして、ダメ出しくらったりしてな。
定着してるところではかなり定着してると聞くがそれがどこまで広まるかねえ。というかニンジャスレイヤーに現実が追いついてどうするんだ。ネオサイタマも現実化するのか?
日本語は他者の呼び名がクソめんどいのでyouを輸入して欲しいです/あと、ビジネスの場だとsanが便利だけどカジュアルな場だとほぼ下の名前呼び捨てでいい英語が普通に楽そう(追記)
何で世界に広がらないといけないんだ?
これ20年くらいずっと言われてるよね
外資だとアメリカ人向けにsanを使うのが普通すぎて、社内の日本人同士でもmasuda-sanってつけてメンション、メッセージしてるわ
年下相手にもさん呼びで統一したいんだけどなんか雰囲気に上手くはまってないなって感じる時があって難しい。変に硬い人だなとか、距離感あるなとか思われてそうだと感じて、結局調整してしまう。
こっちから送るときはだいぶ前からいつもやってるな。 ドクター持ってるかなんて知らないし、面倒なんだよね
ドーモ
社内だと営業系の人が役職変わるたびに呼び方変えてるけど、自分はめんどくさいから~さん付けに統一したい
マートン「ノウミサンアイシテル」
海外オタクの間ではsenpaiはだいぶ前から使われてるよね。敬称というより単語になってるけど
ニンジャスレイヤーかな?
便利だからといって、日本人も社長さん(シャチョサンではなく)とか天皇さんとか言わんから、sanもTPOあるんよ
関係ないけどsenpaiってヘボン式ならsempaiになるはずだから訓令式で英語に輸出されたってことだよね
「“さん”を付けろよデコ助野郎!」もいよいよ意味が通じるのか/殿(どの)なども流行らせよう
一部では「-chan(ちゃん)」も多少広まってるが、「-kun(君、くん)」はほとんど見ないな。だからこそ「chanでもkunでもないsanでないといけない理由」丸ごとは輸出されてない。日本が受容されたというより便利なだけ。
韓国の シ の方が短くて効率的なのでは
NZでも割りと使ってるけど、ファーストネームにさんつけて呼ぶのってかなり近しい間だよねと聞かれてそうだと言ったら突然みんな名字呼び捨てになってなんか殺伐した事がある。結局名字にさん付けに落ち着いたけど。
先日流れてきたこのポスト、san付けがなんで恥ずかしいのかわからなかった。 https://x.com/pharma_mdchan/status/1922919575533883752
属性毎に使い分けない敬称って本来は文化的に貧弱なんだろうけども、みんなそれでいいじゃんってフランクな世の中になってきたという事かな。日本で貴族が早いうちになくなった事も影響してるかな?
https://support.google.com/edu/classroom/thread/346759035?hl=en&sjid=8397255741731645658-NC
https://support.google.com/edu/classroom/thread/346760876?hl=en&sjid=16819938081315489308-NC
性別で呼び方変えるのは良くないってことで広まってもおかしくない気がする。
日本語は比較的年齢や性別で差があると思うけど、偶然こういう言葉だけ活躍するの面白い。つまり便利だから用いられるってことだろうけど。
https://www.utgop.org/whatisthecheapestdaytobuyflightsondelta
さん付けは身近に感じるからなぁ.. トランプさん、とするだけでめちゃくちゃ遠くの人がなにか身近に感じてくるし..
=サン付けのアイサツは神聖不可侵の行為。古事記にもそう書かれている。
sanを付けろよデコ助野郎san
もしお兄ちゃんの呼び方が1種類だけだと狂気のあの作品は存在しなかったわけで……
“「オランダ語、英語やスペイン語でも、敬意を表する場合には年齢の上下や性別で呼称を使い分ける。日本文化はオランダで人気があるので、気に入って広める人がいるかも」”
昔いた外資の日本支社でもみんな使ってた。抵抗なく受け入れやすい呼び方っぽさはある
アイサツは大事、古事記にもそう書かれている
知らない英語名、ぐぐって出てきた画像に従ってMs. にしたらMr. だった(両性で使える英語名だった)みたいな罠があるので、いい加減に何とかしてほしい。英語の仕様バグだと思う。
うちだと _sama を付けている。特に苦情は無い。/アレックス(Alex)ってあだ名(?)の場合、女性の可能性もあり正直よくわからないので付けている。
欧州のテック業界で働いてるけど、社長でもファーストネーム呼び捨てで、そもそも敬称を考える必要が全くないので使わない。
Haishoも広げよう
なんだかんだと日本が19世紀半ばに開国、20世紀初頭に日露戦争で『世界の一等国列車』に乗車したからなんだよね(戦前から日本の敬称が『サン』なことは知られてた)。スゴイでなくラッキーと受け止めるべし
おのれニンジャスレイヤー=サン!
いいね
https://www.utgop.org/root1248
ユスリカくらいしか話題がないから掘ってきた感じ
そうかあ。万博ってのは博覧会そのものの価値以外に、一般レベルで数ヶ月間の連続した国際交流の場という価値があるんだな。これは他に代わるものがなさそう。大阪万博の話題の中で初めて万博必要かもねと思ったわ
よけいなことすんな
アイサツも出来ぬとは……。礼儀を知らぬサンシタめ。カラテを見せてみよ。(ナムアミダブツ!)
sanとsenseiが知られたきっかけはベストキッドだよね。ビジネスメールだとsamaであるべきところ、そっちは映画には出てこず全然認知されていないので使いづらい。
スゴイIRC(Slack)でも実際便利。
クラスタによるんだろうけど、英語圏で極々稀にしか見かけない。フランス人とわかってる人にmerciと書いたりするようなもので、日本絡みのコンテクストなら出てくるかもね、くらいだろう。
現時点でスパム7アカウント
san、kun、sama、sen-pai、dono、sen-sei、sisyo、si、kyo全部広めようか
英語圏の性別による呼称表記を見るにつけ、身体と精神の性別不一致の人が存在していないことになっていたことだけは感じる。
これ中国人とか韓国人に間違えて-sanつけたらめっちゃ怒るとかないのかな?
名前だけじゃダメなの?
-kunにしてください!-kunに!
[id:croissant2003] 「-sensei」は受けがいいんですか。だったら日本の時代劇では凄腕のサムライが「センセイ」と呼ばれると教えたら喜ばれるかも(主人公に斬られる方というのは伏せておく)。
“取材に応じるオランダパビリオン政府副代表のアイノ・ヤンセンさん” うむ。/〜senpai、も普及しないかな
大阪万博の問題は、外資カジノのために何兆円も税金が使われること。これは民間開催でもできるし、虫やトイレや爆発などは「しかも」という付随問題で、面白さも関係ない。繰り返させないために行くなってだけ
san, san, san, ビュリホォ sanで
今日も10通ぐらい-sanで相手先の名前を書き始めるメール書いた。
https://surli.cc/llzkab
ニンジャスレイヤーごっこが捗る
日本も様とか君とかなくなって、さん、に統一されればいいね?みたいなと同じこと?
僕も英文メールではsan呼びしか使わないな
相手との関係性を明確にしながら会話する日本語から便利な敬称が生まれるのはイレギュラーなのか必然なのか。面白いもんだねえ。
日本語こそ身分やら性別やらで敬語が複雑というイメージがあったのに、「〜さん」が欧米語にも無いフラットな敬称というのは面白い。
海外の人と商談したんだけど、わざわざ日本に寄せてくれてんのかかと思ったけど、楽だよね実際
ポン人同士でこれやるのめんどくせー
「きょうだい」「いとこ」の漢字問題をなんとかしてほしい
shacho san
日本すげーの一瞬、日本と関連のある外人にしか広まってない。
先方から -sanで来たら-sanで返す。性別や既婚/未婚を問わず使えるのは便利ではある。
ゴーンが解雇された時に知った。
「san」?「さん」とは違うのか?そもそも何故今になって急に「さん」なのか?因みに私は昔から「君」と「さん」の性差別には大反対だ。そして超絶的階級社会での経済的、社会的には、「性差別」以上に強く反対する。
ニンジャスレイヤーっぽいな
弊社内の外国人スタッフ(海外現地採用)もsan付けは気に入っているようで、なぜか自分自身にもsanを付けて連絡してくる始末。微笑ましい。
人称代名詞がheやsheだと結局性別を知っておかなきゃならないから、そっちもどうにかしてほしい。
sanが定着してきたら一部の日本好きオタクがchanやkun使い始めて結局若干めんどくさくなりそうw
大阪人や京都人は「天皇さん」呼び。神仏もお釈迦さん、天神さん、えべっさん、いえっさん。すごく便利。
会ったことない上に男女両方ありえる名前の人をどうやって呼んでるのか気になる。sanで逃げたい
He/Sheもやめたい。写真と名前でも性別が判断できない時(たまにある)本当に困る。この前実際に会っても分からなかった。
弊社の唯一良いと思ってるところが昔から日本人同士でも上司も部下も役員も関係なく基本さん付けで呼ぶ謎文化で、わざわざ役職つけて呼ぶのは営業系とか一部の職種のみ。san付けでも多分何の違和感もない
sanとsenseiが使われてるのはよく見るね
敬称を省略する文化定着してほしい。「(半年たったけどまだあの人って課長でよかったんだっけ?大丈夫だった)〇〇課長お世話になります」という、クソほど無駄な時間を、撲滅しよう。私は「様」を多様してる
sonと音似てるからどうかな。sonは格下に呼びかけるとき使うし。小僧みたいな。
割とかなり前から浸透していていたイメージだったけど、観測範囲なだけかな。
ところで日本には「kun」と言うものもあってだな(無用な混乱を招く一石
そう、昔外国人と一緒に仕事してたら、さん付けの方が嬉しいって言ってた。呼び捨ては嫌だって
こういうときはポリコレガーって言わないんだね