ユニバーサルトランスレーターだ(スタートレック脳)
動画に関しては喋ってる言語での字幕だけつけてくれれば相当精度上がるんだけどなあ
いいねーー!! もう英語学ぶ必要はないなぁー。
数年後、自動翻訳機のAIによる認知戦が
“元の話者の抑揚やテンポもできるだけ維持したまま翻訳音声を生成するのが特徴”
素人レベルでは語学勉強するの不要だなもう。
ついにブクマカが英語勉強エントリをブクマしないで済む日が来たのか。
後は蒟蒻に仕込むだけ
気の利く通訳がよけいな一言を訳さずにおく意味がなくなるな。
この日が来ることを信じて英語学習を捨ててきた甲斐があった!
こんにゃく好きじゃないから食べなくていいのありがたい
I’m
ほんやくこんにゃくを知った時からずっと信じてました
ゲームのマルチで北米鯖行く時欲しいんだよね。Windowsのライブキャプションを読んでAIのAPIに投げて自動翻訳するツールは使ってみたけどライブキャプションの精度がイマイチ。
リアルタイム翻訳問題は海外カンファレンスに気軽に行けない理由の一つで、ポケトークでは会話を途中でも区切らないと翻訳されない仕様なのがネックだった。アウトバウンドはもちろん、インバウンドも増えそうだ。
英語の歌だったら翻訳も歌ってくれるの?
子供から「なんのために英語を勉強するの?」と聞かれた時に、少しだけ回答に戸惑う時代がやってきた。めでたい。
Googleも「リアルタイム翻訳」、イヤホンを通じて英語→日本語に
ユニバーサルトランスレーターだ(スタートレック脳)
動画に関しては喋ってる言語での字幕だけつけてくれれば相当精度上がるんだけどなあ
いいねーー!! もう英語学ぶ必要はないなぁー。
数年後、自動翻訳機のAIによる認知戦が
“元の話者の抑揚やテンポもできるだけ維持したまま翻訳音声を生成するのが特徴”
素人レベルでは語学勉強するの不要だなもう。
ついにブクマカが英語勉強エントリをブクマしないで済む日が来たのか。
後は蒟蒻に仕込むだけ
気の利く通訳がよけいな一言を訳さずにおく意味がなくなるな。
この日が来ることを信じて英語学習を捨ててきた甲斐があった!
こんにゃく好きじゃないから食べなくていいのありがたい
I’m
ほんやくこんにゃくを知った時からずっと信じてました
ゲームのマルチで北米鯖行く時欲しいんだよね。Windowsのライブキャプションを読んでAIのAPIに投げて自動翻訳するツールは使ってみたけどライブキャプションの精度がイマイチ。
リアルタイム翻訳問題は海外カンファレンスに気軽に行けない理由の一つで、ポケトークでは会話を途中でも区切らないと翻訳されない仕様なのがネックだった。アウトバウンドはもちろん、インバウンドも増えそうだ。
英語の歌だったら翻訳も歌ってくれるの?
子供から「なんのために英語を勉強するの?」と聞かれた時に、少しだけ回答に戸惑う時代がやってきた。めでたい。