2017/05/24 21:39:11
swdrsker
1ブクマ
2017/05/24 22:27:21
pokemofu
めんどくせぇ、ドラマとか映画とかゲームとか、英語音声日本語字幕にしながら音声に集中してりゃある程度は分かるわよ
2017/05/24 22:34:34
gcyn
『我々は学習によって脳の回路を育て、「始めがこうなら、文の続きはこうなる」という様々なパターンを繰り返し刷り込んで、文を解釈するために必要な脳の回路を作り上げている』まあそうよねー
2017/05/24 22:40:39
odakaho
“私は英語があまりできない日本人が「日常会話ぐらいなら出来ます」といってるのをよく見かけるが、あれはおかしな表現だと思う。日常会話を聞き取るのはかなり難しい。”
2017/05/24 22:42:06
wachamaca
長いけど、良質。
2017/05/24 22:54:39
pseudomeme
自分はたぶん耳が悪くて日本語もそんなにちゃんと聞き取れてないと思うんだけど、日本語だとテンプレ予測の蓄積が鬼ほどあるからなんとかなるんだよなぁ
2017/05/24 22:55:38
quality1
長い。が、詳しい
2017/05/24 23:46:04
naquamura
王道に近道無しと。(学問に王道無し)
2017/05/25 00:09:56
htnmiki
大丈夫。もうすぐ高性能リアルタイム翻訳機が出てくるはず、と思ってはや20年。
2017/05/25 00:28:45
kenzy_n
これは聴くぜ
2017/05/25 02:23:24
planariastraw
記録だけでも
2017/05/25 04:18:02
saikorohausu
これはきちんと読む
2017/05/25 04:30:23
peketamin
つまり、やるしか無いと。
2017/05/25 04:40:34
albertus
日本人じゃなくて、日本語話者だよ。
2017/05/25 05:57:10
motch1cm
耳が痛い
2017/05/25 06:02:39
htnma108
子音が大事。外人が麺をすする音が嫌いなのは子音への感度が高いからだと思っている。
2017/05/25 06:39:04
tasukuchan
「っしゃーせー」って字面だけでは謎だが、音を聞けば「いらっしゃいませ」だとわかる。これを外国語でもできるようになればよい。
2017/05/25 06:51:27
ginkuzuri
目から鱗の説明。予測をしながら聴かなければ、どの文化圏の言語も理解出来ない事だとか、「慣れる」とはどういう事かなどが分かる良記事。
2017/05/25 07:17:00
raitu
“文頭のTheyやWeなどは一瞬th音やw音が聞こえるだけということも珍しくない。一般的に、出現率が高い単語ほど発音がいい加減になる。”
2017/05/25 07:21:40
cocoyutaka
なかないいこと言っちょる。ある程度次の言葉を予想しているというのはわかる。あと自然会話だと言いたい個所強めに強調しているとか。音がつながるリエゾンも自分でも発音して慣れるしかないよなあ。
2017/05/25 07:22:28
psfactory
日本人の脳が英語をリスニングするために必要なこと
2017/05/25 07:32:24
tetsuya_m
普通は無意識に覚える事をここまで詳細に言語化して説明できるのすごい
2017/05/25 08:13:17
trade_heaven
後で読む
2017/05/25 08:23:27
occha
wがとにかく分からない。whenとwhereとweの区別がつかない
2017/05/25 08:31:47
pure_flat
なぜ増田にのレベル。/「英語字幕では話し言葉としては自然だが文法的に間違った表現が直されていることがよくあるため、注意しなくてならない。」
2017/05/25 08:36:48
yetch
王道がなさ過ぎて泣ける
2017/05/25 08:41:37
underd
あとでよむ
2017/05/25 08:43:29
uunfo
予測が大事
2017/05/25 08:49:24
ene0kcal
マスダに書捨てるんじゃなくてブログにでもアップして欲しい。あと学習履歴も書くと初学者や中級者にはかなり参考になると思うのですよ。
2017/05/25 08:50:17
oakbow
この考察すごいな。勉強になる。英文法分かってるとまともに聞き取れなくても類推できたりするので、聞き取り能力まるで上がってなくてもリスニング能力向上したりってのはよくあるよね。
2017/05/25 09:04:44
spacefrontier
TOEICとかは短文が苦手。What/Who/Why/When/Which/Howが全部「ふぁ」に聞こえる…。長文は推測が効くし考える時間があるので楽。(←TOEICリスニング250点程度の雑魚中の雑魚です)
2017/05/25 09:06:22
Cunliffe
英語音声学の教科書に書いてあったなあ
2017/05/25 09:06:53
ERnanchan
興味深い。
2017/05/25 09:17:06
PEEE
すばらしい解説。その点フォーマルじゃないビジネス英語は婉曲もなくて非ネイティブ向けにもわかりやすく話すことが多いので慣れるのによい。
2017/05/25 09:26:04
goronehakaba
良増田だな、この内容で本一冊書けるんじゃないか
2017/05/25 09:28:37
n_231
よっしゃ、全部読んだ。これでリスニングばっちりだぜ!!
2017/05/25 09:37:47
khtokage
凄いなこれ、英語ワナビーじゃなくても面白い分析。
2017/05/25 09:37:48
borerere
すごすぎる。専門家じゃないか
2017/05/25 09:42:09
snowlong
まずですね、この日本語が読めるほど日本語能力と集中力がないんですね。残念
2017/05/25 09:44:15
marisatokinoko
子音聞き取れないので母音同じものは同音異義語だと思うようにしてみている
2017/05/25 09:49:31
hiby
長いけどちゃんと読んだ。
2017/05/25 09:53:34
xlc
リスニングには先の展開の予想が重要。そのためには意識的な反復練習が必要なんだろう。
2017/05/25 09:53:40
ono_matope
基礎力とパターン認識
2017/05/25 09:59:05
meowcatwings
セリフのはじめの It is とか聞こえなくて混乱してたけどあれ発音されてなかったんだ。
2017/05/25 10:06:21
doughnutomo
“英語の理解を反射にまで高めるためには、音読や、集中して繰り返し聴くことを行い、反復して脳に刷り込んでいくことが必要になる。” ふむ
2017/05/25 10:10:04
ohana3
目から鱗
2017/05/25 10:41:03
katanaui
後で読む(読まない)
2017/05/25 10:43:42
peroon
すごく実践的
2017/05/25 10:52:07
young_panpan
おもしろい
2017/05/25 10:56:20
yfujisawa
すごくいいこと書いてるのに、なんで増田? it's はほとんど発音されないとか、becauseは実質コウズと発音されるとか、英語は書き言葉と読み言葉の違いが大きすぎる。そういったtipsの蓄積が生きた英語には必要。
2017/05/25 10:57:46
Attobad
無意識でおこなっていることをここまで解説できるのはすごい
2017/05/25 11:27:36
argame
“私には今でも納得いかない部分がある。怒りと諦めがないまぜになったような感覚と、それでもいつか理解できるんじゃないかという希望が私を英語学習に駆り立てている”
2017/05/25 11:29:21
blueboy
大学入試の共通試験にリスニングが大規模に導入されたとき、これができることが要求されて、これができない人はみんな得点なし……となったら、どうなるんだ?   http://www.asahi.com/articles/ASK5K0HFTK5JUTIL08P.html
2017/05/25 11:32:43
bedtown
めちゃ勉強になります…ジェダイ並やないか…
2017/05/25 11:38:16
ssids
>日常会話は難しい:講演の内容が聞き取れて「自分の英語力もよくなったもんだ」とホクホクしてたら懇親会で打ち砕かれるパターン
2017/05/25 11:47:59
desudesu
いちいちこんなごちゃごちゃ考えないとしゃべれないのか?アホらしい
2017/05/25 12:19:08
nisisinjuku
ウェ…リスニングをトゥギャザーしようぜ!
2017/05/25 12:19:22
ko-gold
「 日本語と英語では思考の順序がまるで違うので、英語を最初から順番に解釈していくのは多大な困難を伴う。しかしそれが出来ない限りリスニングは不可能だ。」
2017/05/25 12:21:45
koutawo
受験生時代に知りたかった
2017/05/25 12:36:41
willmonia
あとで見るやつ
2017/05/25 12:56:01
fopopoatomm
勉強になります。
2017/05/25 12:57:26
MasaoBlue
研究
2017/05/25 13:02:51
andonuts
小屋抑えて金取れるレベル
2017/05/25 13:03:48
yocchi24
こういうの大事w"変な音の発生を避けるために一瞬「ウェ」という音が入ることがあり、これは喋ることを考えている時に文頭に出てくる単語"Well"とされ、日本語で言うと「ええっと」とか「まあ」にあたる。"
2017/05/25 13:04:13
drinkmee
日本語でも英語でも、頭のすごくいい人ほど、聞き取りやすくわかりやすく話す。発音も一文の長さも、語彙の選択もすべて。
2017/05/25 13:05:22
zou3dazou
後で読みたいが
2017/05/25 13:07:30
ornith
英語学習しているわけじゃないけど、むっちゃおもしろい内容だった。/“日本語と英語の発音は大きく異なり、日本人には英語の音を判別するのは難しい。けれど周りの情報を使うことで弱点を補うことが出来る”
2017/05/25 13:08:59
wow64
ネイティブの英語発音が一番聞き取りにくいってやつだな。わかるかこんなの。『ほとんど聞き取れない一瞬の休符を感じたらそこにはcanが入っている可能性が高い』
2017/05/25 13:16:43
hanamichi36
そんな感じだと思っていた
2017/05/25 13:20:16
elephantskinhead
なんだこの読書猿さんが増田に降臨したかのようなアレは
2017/05/25 13:24:12
rusemoly
来世で帰国子女になるのが早いよ!
2017/05/25 13:39:57
marmot1123
日常会話は本当に難しい。留学して、先生の話は割と聞き取れてもバーベキューパーティーで会った現地の学生の話は最初から最後まで本当に何も聞き取れなくて泣きそうになったことがある。ここの所だけ全力で首肯する
2017/05/25 13:44:09
kazusheva
増田にはもったいなくね?
2017/05/25 13:53:19
ninoseki
学びがある
2017/05/25 13:57:07
The-Globe
人間の会話の認識の話という意味であらかたのことが日本語と共通してて面白い。リスニング力を上げるための知識としては応用する難易度が高そう。
2017/05/25 13:58:56
one-chance
説明されて成程…と思ったことがたくさんありました。海外ドラマで?と思ってたことも。
2017/05/25 14:07:54
yuicuts
海外youtuber見て勉強するのがいい
2017/05/25 14:28:11
zyzy
実際にシャドーイングなり発音なりしてみないと、どう発音をサボるかのパターンは分かりにくいよなぁ……
2017/05/25 14:42:28
dynamicsoar
あとインフォーマルな場ってノイズレベルも上がるんよね…。僕はランチルームはよくて、レストランで辛くなってきて(対面の人の話がたまに聞こえない)、パブはお手上げだった…(隣の人の話が聞き取れない)。
2017/05/25 14:47:02
guldeen
日本語の会話や聞き取りでも同じ事だよね、という話。文脈を予測しつつ聞くからある程度の脳内補正も出来るし、その為には会話の内容や方向性の把握は当然の前提、と。
2017/05/25 14:50:54
apocryphally
英語字幕
2017/05/25 14:51:30
isaisstillalive
なんでこのレベル書けて増田なんだ……
2017/05/25 15:34:01
duemilaquattordiciet
あとで読もう。とても参考になる。
2017/05/25 15:35:25
hitoyasu
なぜ増田。
2017/05/25 15:47:45
ichi_ni_3
途中から集中力の欠如で目が滑りだしたが疲れてない時にちゃんと読む
2017/05/25 15:55:30
practicalscheme
良い。最重要点は語順で、書かれた英文を、話される速度以上で、戻り読みせずに読んできちんと理解できるようになるのが早道。それができればニュースは聞き取れる。会話の難度はそれ以上。読む力重要。
2017/05/25 16:19:10
ninosan
「なんで出川の英語で通じるのか」の一端が説明されている。
2017/05/25 16:38:04
yukimurasama
生徒に分割して読ませたい
2017/05/25 16:50:51
augsUK
昼ご飯やカフェなど、多人数インフォーマル会話が最上位難易度。それに比べたら進捗報告とかだいぶ聞き取りやすい。英語は読まれるときにリズム含めて変化しすぎで、日本語の比ではないからなあ。歌みたい。
2017/05/25 16:56:42
chabooooo
日本語の約50%が母音で構成されているのに対し、英語では母音が20%程度しか使われていない。母音の発音が弱い感覚を意識すると、英単語の綴りと発音のギャップが埋められる。
2017/05/25 17:00:46
cardamom
こんな難しい日本語を書ける能力が無いと、英語は理解できないのだろうか。
2017/05/25 17:11:04
kagakaoru
力作だなー
2017/05/25 17:21:27
cranky001
英語がわかるようになれば、洋楽ライヴももうちょっと楽しめるのにな、と思って早40年w
2017/05/25 17:27:49
kaz_the_scum
知識と聞き取り力の両輪ですよねと。今日の仕事中(底辺タクドラ)、お客さんに元競馬場前までと言われたけど、モトレース場までと聞き取り困惑。経路確認で元競馬場前とわかったけど、日本語でもこんなもんです、私は
2017/05/25 17:33:15
yoga-love
これ今私が知りたかったこと
2017/05/25 17:34:58
solidstatesociety
雰囲気とかでわかる気はするけど、金勘定の時にもうすこし正確に把握したい。
2017/05/25 17:49:52
PowerEdge
話の半分は日本語で言う所の音便のこと言ってると思えば確かに分かりやすい
2017/05/25 18:06:11
soret
日本語のリスニングでも、テレビをなんとなく観ている場合は無意識に重要な単語のみピックアップして文脈を理解している。日本人は英語になると全文聞き取ろうと頑張りすぎ
2017/05/25 18:06:56
anus3710223
ここまで噛み砕いて説明してくれていることに感謝
2017/05/25 18:15:24
masayuki5160
素晴らしいまとめ
2017/05/25 18:17:02
skky17
有能
2017/05/25 18:17:05
munetak
全員TOEIC受験が科せられるらしいので、あとで読む。
2017/05/25 19:04:21
hinatadegorone
確かに実際には半分も聞き取れてなくて、前後の文脈で判断して要点だけで会話してる。文脈わからないと何言ってるか全然わからないことも多いし、逆に伝えたいことがはっきりしてれば何とかなる感じ。
2017/05/25 19:22:20
hatesaka19
「日常会話くらいなら・・」は「フォーマルな場の英語と比較すればまだ」という意味で私は使っています。難易度ではなくその英語で求められる完璧さを比較していて、けして日常会話が簡単だとは思っていません。。
2017/05/25 19:31:52
kirakking
ありがたいありがたい。これは恩師もよく言ってた > 目的語の中には自分の言いたいポイントになる目的語と、そうでないどうでもいい目的語があり、どうでもいいものは弱く、ポイントになるものは強く発音される。
2017/05/25 19:32:09
seiyabookmark
一助どころか今までモヤモヤしていたものが何だったのかこれですごく納得がいった。
2017/05/25 21:24:57
taikidog
熱量がすごい、感謝!
2017/05/25 22:06:45
pantabetai
w音ほんと苦手 全く聞き取れない
2017/05/25 22:30:01
H58
既出だが。日本語の言語感覚も鋭いっていうか、色々言語化出来るというのは、スゴイ。
2017/05/25 23:06:41
green_boy
練習あるのみってことやね。
2017/05/25 23:20:08
isek
長くてあとで読む!
2017/05/25 23:23:58
xvd385hsDdk
IQかな、もともと少なかったけど最近溶けたせいで残り僅かになっちまった
2017/05/25 23:49:55
gomanori
ぺったー。
2017/05/25 23:49:55
nvmnz
確かに形式ばった仕事の話の方がまだ対応できる。友達に連れられて初めてフランクな食事の場に行った時は本当に困った。日常会話難しい 。
2017/05/26 00:40:05
OGS
大量の例に触れて脳の予測能力を鍛えるしかない
2017/05/26 02:09:04
mob-nyka
要するに、パターン学習なんで、兎に角数をこなすしかない。勿論、この手の良tipsも必要だが、本人の中で蓄積・醸成された予測能力が発揮されないことには・・・。
2017/05/26 03:12:09
imakita_corp
ワイも結局ゴリゴリの文法勉強、特に瞬時にSVを把握して語法を判断する練習が効いた。あと大量且つ速いリーディング。意味を正確に取れんでもとにかく速く読む練習は結構効くで。文法はDUOが高校英語をほぼ網羅してる
2017/05/26 08:25:47
possesioncdp
なんかもう、はてなブログはごく一部のぞいてゴミばかりだからぜんぶ増田でいいのではないか?
2017/05/26 08:54:05
d0i
身の回りにそんないい加減な発音するひとあまりいないので何をいってるのかよくわからない。itはitであってイットではないとかそういう話なのかしら
2017/05/26 09:06:03
greenbuddha138
英語に慣れるってのはつまりこの増田に書いてあることを無意識にできる状態になってるってこと。「なんで?」が否定文になる日本語に比べれば簡単。
2017/05/26 09:32:57
dirtjapan
考えて勉強するタイプの人は、英語勉強することで言語全般、日本語についても考える切っ掛けになるから絶対ためになるよね。機械翻訳がどれだけ普及しても役に立つ。
2017/05/26 09:53:34
TACOMIC
「主要な発音が揃ってる」英語の歌を誰か作って欲しい。それを聞き取り・歌えればOKって代物◆映画『マイ・フェア・レディ』でヒギンズ教授のサンプル発声?で。含まれてる母音?を把握できれば完璧なのだろうか。
2017/05/26 10:48:09
richard_raw
これはお金取れるレベルの記事や……。なんで匿名ダイアリーにこんなのが。/やはり反復して脳に刷り込むしかない。元記事も読んでみます。
2017/05/26 14:48:19
shidho
英語字幕に限らず、言ってない言い回しを正確な表現にしている字幕は有るような気はしないでもない。(そこまできっちり聞けてない)
2017/05/26 17:40:51
bzb05445
“< カレーは強すぎる”
2017/05/26 17:50:42
aurora3373
2年海外に住んで進捗報告が何とかやっとこさという感じで、日常会話はできるようにならなかった。いつか話せるその日までブクマ。
2017/05/26 20:57:53
ken_tokyo
http://english-video.net/p/ja/1 ←英語と日本語の同時字幕のTED動画が2000本以上あるので、リスニングに良いですよ(^^♪
2017/05/26 21:44:30
cruller
保存/リエゾンとか英語特有のものとして教えられがちだけど日本語だって文字通りパキパキ喋ってる人なんていないもんね。文法も然り
2017/05/27 14:21:10
moyacab
ディープラーニングの翻訳がやってるのも実はこれ。
2017/05/28 17:19:28
nikutaiha
リスニング
2017/05/29 13:04:44
teshibu
ありがとう増田。疑問に思ってたことが言語化されて解決できそうな気がしてきた
2017/05/29 19:06:58
six13
これ、高校一年のときの先生が言ってたことだなあ。三年間ずっとあの先生だったらよかった、と今は思う。
2017/05/29 19:35:20
yukilingo
読み返せー。