増田の初増田記念ブクマ
イマラチオなのかイラマチオなのかわからなくなるんよね、真面目な話。真面目に話すんなって感じですか。
"×シェムリアップ→⚪︎シェムリアップ" これはわざとで、釣りポイントなのだろうけど、初増田ということで一旦釣られてみようと思います。
わざわざシェムリアップってワードで検索までしてしまった。なかなかいい場所ですね。
ゲッペルス
スカトロ大統領
慧眼を「すいがん」と読んでしまっていた。彗星のすいと似てるから。
こんなもんシミュレーションとシュミレーションだろ
シミュレーションかな。
◯ゼラチナスマター ☓ゼラチナマスター ぬるぬるのスマタが正解と覚えるんだぞ。帝国大学の試験に出るぞ。
小学校高学年までニンニクは漢字で人肉と書くと思い込んでた。昔の人は怖い当て字をするんだなあと思ってたがそんなわけあるか。葫、もしくは大蒜とかわかるわけあるか。(逆ギレです
〇オランウータン ×オラウータン 10代半ばまで全然分かっていなかった
altがあると思ったのに
まぁ、シミュレーションだろうな・・・。次点でクルーネック、ゴータマ・シッダールタ。
雰囲気(ふいんき)
悍ましいを、いたましい、だと勘違いして読んでた。正確には、おぞましい、だった。
パイプユニッシュ、✕パイプフィニッシュ
やわらかいをやらわかいって読んでたりしたらしい幼稚園くらいの時
シミュレーションはシムシティとかプレイして、「シュムシティとは言わないなあ」と思い至れば間違えることはなくなる/小さい頃で言えば、妹が卵ご飯を「たまごはん」と言ってたな
ゼクノヴァとエグザベは正直紛らわしかった。
カパビラだよカパビラ(*´∀`)
ボッカラデラベリタはポッカラリベルタって読んでた https://www.youtube.com/watch?v=X9aKVLPoKJk
◯ヒコロヒー、✗ヒロコヒー
兄は小3までタカシマヤをタカマシヤと呼んでたな
イオマグヌッソ
ATOKをアトークと読んでいた。
福井県立図書館の覚え違いタイトル集が面白かった https://www.library-archives.pref.fukui.lg.jp/tosyo/category/shiraberu/368.html サタンさんの料理の本がタサン志麻さんだったの面白い
時期尚早を時期早尚と思ってた。変換できなくて気づいた。
シクロトムとシトクロムはいまだにどっちがどっちか分からん
「驚安の殿堂」とかかと思った。
ギレルモ・デル・トロをギルレモ・デル・トロと読んでいた
ブコメ見るまでゼラチナマスターだと思ってました。反省します。
ハメネイ師?ハネメイ師?
うちの子、小さい時にファ、フィ、フェ、フォがうまく発音できなかったから、パフェのことを「ぱへ」って言うかと予想してたら「はぺ」って言って、何度教えても「はぺ」って言ってて可愛いかったのを思い出した。
飛島という地名を「あすか」と読んでいたことがあります。
○イニエスタ ×イエニスタ
×キヌア・リーブス→⚪︎キアヌ・リーブス
シュミレーションはよく聞く / 罫線(らせん って読んでた)
⚪︎ポルトープランス ×ポルトーフランス
間違えて読んでいたわけではないけど、Zのクワトロとナウシカのクロトワはややこしい
ネアンデルタール人をずーっとネ「オ」ンデルタールと読んでた。高校の世界史で先生が教科書を読んだ時初めて誤りに気がついた。あと「ジュラ紀」をずーっと「ジェラ紀」と思い込んでた。映画のおかげで気がついた。
親戚がとうもころしって言ってたなぁ。読み間違えなら添付ファイルをそえづけファイルだと思ってた
2つとも初めて聞いた
ドンドンドン ドンキー ドンキ・ホーテ♪
うちの子どもは、5歳くらいまで、あじものとって言ってたよ
これは○アスパルテーム ×アステルパーム
文盲(ぶんもう)って読んでた
SIer→〇エスアイヤー ×スラー
✕ンディヴィア→◯エヌヴィディア。おおアフリカの会社なのかなと思ってた。声に出したことはないが心の中で
〇後ずさり ×後さずり 文字でおぼえるといつまでも気づかない。
× クロノデュワール → ○ クロワデュノール。馬主/調教師/騎手まで同じクロノジェネシスがいるんだもん・・。
×ブリザードフラワー ⚪︎プリザーブドフラワー ずっと「凍ってる」んだと思ってた。全然凍ってなかったわ
○アガリクス ×アガリスク
むかーし大団円(だいだんえん)のことを間違って「だいえんだん」って読んでた。大団円エピで宴会しがちだから大宴会とまざるんだと思う。たぶん。
カート・ヴォネガットをついヴォガネットてゆうてまう
Microsoftの「Copilot」をずっと「コピロット」だと思っていた。広告で「コパイロット」と言っていたのを聞いて最近知ったよ。
シエムリアップ→シェムリアップとしたかったのかな.みるとどっちでも良さそうだが全然知らんかったが覚えた.カンボジアのアンコールワットがあるとこか.
昔テザリングをずっとデザリングって呼んでた。でも意外に同じ間違いする人多いと気づいて安心した。
気付くまで間違えてるのは当たり前じゃないのか?
×ASUS→⚪︎ASUS
「ルパンルパーン」とか歌詞のことかと。
シミュレーション問題はもう解決していたか
絶対何かあるんだけど急に聞かれてもポンと出てこんのよ……
いわなしろ とか コナキタバル とか。間違える。
wifiをウィフィだと思ってた。フィフィみたいに
中2の社会のテストでアルパトヘイトって書いた。その後どこかのタイミングでapart hateだと気づいて間違わなくなった。
作曲家のショスタコーヴィチは、①ショコスターヴィチ②ショタスコーヴィチと二段の罠を張られていて間違えやすい
カ・メハメハ、 ヘリコ・プター、 クア・ラルンプール あと、、昔の読み方。輸出→しゅしゅつ
上西恵
訃報を「ぼくほう」って読んでなんで変換できないんだろうってしばらくおもってた
あらゆる読み間違いは、気づくまで間違えて読むものだろう。
×デバック→◯デバッグ、×アボガド→◯アボカド、×ベット(寝具)→◯ベッド
チェコスロバキアをチェスコロバキアだと思ってた。あとトラバにあるxランドグシャ→⚪︎ラングドシャ
船場吉兆。「ふなば」だと思ってた。
エコーチェンバーをエコーチャンバーと読んでいた。ドヤ顔で使う前に気づいてよかった。
バスマティライスをパスティマライス。
小学の高学年まで水族館なのか海賊館なのか解んなくなってたよ
widthかな~
🙅♂️アタッシュケース→🙆♂️アタッシェケース、🙅♂️ジェラルミン→🙆♂️ジュラルミン
cupboard, sandwich
SIer、ひとが「えすあいあー」って読んでるの聞いて二文字めがエルの小文字じゃないと知った
神童を何故かしんとうだと思ってたな…神道になってしまう。予測変換も指摘してくれないから間違えたまま覚えちゃう単語ほかにもあるんだよな…
width
ダイガエヒン
バカチン市国はちょっと住んでみたい
シロッコのことをずっと意味の通じる「バプテスマ Baptisma(洗礼)」だと思ってたけど「パプテマス Paptimus」なんすね
「あっけらかん」のことを「あっけんからん」、「よどんでる」を「どよんでる」と言ってた実母のことを思い出した。あの人何歳ぐらいまで間違えていたんだろ……今度聞いてみよ
「あたらしい」はもともと「あらたしい」だったってやつかな。あるいは「あきはばら」は元々「あきばはら」だったとか。
imgur ◯イミジャー ✘アイムジャグラー
JANAT(ジャンナッツ)・・・読めるかい!
よく間違えられてるのは「テザリング」。「デザリング」と読む人何人か見た。 あと寝台を「ベット」と読むのは間違っていないどころか、寧ろそれが本来の読み。ドイツ語でBettなので。
猪突猛進の字を見たことなくて「しょとつもうしん」と読んでた(言ってた?)
シロッコはまだ正確に覚えてなかった十代の頃見た薄いギャグ本の中で頭パプってるからパプってますシロッコと呼ばれてたのを見て正確に覚えたが、ガンダムのキャラは大概頭パプってると思う。
Adobe 昔アドベって言ってた
レインボー発
.gif ファイルをを「ギフ」って読んでたぜ
うろ覚えをうる覚えと思ってる人が世の中に大量にいることを、かつてSNS投稿で知って驚いた。ぐぐるとうる覚えと書いてる事例が山ほど出てくる。間違えて読んでるんじゃなくて間違えて聞いてるというべきなのだろうが
三大気づくまで間違えて読んでいたもの
増田の初増田記念ブクマ
イマラチオなのかイラマチオなのかわからなくなるんよね、真面目な話。真面目に話すんなって感じですか。
"×シェムリアップ→⚪︎シェムリアップ" これはわざとで、釣りポイントなのだろうけど、初増田ということで一旦釣られてみようと思います。
わざわざシェムリアップってワードで検索までしてしまった。なかなかいい場所ですね。
ゲッペルス
スカトロ大統領
慧眼を「すいがん」と読んでしまっていた。彗星のすいと似てるから。
こんなもんシミュレーションとシュミレーションだろ
シミュレーションかな。
◯ゼラチナスマター ☓ゼラチナマスター ぬるぬるのスマタが正解と覚えるんだぞ。帝国大学の試験に出るぞ。
小学校高学年までニンニクは漢字で人肉と書くと思い込んでた。昔の人は怖い当て字をするんだなあと思ってたがそんなわけあるか。葫、もしくは大蒜とかわかるわけあるか。(逆ギレです
〇オランウータン ×オラウータン 10代半ばまで全然分かっていなかった
altがあると思ったのに
まぁ、シミュレーションだろうな・・・。次点でクルーネック、ゴータマ・シッダールタ。
雰囲気(ふいんき)
悍ましいを、いたましい、だと勘違いして読んでた。正確には、おぞましい、だった。
パイプユニッシュ、✕パイプフィニッシュ
やわらかいをやらわかいって読んでたりしたらしい幼稚園くらいの時
シミュレーションはシムシティとかプレイして、「シュムシティとは言わないなあ」と思い至れば間違えることはなくなる/小さい頃で言えば、妹が卵ご飯を「たまごはん」と言ってたな
ゼクノヴァとエグザベは正直紛らわしかった。
カパビラだよカパビラ(*´∀`)
ボッカラデラベリタはポッカラリベルタって読んでた https://www.youtube.com/watch?v=X9aKVLPoKJk
◯ヒコロヒー、✗ヒロコヒー
兄は小3までタカシマヤをタカマシヤと呼んでたな
イオマグヌッソ
ATOKをアトークと読んでいた。
福井県立図書館の覚え違いタイトル集が面白かった https://www.library-archives.pref.fukui.lg.jp/tosyo/category/shiraberu/368.html サタンさんの料理の本がタサン志麻さんだったの面白い
時期尚早を時期早尚と思ってた。変換できなくて気づいた。
シクロトムとシトクロムはいまだにどっちがどっちか分からん
「驚安の殿堂」とかかと思った。
ギレルモ・デル・トロをギルレモ・デル・トロと読んでいた
ブコメ見るまでゼラチナマスターだと思ってました。反省します。
ハメネイ師?ハネメイ師?
うちの子、小さい時にファ、フィ、フェ、フォがうまく発音できなかったから、パフェのことを「ぱへ」って言うかと予想してたら「はぺ」って言って、何度教えても「はぺ」って言ってて可愛いかったのを思い出した。
飛島という地名を「あすか」と読んでいたことがあります。
○イニエスタ ×イエニスタ
×キヌア・リーブス→⚪︎キアヌ・リーブス
シュミレーションはよく聞く / 罫線(らせん って読んでた)
⚪︎ポルトープランス ×ポルトーフランス
間違えて読んでいたわけではないけど、Zのクワトロとナウシカのクロトワはややこしい
ネアンデルタール人をずーっとネ「オ」ンデルタールと読んでた。高校の世界史で先生が教科書を読んだ時初めて誤りに気がついた。あと「ジュラ紀」をずーっと「ジェラ紀」と思い込んでた。映画のおかげで気がついた。
親戚がとうもころしって言ってたなぁ。読み間違えなら添付ファイルをそえづけファイルだと思ってた
2つとも初めて聞いた
ドンドンドン ドンキー ドンキ・ホーテ♪
うちの子どもは、5歳くらいまで、あじものとって言ってたよ
これは○アスパルテーム ×アステルパーム
文盲(ぶんもう)って読んでた
SIer→〇エスアイヤー ×スラー
✕ンディヴィア→◯エヌヴィディア。おおアフリカの会社なのかなと思ってた。声に出したことはないが心の中で
〇後ずさり ×後さずり 文字でおぼえるといつまでも気づかない。
× クロノデュワール → ○ クロワデュノール。馬主/調教師/騎手まで同じクロノジェネシスがいるんだもん・・。
×ブリザードフラワー ⚪︎プリザーブドフラワー ずっと「凍ってる」んだと思ってた。全然凍ってなかったわ
○アガリクス ×アガリスク
むかーし大団円(だいだんえん)のことを間違って「だいえんだん」って読んでた。大団円エピで宴会しがちだから大宴会とまざるんだと思う。たぶん。
カート・ヴォネガットをついヴォガネットてゆうてまう
Microsoftの「Copilot」をずっと「コピロット」だと思っていた。広告で「コパイロット」と言っていたのを聞いて最近知ったよ。
シエムリアップ→シェムリアップとしたかったのかな.みるとどっちでも良さそうだが全然知らんかったが覚えた.カンボジアのアンコールワットがあるとこか.
昔テザリングをずっとデザリングって呼んでた。でも意外に同じ間違いする人多いと気づいて安心した。
気付くまで間違えてるのは当たり前じゃないのか?
×ASUS→⚪︎ASUS
「ルパンルパーン」とか歌詞のことかと。
シミュレーション問題はもう解決していたか
絶対何かあるんだけど急に聞かれてもポンと出てこんのよ……
いわなしろ とか コナキタバル とか。間違える。
wifiをウィフィだと思ってた。フィフィみたいに
中2の社会のテストでアルパトヘイトって書いた。その後どこかのタイミングでapart hateだと気づいて間違わなくなった。
作曲家のショスタコーヴィチは、①ショコスターヴィチ②ショタスコーヴィチと二段の罠を張られていて間違えやすい
カ・メハメハ、 ヘリコ・プター、 クア・ラルンプール あと、、昔の読み方。輸出→しゅしゅつ
上西恵
訃報を「ぼくほう」って読んでなんで変換できないんだろうってしばらくおもってた
あらゆる読み間違いは、気づくまで間違えて読むものだろう。
×デバック→◯デバッグ、×アボガド→◯アボカド、×ベット(寝具)→◯ベッド
チェコスロバキアをチェスコロバキアだと思ってた。あとトラバにあるxランドグシャ→⚪︎ラングドシャ
船場吉兆。「ふなば」だと思ってた。
エコーチェンバーをエコーチャンバーと読んでいた。ドヤ顔で使う前に気づいてよかった。
バスマティライスをパスティマライス。
小学の高学年まで水族館なのか海賊館なのか解んなくなってたよ
widthかな~
🙅♂️アタッシュケース→🙆♂️アタッシェケース、🙅♂️ジェラルミン→🙆♂️ジュラルミン
cupboard, sandwich
SIer、ひとが「えすあいあー」って読んでるの聞いて二文字めがエルの小文字じゃないと知った
神童を何故かしんとうだと思ってたな…神道になってしまう。予測変換も指摘してくれないから間違えたまま覚えちゃう単語ほかにもあるんだよな…
width
ダイガエヒン
バカチン市国はちょっと住んでみたい
シロッコのことをずっと意味の通じる「バプテスマ Baptisma(洗礼)」だと思ってたけど「パプテマス Paptimus」なんすね
「あっけらかん」のことを「あっけんからん」、「よどんでる」を「どよんでる」と言ってた実母のことを思い出した。あの人何歳ぐらいまで間違えていたんだろ……今度聞いてみよ
「あたらしい」はもともと「あらたしい」だったってやつかな。あるいは「あきはばら」は元々「あきばはら」だったとか。
imgur ◯イミジャー ✘アイムジャグラー
JANAT(ジャンナッツ)・・・読めるかい!
よく間違えられてるのは「テザリング」。「デザリング」と読む人何人か見た。 あと寝台を「ベット」と読むのは間違っていないどころか、寧ろそれが本来の読み。ドイツ語でBettなので。
猪突猛進の字を見たことなくて「しょとつもうしん」と読んでた(言ってた?)
シロッコはまだ正確に覚えてなかった十代の頃見た薄いギャグ本の中で頭パプってるからパプってますシロッコと呼ばれてたのを見て正確に覚えたが、ガンダムのキャラは大概頭パプってると思う。
Adobe 昔アドベって言ってた
レインボー発
.gif ファイルをを「ギフ」って読んでたぜ
うろ覚えをうる覚えと思ってる人が世の中に大量にいることを、かつてSNS投稿で知って驚いた。ぐぐるとうる覚えと書いてる事例が山ほど出てくる。間違えて読んでるんじゃなくて間違えて聞いてるというべきなのだろうが