英訳がどうとかより、ゲーマーが低能なのでは🤔?
フルハウスみたいな関係はなんて表現するんだろ(日本語でもあれは難しいか?)
養女に手を出したウッディ・アレン的な捉えられかたしたわけか…
義妹に手を出してしまったら日本でも好感度低いだろ。 特にアレックスは無愛想だが芯は通った実直なパワーキャラなだけに、解釈違うくね?とは感じるなぁ……。
トムにしろパトリシアにしろやたら「家族」の枠組みを明確にしたがるのも「一人前の男に妻子は必要!」って形にしたのもかなりアメリカっぽいからカプコンUSAの発注じゃね? ここくっつかせるのは日本ぽくはない気が
あほくさ。いとこ同士が結婚して何が悪いんだよ
桐生一馬が遥と結婚するみたいな感じ?それは確かに違和感あるかも
おはようさぎドロップ!(特に意味のない挨拶/日本の創作物だと、こういうのは年下側からグイグイ迫られて断れなかったパターンが多い気がするけど、海外市場だとどうなんだろ?
「育ての親」って言葉が海外にはないんだね。
『ストリートファイター6』アレックスの「新たな家族関係」に海外では批判集中。“ローカライズの難しさ”も一因か - AUTOMATON
英訳がどうとかより、ゲーマーが低能なのでは🤔?
フルハウスみたいな関係はなんて表現するんだろ(日本語でもあれは難しいか?)
養女に手を出したウッディ・アレン的な捉えられかたしたわけか…
義妹に手を出してしまったら日本でも好感度低いだろ。 特にアレックスは無愛想だが芯は通った実直なパワーキャラなだけに、解釈違うくね?とは感じるなぁ……。
トムにしろパトリシアにしろやたら「家族」の枠組みを明確にしたがるのも「一人前の男に妻子は必要!」って形にしたのもかなりアメリカっぽいからカプコンUSAの発注じゃね? ここくっつかせるのは日本ぽくはない気が
あほくさ。いとこ同士が結婚して何が悪いんだよ
桐生一馬が遥と結婚するみたいな感じ?それは確かに違和感あるかも
おはようさぎドロップ!(特に意味のない挨拶/日本の創作物だと、こういうのは年下側からグイグイ迫られて断れなかったパターンが多い気がするけど、海外市場だとどうなんだろ?
「育ての親」って言葉が海外にはないんだね。