どうでもいいんだけど、togetterがロシア語(キリル文字)をちゃんと半角のままにしてくれてるシステムでよかった。たまに全角になってしまって読みにくくなるんよ。
「モチモチ」ならあながち間違いとも言いづらい。
外人さん 雪見だいふく好きだからそれを餅と思ったんやろう
大福の木
外人さん、なんであんなに雪見だいふく好きなんだろ。まあ日本人も大好きだけど。個人的にはそんなに好きではない
確かに大福は大福餅だし、もちもちしてましたわ。外人に言われて納得する我々なのであった。
日本人「僕らがずっとバックビートだと思っていたものは誤拍裏打ちという別の音楽だった。邦楽アーティストに騙されていた」
台湾には日本の餅にインスパイア(?)されてできたらしい麻糬(モーチー)ってお菓子があって、こんな感じのもあるんだが…もしかしたら台湾から広がったのか?
これよりカニカマをSurimi言うてるほうがもっと別の食べ物じゃろ。
そもそも大福の皮ってなんで柔らかいんだっけ、もしかして・・・と思ったら予感が的中。米粉を大量の糖分で保湿していた。
そこで『モチモチの木』の話をして混乱させよう。 / まあこの場合は騙されていたというより餅にも色々あるという話だよな。
フェイク・モチすき。ニンスレ味ある
日本橋室町にある福島県物産館「MIDETTE」で売っている、すあまは柔らかくて美味いぞ。紅白であるけど、個人的には紅が好き。
お餅も大福も、文化の架け橋ですわね!誤解も愛おしい、食のロマンですの。
僕らがずっとポテトチップスだと思っていたものはクリスプスという別の食べ物だった。以下、チップス派とクリスプス派の果てしなき争い
求肥でも餅って名前のお菓子あるから別にええで
いや、アイスクリームが入ってる時点で伝統的な食べ物だとは思わんでくれや。それはお前らの食文化だろ
餅、饅頭、大福辺りは別の食文化圏からだと見た目では区別しにくいかも知らんね、食えば一発なんだけども
そんなもんだよ。材料がなかったりもするし。
あれ?雪見だいふくみたいなアメリカのアイスってmymoとかモチアイスクリームって名前じゃなかったっけ?モチモチになったの?/あんパンとパンみたいなもんだよな。大福餅とモチ。
『西洋で「Mochi」として売られてるものは、日本では「和菓子に似せたアイス」』
アイスが入っているのか
雪見だいふく食べたくなってきた
この場合あまり関係ないですが、日本で「モチモチ」といえば、普通はモチモチの木を思い出すので栃餅のことで普通の餅とは違いますね。
インドではインドカレーのナンがいつも食べられていると思ったらそんなことはなくて、チャパティだった、みたいな
今調べてみて、アイス大福という呼称があることを始めて知った。
ミシェル・オバマ元米大統領夫人がプロデュース・出演したNetflixの子供向け料理・食育番組『ワッフルとモチ』(原題:Waffles + Mochi)のモチは、冷凍食品の国からやってきた「もちアイス」のキャラクターです。
兵庫県民「御座候は御座候だよ」山形県民「確かにあじまんはあじまん」長野県民「おやきはおやきです」道民「えっ!?/サンライズにメロンは入ってないし、SURIMIに蟹は入ってない。なら大福がMOCHIMOCHIでもいいんでは?(謎
雪見だいふくつかみ取りみたいな写真なんだろう…楽しそうすぎる
「ワッフルとモチ」見てたから知ってた。
確かに雪見だいふくは美味いが、そっちがモチの本流になってしまったのか?
雪見だいふくもまた偉大な発明だ
僕らがずっとモフモフだと思っていたのは猫という生き物だった(違
海外でMochiと言ったら雪見だいふくみたいな大福の皮の薄いやつみたいなお菓子だからね
何かの間違いで本物の餅ブームが発生し、喉に詰まらせたときの対処法を誰も知らないせいで新大陸の病原菌の如く人を殺してしまうのであった。
大福が大福餅なのも知ってるし食べる時にモチモチ!って思いがちなのに一瞬「?」って思った。餅のカバー範囲が広い(おやつから凶器まで!)
大丈夫、俺らもプディングの正確な定義が分かってない
求肥と餅って、日本人でも違いはわかっても違いが説明できるの意外と少ないかもね。
でもまぁ、マネケンが上陸する前にワシらがワッフルと言ってた物に比べたら、まだマシでは。
それは大福じゃないだろ、というツッコミがないことに驚いた。雪見だいふくでしょうよ。
大福は die fu*k you に聞こえるからね
ダイフクを知ったみたいだが日本の大福のあんこは海外の人には鬼の様に甘く感じ甘い豆に拒否感もあって不人気だったりする。
米食してない地域の人達は唾液のアミラーゼが少ないから分厚いモチを一気に口に入れても甘みが無くゴム食ってるみたいになるらしい。雪見だいふくスタイルは現地に適応した形なんだよね。
雪見だいふくは餅ではなく求肥(餅粉に砂糖や水飴を加えて練り上げたもの)。ちなみに羽二重餅も求肥だし、なんとボンタン飴も求肥。
求肥が食べたかったら岡山に来てください。銘菓調布は求肥をサブではなくメインに据えた最高の求肥菓子ですよ。
なぜだれも、それは牛皮だとおしえないのだろう。
〇〇餅と呼ばれる様々な食物があるとはいえ、単に餅と呼ばれるものはやっぱ我々の想像するところの餅であって欲しいとは思う。
日本ではモチモチといえば滝平次郎のモチモチの木のことだろう
海外に向けてgrokに誤訳されないように丁寧かつちょっと片言な日本語になる仕草ウケるな。あと一ヶ月もすれば慣れて(飽きて)殺伐とした殴り合いに戻るんだろうけど
薄いしゃぶしゃぶ用の餅を牛乳に浸してレンチンするとだいたい雪見だいふくの餅部分に相当するものが出来上がる。
求肥美味しいよねえ…まぁ原料は餅粉だったり白玉粉だったり餅ぽいからいいんでない。あ〜、羽二重餅食いたくなってきた。
日本でも片栗粉は大体じゃがいも。
大福の次は「おはぎ」が流行ると思う。なかなか本当の餅にはたどり着かない。そしてhangoroshiが 定着する
柔らかくてモチモチして丸っこいお菓子にはだいたい「餅」って名前をつけられるから、外国人が勘違いしても仕方ない
牛皮だろうとググったら求肥って修正されたw 求肥の呼称の方がメジャーなのかな?
知り合いもモチといえば雪見だいふく的なアイスを指すと言ってた。でも焼き餅も気に入ったみたい/大福の食感を「もちもち」と言うとか話をややこしくすんなよw
モチモチの木でもう一回騙せるドン!
ここで『モチモチの木』を知ると、さらに混乱に拍車が掛かりそうなので、翻訳して欧州で出版だ!
もっちんもちん
羽二重餅が餅を名乗っていいならこれも餅だねよ
Wikipediaでも「餅で餡を包んだもの」と説明されてるから紛らわしいんだが、餅じゃなくて求肥なんだよなあ。「餅を使った和菓子」のことも「餅」と呼んでしまう日本人のせい。
まじで求肥好きすぎて求肥だけで食える…Amazonで売ってる正方形の業務用のやつ、以前はよく買って冷凍してストックしていた。果物つつんで食べるのも最高…。
なんか向こうでは餅がマカロンみたいな扱いなんだな
わかるよ、求肥おいしいよね😌
サムネのすあまかと思った。でもすあま如きが世界進出できるはずもなし。以前住んでたとこの和菓子屋は水飴用いないことを誇りにしていた。餅粉でも水飴さえ用いいなければ結構な歯ごたえのあるものに。
それより海外製の雪見だいふくライクな商品が結構あるらしいことに驚いた。名前が混線してるのも普及の証だね。
日本人でも、お餅と求肥の違いがはっきり説明できる人はそんなにいないかも?
大福は餅の食べ方のバリエーションと言っていいが、求肥はちょっと違うよね。製法が違うから。
雪見だいふく
ジェネリック雪見だいふくのことを「Mochi」って呼んでるのか。それは餅とも大福とも違うまた別の食べ物なのだが…。(でも信玄餅とか羽二重餅とか阿闍梨餅とか、餅じゃない餅は日本にもいっぱいあるからなあ…)
イタリアン(新潟)の話をしようか。
海外のアイスボックスに無造作に入れて売られてるジェネリック雪見だいふくを食べたい所存。たしか、雪見だいふくって相当な開発期間があったんじゃなかったっけ?
「僕らがずっとモチモチだと思っていたものはダイフクという別の食べ物だった 地元のレストランに騙されていた」海外ユーザーがモチの真実にショックを受ける
どうでもいいんだけど、togetterがロシア語(キリル文字)をちゃんと半角のままにしてくれてるシステムでよかった。たまに全角になってしまって読みにくくなるんよ。
「モチモチ」ならあながち間違いとも言いづらい。
外人さん 雪見だいふく好きだからそれを餅と思ったんやろう
大福の木
外人さん、なんであんなに雪見だいふく好きなんだろ。まあ日本人も大好きだけど。個人的にはそんなに好きではない
確かに大福は大福餅だし、もちもちしてましたわ。外人に言われて納得する我々なのであった。
日本人「僕らがずっとバックビートだと思っていたものは誤拍裏打ちという別の音楽だった。邦楽アーティストに騙されていた」
台湾には日本の餅にインスパイア(?)されてできたらしい麻糬(モーチー)ってお菓子があって、こんな感じのもあるんだが…もしかしたら台湾から広がったのか?
これよりカニカマをSurimi言うてるほうがもっと別の食べ物じゃろ。
そもそも大福の皮ってなんで柔らかいんだっけ、もしかして・・・と思ったら予感が的中。米粉を大量の糖分で保湿していた。
そこで『モチモチの木』の話をして混乱させよう。 / まあこの場合は騙されていたというより餅にも色々あるという話だよな。
フェイク・モチすき。ニンスレ味ある
日本橋室町にある福島県物産館「MIDETTE」で売っている、すあまは柔らかくて美味いぞ。紅白であるけど、個人的には紅が好き。
お餅も大福も、文化の架け橋ですわね!誤解も愛おしい、食のロマンですの。
僕らがずっとポテトチップスだと思っていたものはクリスプスという別の食べ物だった。以下、チップス派とクリスプス派の果てしなき争い
求肥でも餅って名前のお菓子あるから別にええで
いや、アイスクリームが入ってる時点で伝統的な食べ物だとは思わんでくれや。それはお前らの食文化だろ
餅、饅頭、大福辺りは別の食文化圏からだと見た目では区別しにくいかも知らんね、食えば一発なんだけども
そんなもんだよ。材料がなかったりもするし。
あれ?雪見だいふくみたいなアメリカのアイスってmymoとかモチアイスクリームって名前じゃなかったっけ?モチモチになったの?/あんパンとパンみたいなもんだよな。大福餅とモチ。
『西洋で「Mochi」として売られてるものは、日本では「和菓子に似せたアイス」』
アイスが入っているのか
雪見だいふく食べたくなってきた
この場合あまり関係ないですが、日本で「モチモチ」といえば、普通はモチモチの木を思い出すので栃餅のことで普通の餅とは違いますね。
インドではインドカレーのナンがいつも食べられていると思ったらそんなことはなくて、チャパティだった、みたいな
今調べてみて、アイス大福という呼称があることを始めて知った。
ミシェル・オバマ元米大統領夫人がプロデュース・出演したNetflixの子供向け料理・食育番組『ワッフルとモチ』(原題:Waffles + Mochi)のモチは、冷凍食品の国からやってきた「もちアイス」のキャラクターです。
兵庫県民「御座候は御座候だよ」山形県民「確かにあじまんはあじまん」長野県民「おやきはおやきです」道民「えっ!?/サンライズにメロンは入ってないし、SURIMIに蟹は入ってない。なら大福がMOCHIMOCHIでもいいんでは?(謎
雪見だいふくつかみ取りみたいな写真なんだろう…楽しそうすぎる
「ワッフルとモチ」見てたから知ってた。
確かに雪見だいふくは美味いが、そっちがモチの本流になってしまったのか?
雪見だいふくもまた偉大な発明だ
僕らがずっとモフモフだと思っていたのは猫という生き物だった(違
海外でMochiと言ったら雪見だいふくみたいな大福の皮の薄いやつみたいなお菓子だからね
何かの間違いで本物の餅ブームが発生し、喉に詰まらせたときの対処法を誰も知らないせいで新大陸の病原菌の如く人を殺してしまうのであった。
大福が大福餅なのも知ってるし食べる時にモチモチ!って思いがちなのに一瞬「?」って思った。餅のカバー範囲が広い(おやつから凶器まで!)
大丈夫、俺らもプディングの正確な定義が分かってない
求肥と餅って、日本人でも違いはわかっても違いが説明できるの意外と少ないかもね。
でもまぁ、マネケンが上陸する前にワシらがワッフルと言ってた物に比べたら、まだマシでは。
それは大福じゃないだろ、というツッコミがないことに驚いた。雪見だいふくでしょうよ。
大福は die fu*k you に聞こえるからね
ダイフクを知ったみたいだが日本の大福のあんこは海外の人には鬼の様に甘く感じ甘い豆に拒否感もあって不人気だったりする。
米食してない地域の人達は唾液のアミラーゼが少ないから分厚いモチを一気に口に入れても甘みが無くゴム食ってるみたいになるらしい。雪見だいふくスタイルは現地に適応した形なんだよね。
雪見だいふくは餅ではなく求肥(餅粉に砂糖や水飴を加えて練り上げたもの)。ちなみに羽二重餅も求肥だし、なんとボンタン飴も求肥。
求肥が食べたかったら岡山に来てください。銘菓調布は求肥をサブではなくメインに据えた最高の求肥菓子ですよ。
なぜだれも、それは牛皮だとおしえないのだろう。
〇〇餅と呼ばれる様々な食物があるとはいえ、単に餅と呼ばれるものはやっぱ我々の想像するところの餅であって欲しいとは思う。
日本ではモチモチといえば滝平次郎のモチモチの木のことだろう
海外に向けてgrokに誤訳されないように丁寧かつちょっと片言な日本語になる仕草ウケるな。あと一ヶ月もすれば慣れて(飽きて)殺伐とした殴り合いに戻るんだろうけど
薄いしゃぶしゃぶ用の餅を牛乳に浸してレンチンするとだいたい雪見だいふくの餅部分に相当するものが出来上がる。
求肥美味しいよねえ…まぁ原料は餅粉だったり白玉粉だったり餅ぽいからいいんでない。あ〜、羽二重餅食いたくなってきた。
日本でも片栗粉は大体じゃがいも。
大福の次は「おはぎ」が流行ると思う。なかなか本当の餅にはたどり着かない。そしてhangoroshiが 定着する
柔らかくてモチモチして丸っこいお菓子にはだいたい「餅」って名前をつけられるから、外国人が勘違いしても仕方ない
牛皮だろうとググったら求肥って修正されたw 求肥の呼称の方がメジャーなのかな?
知り合いもモチといえば雪見だいふく的なアイスを指すと言ってた。でも焼き餅も気に入ったみたい/大福の食感を「もちもち」と言うとか話をややこしくすんなよw
モチモチの木でもう一回騙せるドン!
ここで『モチモチの木』を知ると、さらに混乱に拍車が掛かりそうなので、翻訳して欧州で出版だ!
もっちんもちん
羽二重餅が餅を名乗っていいならこれも餅だねよ
Wikipediaでも「餅で餡を包んだもの」と説明されてるから紛らわしいんだが、餅じゃなくて求肥なんだよなあ。「餅を使った和菓子」のことも「餅」と呼んでしまう日本人のせい。
まじで求肥好きすぎて求肥だけで食える…Amazonで売ってる正方形の業務用のやつ、以前はよく買って冷凍してストックしていた。果物つつんで食べるのも最高…。
なんか向こうでは餅がマカロンみたいな扱いなんだな
わかるよ、求肥おいしいよね😌
サムネのすあまかと思った。でもすあま如きが世界進出できるはずもなし。以前住んでたとこの和菓子屋は水飴用いないことを誇りにしていた。餅粉でも水飴さえ用いいなければ結構な歯ごたえのあるものに。
それより海外製の雪見だいふくライクな商品が結構あるらしいことに驚いた。名前が混線してるのも普及の証だね。
日本人でも、お餅と求肥の違いがはっきり説明できる人はそんなにいないかも?
大福は餅の食べ方のバリエーションと言っていいが、求肥はちょっと違うよね。製法が違うから。
雪見だいふく
ジェネリック雪見だいふくのことを「Mochi」って呼んでるのか。それは餅とも大福とも違うまた別の食べ物なのだが…。(でも信玄餅とか羽二重餅とか阿闍梨餅とか、餅じゃない餅は日本にもいっぱいあるからなあ…)
イタリアン(新潟)の話をしようか。
海外のアイスボックスに無造作に入れて売られてるジェネリック雪見だいふくを食べたい所存。たしか、雪見だいふくって相当な開発期間があったんじゃなかったっけ?