エンタメ

1960年代に母が日本で買った「謎の木の箱」の正体は何?アメリカのXユーザーの呼びかけから特定までの流れがドキュメンタリーすぎる

1: shiraishigento 2026/04/03 22:04

一人が完全な正答を出すのではなく、リレーのように答えに流れ着いていくこの感じはまさしく集合知だな、と思う。

2: centersky 2026/04/03 22:07

インターネットがずっとこういうのだけだったらいいのに

3: takeishi 2026/04/03 22:16

これは素晴らしいインターネット

4: neco22b 2026/04/03 22:19

これはいい方のx

5: kazgeo 2026/04/03 22:23

Social Good !

6: y-mat2006 2026/04/03 22:25

たぶん最後の集合知の一つなんだろうなあ。ミネルバのふくろうは黄昏に飛ぶ的なやつ。

7: makou 2026/04/03 22:37

そんなに古いものかな…?

8: nmcli 2026/04/03 22:51

原典まで突き止めるの強い

9: yamadar 2026/04/03 23:04

ここでもまたNDLが出てきた。本当にNDLは人々の知的興奮に貢献してるなぁ

10: jamg 2026/04/03 23:31

国会図書館まで到達出来たのとてもいい

11: echo622 2026/04/03 23:47

ついてるレスの情報解像度がスゴイ。まさにこれ

12: SilverHead247 2026/04/03 23:53

俺も90年代半ばにブータンでお経の版木(多分サンスクリット語)を買って、今でも何処かにあるはず。今度AIに解析させてみよう。凄い時代だ。

13: gui1 2026/04/04 00:16

てこ蔵さんの長火鉢動画を教えたげれば捗りそう(´・ω・`)

14: domimimisoso 2026/04/04 00:30

まとめにこれが入ってない。英語は翻訳なしでもだいたいわかるが、中国語も自動翻訳してくれるようになったので助かる。 https://x.com/qianmuo99/status/2039702256984133979

15: tamakky 2026/04/04 00:30

顛末は素晴らしいのだが、日本人と対話してるのに、大きさをフィートで説明するアメリカ人に文化摩擦を感じた。ヤーポン滅ぶべし。

16: master9064 2026/04/04 01:01

すごい

17: ayumun 2026/04/04 01:05

壊れてるの火鉢の枠部分だけじゃん。写真的に版木以外は新しい木っぽいから、日本の家具屋とか大工さんなら修理出来ると思うが。アメリカの大工がどうかは知らん

18: nack1024 2026/04/04 02:00

こういうのだけでいいんだよ

19: sqrt 2026/04/04 02:03

↓日本側が先にフィートでリプしたのに対してフィートで返してるだけなので、文化摩擦は関係ないかと…

20: oriak 2026/04/04 02:28

かつてのTwitterを思い出す…

21: sippo_des 2026/04/04 02:38

いい仕事してますねえ!

22: Nilfs 2026/04/04 02:40

いいインターネット

23: wackunnpapa 2026/04/04 05:48

斯様な版木の再利用があったとは知らなかった。φ(..)メモメモ。

24: greenbow 2026/04/04 05:55

これはいいインターネット。Twitterはこうでなければ

25: Lhankor_Mhy 2026/04/04 07:03

すごい。そして、こういうことを全てAIが解決してくれる未来が見える。それは素晴らしいけど少しつまらない。

26: mayumayu_nimolove 2026/04/04 07:23

こういうのAIに渡すと調べてくれんのかな

27: fish7 2026/04/04 07:57

まとめの順番に恣意性を感じますわ

28: mventura 2026/04/04 08:01

日本美術史って勉強すると中国がお手本だし朝鮮の影響も大きいよね。豊かさってそういうことかなと思うけど。

29: bhikkhu 2026/04/04 08:06

グローバリズムの光面や!

30: natu3kan 2026/04/04 08:09

漢文も印刷できる火鉢とかオシャレだな。

31: punkgame 2026/04/04 08:16

WEBサイト自体に翻訳ボタンがなくても画面に表示さえしとけばGoogleレンズで全部翻訳できるの、もしかして知らん人多いのか?

32: su_rusumi 2026/04/04 08:36

良質な木材だからリサイクルするのは分かるけど、インク面の方を表に出すんだな(追:両面を印刷に利用したことも多いらしいので、灰の中にも文字がある可能性がある)

33: Hagalaz 2026/04/04 09:09

すごーXがリアルタイムで翻訳してくれるようになった効用かな?

34: hammam 2026/04/04 09:20

”エブリワン”の力はすごい、で結局版木?

35: kawabata100 2026/04/04 09:22

昔の2chみたいだな

36: kazoo_oo 2026/04/04 09:29

原典まで辿り着くの凄い。多言語そのままのシームレスなやりとりも最近のTwitter(自称X)の素晴らしい点。

37: sato0427 2026/04/04 09:40

途中の文字に着色してるのすごいな。

38: togetter 2026/04/04 10:29

これぞインターネットの力だねっ。

39: honeybe 2026/04/04 10:44

すばらしい

40: yarumato 2026/04/04 11:40

“木判判子を利用した火鉢だと推測されます。 割と貴重ですよ。木炭を燃やして、暖をとったりお湯を沸かす道具ですね。国会図書館にデジタルアーカイブがありました。この本を印刷するための版木の一部”

41: netafull 2026/04/04 12:24

“たぶん江戸時代後期の教科書の版木”

42: timetrain 2026/04/04 22:21

愛されたころのTwitterの集合知が国境を飛び越えて帰ってきた気分

43: wushi 2026/04/05 21:36

ひさしぶりにTwitterすげぇ、ってなった