“誤字って「築くのが遅くなり申し訳ありません」って送ったら、「それは仕方ないですね。どんな建物か教えてください」って返してくれたのも関西人でした。 ”
笑って許せるという器量も、そういう人間関係も良い。少なくとも、叱責をメールが送られてくるより比較ならないほど健全。
そこはAIで返信後の自撮り画像を作って送り返さないとダメでしょ。AI時代のボケをなめるなよ。
おいでよ魔法少女村の話ししてる?
誤字に対してユーモアで返せる大人になりたいがすべるのを恐れてしまう.
見てて下さい、俺の変身!
この山城をたった一晩で築いてしまうとは、あっぱれ秀吉!カッカッカ!
変身、可不可?
拙者は…プレゼンの最後に「貴重なお時間を頂戴して」と言おうとして、「貴重なお命を頂戴して」と言い間違えたクライアントの命をも狙う血も涙もない忍者
早速のご変身ありがとうございます
誤字はちゃんと確認したいけど、笑って許せるくらいの余裕は持ちたいよね。
自分はこういうの、間違いを馬鹿にされている感じがしてダメなんだよなあ。
ぜんぶめっちゃ笑った
実は日本人は昔からユーモア感覚のある、洒落た民なんだよね、江戸時代の記録なんか見ると江戸の町民ですら「全員関西人か?」レベル。最近、諸外国人にもこの辺の「実はオモロイ日本人」が知れ渡りつつある。
誤字で笑うって文化は昭和にはもうVOWとかビックリハウスで散見されたし、サザエさんにもあったけど、落語もあったから江戸時代もあったかな。この起源はいつまで遡ることができるんだろ?エジプトでももうあったか?
返信してくださいってメールで送る時無くないか?
最近は逆に予測変換で誤字率が高くなってるので何も触れずにスルー推奨では?
オジちゃんらしく仮面ライダーあたりしておくのが穏当なところ、ずいぶん攻めているな
これ難しいよ。誤字だと気付いて「しまった」と思ってるところにこう返ってきたら嬉しいと思うけど、気付いてなかったらまずは「何言ってんの」となり、その後どう思うかは予測不能。嫌みったらしいとなる可能性も。
ダジャレはアカんのにボケはええんやな。メモっとこ
文字コミュのむつかしさって、表情や声がわからないから先方がどう感じてるか見えないところが怖い。自分は”気づかないフリ”一択。
ユーモアはオヤジキャグないしおじさん構文と紙一重だから慎重になるよね……
ギャグは言えないけど仕事を舐めないでくださいなんてもっと言えないわな…
魔法少女ってところがオタクっぽくてキショい。
〈関西の場合、誤字メールって絶好のボケチャンス〉〈むしろ誤字にはボケで返すのがマナーまである() 〉それはそれでネタを考えるのが大変だなw
“巨大な毒虫には変身しないの?"「それはちょっと生きてくには負荷が大きすぎるからな 過負荷だけに」好き
親しい間柄じゃないなら、なんかネチネチ感を感じるわ。意味がわかるなら、フツーにスルーするのがいいかと。英文メールだとして、いちいち文法とか単語とか指摘してくるひといたら、やじゃない?
この文化が人間として健全だと考えるが、その文化圏以外だと嫌みとして捉えられかねないからなぁ。
他人に対して失礼な言動をしておいて相手に問題があるとする器量の大きい人間を賛美するバカ社会など滅んだほうがマシだな。
「公園色LED ←わからん」高演色だな。それ使うと色が自然に見える奴。同じ投稿内の他のも照明関係が多いな。そっちのお仕事されてますか?追伸:照明屋さんだと気づいた。高演色知らないなんてネタでしょう?
普段から良い関係性だといざってときも良い話になる
コメントまで面白くて強かに打ち付けたケツの痛みがちょっと軽くなったわ
鍼灸療法の図面を送って下さいの誤変換は、送信ボタンを押す前に気づいて修正した。無論、新旧の図面を比較したかっただけだ。誤変換をそのまま送るのが正解だったのか、惜しいことをした。
おっさん世代に「変身」っつたらライダーだろうがよ……
「変身してください」という誤字メールを送ってしまったが、「こんなオジちゃんでも魔法少女になって良いの?」とノリノリの返信がきて吹いた「むしろ誤字にはボケで返すのがマナーまである」
“誤字って「築くのが遅くなり申し訳ありません」って送ったら、「それは仕方ないですね。どんな建物か教えてください」って返してくれたのも関西人でした。 ”
笑って許せるという器量も、そういう人間関係も良い。少なくとも、叱責をメールが送られてくるより比較ならないほど健全。
そこはAIで返信後の自撮り画像を作って送り返さないとダメでしょ。AI時代のボケをなめるなよ。
おいでよ魔法少女村の話ししてる?
誤字に対してユーモアで返せる大人になりたいがすべるのを恐れてしまう.
見てて下さい、俺の変身!
この山城をたった一晩で築いてしまうとは、あっぱれ秀吉!カッカッカ!
変身、可不可?
拙者は…プレゼンの最後に「貴重なお時間を頂戴して」と言おうとして、「貴重なお命を頂戴して」と言い間違えたクライアントの命をも狙う血も涙もない忍者
早速のご変身ありがとうございます
誤字はちゃんと確認したいけど、笑って許せるくらいの余裕は持ちたいよね。
自分はこういうの、間違いを馬鹿にされている感じがしてダメなんだよなあ。
ぜんぶめっちゃ笑った
実は日本人は昔からユーモア感覚のある、洒落た民なんだよね、江戸時代の記録なんか見ると江戸の町民ですら「全員関西人か?」レベル。最近、諸外国人にもこの辺の「実はオモロイ日本人」が知れ渡りつつある。
誤字で笑うって文化は昭和にはもうVOWとかビックリハウスで散見されたし、サザエさんにもあったけど、落語もあったから江戸時代もあったかな。この起源はいつまで遡ることができるんだろ?エジプトでももうあったか?
返信してくださいってメールで送る時無くないか?
最近は逆に予測変換で誤字率が高くなってるので何も触れずにスルー推奨では?
オジちゃんらしく仮面ライダーあたりしておくのが穏当なところ、ずいぶん攻めているな
これ難しいよ。誤字だと気付いて「しまった」と思ってるところにこう返ってきたら嬉しいと思うけど、気付いてなかったらまずは「何言ってんの」となり、その後どう思うかは予測不能。嫌みったらしいとなる可能性も。
ダジャレはアカんのにボケはええんやな。メモっとこ
文字コミュのむつかしさって、表情や声がわからないから先方がどう感じてるか見えないところが怖い。自分は”気づかないフリ”一択。
ユーモアはオヤジキャグないしおじさん構文と紙一重だから慎重になるよね……
ギャグは言えないけど仕事を舐めないでくださいなんてもっと言えないわな…
魔法少女ってところがオタクっぽくてキショい。
〈関西の場合、誤字メールって絶好のボケチャンス〉〈むしろ誤字にはボケで返すのがマナーまである() 〉それはそれでネタを考えるのが大変だなw
“巨大な毒虫には変身しないの?"「それはちょっと生きてくには負荷が大きすぎるからな 過負荷だけに」好き
親しい間柄じゃないなら、なんかネチネチ感を感じるわ。意味がわかるなら、フツーにスルーするのがいいかと。英文メールだとして、いちいち文法とか単語とか指摘してくるひといたら、やじゃない?
この文化が人間として健全だと考えるが、その文化圏以外だと嫌みとして捉えられかねないからなぁ。
他人に対して失礼な言動をしておいて相手に問題があるとする器量の大きい人間を賛美するバカ社会など滅んだほうがマシだな。
「公園色LED ←わからん」高演色だな。それ使うと色が自然に見える奴。同じ投稿内の他のも照明関係が多いな。そっちのお仕事されてますか?追伸:照明屋さんだと気づいた。高演色知らないなんてネタでしょう?
普段から良い関係性だといざってときも良い話になる
コメントまで面白くて強かに打ち付けたケツの痛みがちょっと軽くなったわ
鍼灸療法の図面を送って下さいの誤変換は、送信ボタンを押す前に気づいて修正した。無論、新旧の図面を比較したかっただけだ。誤変換をそのまま送るのが正解だったのか、惜しいことをした。
おっさん世代に「変身」っつたらライダーだろうがよ……