テクノロジー

X、英語から日本語に自動翻訳開始 「歴史上最大の文化交流」

1: habk 2026/03/31 03:43

初めてマトモだと思えるアップデートだ。

2: SineWave808 2026/03/31 04:08

欧州諸国だけでなく日本もトランプ政権がいかにまずいことをしていると考えているかも伝わるといいですね

3: wapa 2026/03/31 05:10

YouTubeも、最近はオートダビングで日本語音声が入った海外の動画が流れてくる。オリジナル言語が何かパッとわかるといいのだけど、分からないようにするのも垣根をなくすという意味では価値はあり、悩ましい

4: zakochan 2026/03/31 05:38

翻訳されたポストなのかどうか、原文何語なのかの表記は欲しい

5: aceraceae 2026/03/31 06:00

翻訳機能はいいんだが元々外国語であることが意識されない形で流れてくると誤訳はもちろんだけどニュアンス的なところで誤解を生むような事例がたくさん起こりそうな気もするが

6: hazlitt 2026/03/31 06:07

いまだにX使ってる人々に母国語で海外発のデマが流れ込んでくるのか。地獄の純度が鰻登りだな

7: sorachino 2026/03/31 06:18

はてなは自動翻訳機能つけなくていいよ!

8: e4k2EO 2026/03/31 06:32

嘘か真かについて話者が多様化して追いきれない部分はある

9: misafusa 2026/03/31 06:32

『英語からの翻訳』とはちゃんと書いてある。見落とすほど目立たない物でもないし、一目でそこはわかるはず。ただ、やっぱり日本語になっているといつもと同じノリで突撃したくなるかもしれん。そこで問題起きるかも

10: greenbuddha138 2026/03/31 06:47

バベルの塔

11: colonoe 2026/03/31 06:52

翻訳の品質はどうなんだろう。翻訳が難しい投稿も多そうだが

12: nguyen-oi 2026/03/31 07:06

言葉の壁がなくなるのは良いけど、クソリプが国境を越えて加速しそうな予感。誤訳による国際紛争とか起きなきゃいいけどな

13: tyhe 2026/03/31 07:24

Grokの翻訳は中国語の翻訳しようとすると中国語に翻訳されるのを何とかして欲しいんだわ

14: momonga-Z 2026/03/31 07:32

おすすめ見てる感じだと、日米がバーベキュー通して盛り上がってて肉最高だぜイエアみたいなノリになってるけども

15: chibatp9 2026/03/31 07:34

異文化交流自体はよいことだと思うけれど、言語が障壁となり守られてきた、あれやこれやを思うとねぇ。

16: harist 2026/03/31 07:57

関西弁での翻訳もできるくらいで、新しく生まれたスラング(かつ誤解を招くもの)でもない限りは正しく翻訳できそう。AIによって言語の壁が取っ払われたと思えば新しい歴史の始まりだし、人間の争いの歴史を見ても…

17: modoroso 2026/03/31 08:04

今の自動翻訳ってスラングとかネットミームなんかも結構精度高く翻訳できるようになってて凄いよね

18: djsouchou 2026/03/31 08:10

真っ先に旧約聖書の『バベルの塔』件を思い浮かべたのは、自分だけかな? https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%90%E3%83%99%E3%83%AB%E3%81%AE%E5%A1%94

19: doroyamada 2026/03/31 08:11

変な翻訳をみつける遊びが流行しそう。 / ユーザーを使ったバグ出しの面もあるかも

20: neko_8_8kun 2026/03/31 08:14

交流になるかな。世界規模で2ch化が広がるだけな気がする。

21: raccos3 2026/03/31 08:21

さっそく日本人の差別ツイートがタイで燃えに燃えまくってて草枯れた。一部のアホのせいで日本が世界から嫌われてしまう〜〜

22: hiroshe 2026/03/31 08:22

バベルの塔や

23: dubdubchinchin 2026/03/31 08:30

翻訳されたバーベキューのツイートが発端でUSAスタイルバーベキューの話が盛り上がってるのか

24: muu2000 2026/03/31 08:30

ここ最近(半年くらい?)、redditも日本語翻訳されて検索に引っかかるようになったよね。

25: manamanaba 2026/03/31 08:31

やっと未来きたな、って思いと炎上と学級会が世界規模になるのか…という思いと

26: chocolatedisco1053 2026/03/31 08:32

アルゴリズムの関係で炎上しやすいが流れてくるんだから、交流になるわけ無い。腐った炎上マシーンが加速するだけ

27: circled 2026/03/31 08:37

「バベル」は人類が同じ言葉だったのを神が良からぬことを共謀しないようにとバラバラにしたことから、その町の名前として名付けた話なので、異なる言葉が一つに戻るのはバベルの真逆だろ

28: mayumayu_nimolove 2026/03/31 08:39

ああ、そういや翻訳押してないのに日本語になってることあったかな

29: mmddkk 2026/03/31 08:43

それだけ自動翻訳の精度が上がったともいえる。

30: kazuki2000s 2026/03/31 08:46

エンジョイコリアを思い出すなどした

31: shoot_c_na 2026/03/31 08:47

自動翻訳する設定にした。ようつべみたいな直訳過ぎて意味ワカラン…のは、今んとこ観測できてない

32: alph29 2026/03/31 08:55

自称PvP型SNSが言語の壁破っていいことあるかなぁと思ってしまう / 微笑ましい交流も増えるだろうけど、それ以上に国際問題の火種みたいのが増えそうな予感の方がしてならない

33: momonga_dash 2026/03/31 09:02

最近英語ポストは即翻訳しちゃうし、翻訳変だったら、原文を読めれば読むし、それならデフォ翻訳のが助かる

34: fileo 2026/03/31 09:05

BBQ話が日本とアメリカで盛り上がってると思ったらこれか

35: aneet 2026/03/31 09:22

呟くと話題によっては普通に英語圏からリプが来るようになったな…こちらのTLにも中国語圏のポストが日本語で出て来るようになった

36: jrjrjp 2026/03/31 09:22

このタイミングで最悪なことに日本の排外主義者による、文化の違いを理解してなかっただけのタイ人旅行者の晒しあげがバズってしまい、日本の印象ただ下りという。

37: parrying 2026/03/31 09:22

リプ欄がスパムで完全にぶっ壊れてるのを先に直せよクソがよというお気持ちにはなります

38: YoshimotoChikara 2026/03/31 09:23

翻訳したツイートが流れてたのはこういうことだったのか

39: pikix 2026/03/31 09:25

敵意と憎悪を煽るアルゴリズムとの組み合わせでこの世の地獄が生まれそうですね。

40: hidea 2026/03/31 09:36

否定的意見もあるけど、英語は目が滑ってよっぽどパッと見で興味が湧かないと翻訳ボタンを押してまで読まないから悪くないと思ってる。翻訳された投稿と表示はあるわけだし

41: usutaru 2026/03/31 09:36

文化交流を意識する人ならそれにふさわしい文面にするんだろう。略語や俗語やミームが飛び交う投稿はどのみち原語を参照するしかない。

42: timetrain 2026/03/31 09:37

日本を守っていた絶大な障壁がなくなったことでもあり、欧州の狂信的ポリコレ勢による攻撃も激化しそうである。ただ、偉業であることは間違いない/BBQの塔呼ばわりされてて噴いた

43: aienstein 2026/03/31 09:42

アメリカの保守派って「単一民族の国」としての日本に幻想持ってるんじゃないかと思うんで、以外とWOKEくさいの見て幻滅するんじゃないかね。

44: umakoya 2026/03/31 09:50

日本語で何気なく読んでたらイーロンマスクの会話だった。ワンクッションが無いのが、良いのか悪いのかわからない。あと、翻訳文でイーロンマスクが丁寧な人に見える。 https://x.com/umakoya/status/2038780015270302066

45: rci 2026/03/31 09:51

危険も感じないわけじゃないけど、単純に好奇心が勝ってしまうな。英語以外の言語も対応してほしい

46: ecatel 2026/03/31 09:52

まあアクセシビリティは向上するからなあ / YoutubeのDub/Subも便利だし

47: Nunocky 2026/03/31 09:55

マスクが面白半分で「1%の確率で誤訳を混ぜる」なんてことをやりかねないので注意したほうがいい

48: kappa99999 2026/03/31 10:04

Kindleで全面的にやってほしい(現在は翻訳機能は限定的)。そうすれば日本人が海外でしか出版されていない本をもっと買うはず、わしは買う。

49: tambo 2026/03/31 10:08

確かに翻訳であることはちゃんと分かるように書いてあるんだけど完璧な翻訳だと思う人は一定数いそうだしそういう人に限ってポス主にいちゃもんつけそう

50: shea 2026/03/31 10:13

BBQで盛り上がってるうちはいいけど、例えば中絶した女性にアメリカ福音派の狂気人間たちが「神の罰を受ける!」とかクソリプ大量に付け出したりしたらどうなるの。バベルの塔必要すぎます。英語民度低い。

51: meowcatwings 2026/03/31 10:28

BBQネタでも「左巻きが」とか「白人が差別され」「日本もMAGA応援してます」とか雑に投稿してるのでヒヤヒヤする。

52: haru_almond 2026/03/31 10:38

X英語圏もイーロン的反リベラル派の方が多いから丁度いいのでは

53: s-supporter 2026/03/31 10:44

今はBBQで盛り上がっているから良い部分だけが見えているけれども、良くも悪くも人々の注目を集める投稿がプッシュされるアルゴリズムが作用することで、世界規模の大炎上もいずれ起こるだろうとは思う。

54: hachi 2026/03/31 10:48

自動翻訳文は全部イタリックにすべき、あとこれ要修正 https://x.com/okajimania/status/2038616553906909544